Translation examples
noun
Symbol, operation, symbol, result …
Symbol, Vorgang, Symbol, Ergebnis …
When this symbol shows, print that symbol.
Wenn dieses Symbol kommt, dann drucke dieses Symbol.
So it could be a satanic symbol, or a symbol for illumination.
Es könnte also ein satanisches Symbol sein, oder ein Symbol der Erleuchtung.
Everything is a symbol.
Alles ist ein Symbol.
It is also symbolic.
Es ist auch ein Symbol.
Book symbols match the Horror House symbols.
Die Symbole im Buch entsprachen den Symbolen im Horror-Haus.
“What kind of symbol?”
»Was für ein Symbol
I knew the symbols that stood for death and the symbols that watched against it.
Ich kannte die Symbole für Tod und die Symbole, die davor schützten.
noun
It was the symbol of Thor.
Es war das Zeichen von Thor.
What does that symbol mean?
Was ist das für ein Zeichen?
It is a symbol of my order.
Das ist ein Zeichen meines Ordens.
The symbol from the ring.
Das Zeichen auf dem Ring.
Quite different symbols.
Völlig andere Zeichen.
Then Gyna again, May the symbols of their fondness Also symbolize their search;
Und dann wieder Gyna: »Denn das Zeichen ihrer Liebe sei auch Zeichen ihrer Suche, Sertine stärke ihre Triebe,
What did the symbol mean?
Was bedeutete das Zeichen?
“His symbol and his color.”
»Sein Zeichen und seine Farbe.«
noun
They become a symbol of your fear.
Sie sind ein Sinnbild deiner Angst.
That sign symbolized his triumph.
Diese Aufschrift war ein Sinnbild seines Triumphes.
“—I think you’ll find her work symbolic of—”
„… denke ich, dass man ihre Arbeit als Sinnbild von …“
Shutting one’s eyes offers a symbol for arriving at a conclusion.
Augen schließen ist ein Sinnbild für den Schluss.
in a final symbol, the image of death unites with the image of life,
bis in einem letzten Sinnbild, sich das des Todes mit dem alles Lebens vereinigt,
That is why I used it and its female population as a symbol.
Deswegen habe ich ihn und seine weibliche Bevölkerung als Sinnbild benutzt.
They are the eternal symbol of all voyaging, of every quest and yearning for home.
Sie sind das ewige Sinnbild alles Wanderns, alles Suchens, Verlangens und Heimbegehrens.
I am thankful that this pond was made deep and pure for a symbol.
Ich bin dankbar, daß dieser See, als ein Sinnbild, so tief und rein geschaffen wurde.
And so gradually it began to stand as a symbol of their growing financial anxiety.
Und so wurde der Mantel allmählich zum Sinnbild ihrer wachsenden finanziellen Sorgen.
It is the symbol of my clan.
Das ist das Wahrzeichen meines Clans.
«No, I haven’t climbed the tower.» «She is the symbol of France.
»Nein.« »Er ist das Wahrzeichen Frankreichs.
A not-so-crowded bridge is the symbol of San Francisco.
Eine nicht allzu befahrene Brücke ist das Wahrzeichen von San Francisco.
These were not the noble Borgia symbol, nor the peaceful ox.
Es handelte sich weder um das edle Wahrzeichen der Borgias noch um den friedfertigen Ochsen.
This intimacy, delightful and gay, of the symbols of two hating religions, was lost on Temujin.
Die köstliche, heitere Vertraulichkeit dieser Wahrzeichen zweier feindlicher Religionen entging Temudschin.
He ran off with the supreme symbol of the snatching ritual, swallowed by the dark, the smoke, and the aroma of incense.
Er lief mit dem kostbaren Wahrzeichen der Hoki davon, eingetaucht in die Dunkelheit, in den duftenden Weihrauch.
Every great city possesses its signature monument or architectural masterpiece, a symbol by which it is known.
Jede große Stadt besaß ein für sie typisches Monument oder architektonisches Meisterwerk — ein Bauwerk, das als ihr Wahrzeichen galt.
A symbol of the Pioneer sect was crudely painted on the wall, in a circle: an ax-blade crossed with a blunderbuss above an hourglass shape.
Das Wahrzeichen der Pioniersekte war in primitiver Manier an die Wand gemalt: In einem Kreis waren eine Axt und eine Donnerbüchse gekreuzt über einem Stundenglas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test