Translation examples
verb
Ich kann meine Träume verwirklichen.
I can realize my dreams.
Ich sage nicht, daß John oder Jonathan das alles verwirklichen werden.
I do not say that John or Jonathan will realize all this;
Und sehr schnell nun begannen ihre Anlagen sich zu verwirklichen.
And very quickly now, her potential began to be realized.
er konnte hier auf verschiedene Weise einen Kindheitstraum verwirklichen.
in many ways, it was a realization of a childhood dream.
»Höchste Ideale, aber keine Methode, sie zu verwirklichen
she said, "the highest possible ideals, and no methods for realizing them."
Die Quelle zwingt uns unbarmherzig, dieses Potenzial zu verwirklichen.
The Source is relentless in forcing us to realize this potential.
Ihre enttäuschten Träume konnten sich durch mich verwirklichen.
The dreams she had been forced to abandon could be realized through me.
»Ausgenommen die übernatürliche, sie von einem ändern verwirklichen zu lassen.«
Except the supernatural method of having them realized by Somebody Else.
Stattdessen steht er kurz davor, seinen Traum zu verwirklichen.
And instead he’s about to realize his dream.
verb
Jetzt, wo sie allein war, würde sie diesen Traum verwirklichen können.
Now that she was alone, she could fulfill that dream.
Seine Frau hier herausschleppen, um seine eigenen Träume zu verwirklichen.
Dragged his wife out here to fulfil his own dreams.
Für Alexander bedeutete das, dass er noch seine Reiseträume verwirklichen musste.
For Alexander this meant that he still had to fulfil his travel dreams.
Möglichkeit zwei: Du verwirklichst deine ursprüngliche Absicht und wirst wiedergeboren.
Choice two: you fulfil your original intent and are reborn.
Sie schwieg und litt, damit er seine Vision verwirklichen konnte.
She just suffered in silence. All so that he could fulfil his vision.
Aber sie würde nichts preisgeben, nur damit Maggie ihre literarischen Ambitionen verwirklichen konnte.
She wasn’t about to bare her soul to fulfill Maggie’s literary aspirations.
Jemand anderen zu beauftragen, diese Sehnsucht zu erfüllen, war grotesk, und es ließ sich nie verwirklichen.
Appointing someone else to fulfil the needs was grotesque, and never worked.
Der restliche Teil unserer Gruppe wird Sie begleiten, um unseren großen Plan zu verwirklichen.
The rest of us will accompany you to fulfill our grand design.
Weshalb sollten sie bleiben, wenn er ohnehin nicht vorhatte, einen einzigen von ihnen zu verwirklichen?
Why should they stick around when he didn’t intend to fulfil a single one of them?
die lebendigsten Dinge hatten nicht einmal eine Bewegung, in die man sie hätte kleiden können, es war unmöglich, sie zu verwirklichen;
the most alive things didn’t have so much as a movement to dress them, it was impossible to fulfill them;
»Um sich zu verwirklichen, um zu vollentwickelten Menschen zu werden.«
For actualization, for being turned into full-blown human beings.
Wenn ich meine Erfolgsstory vollständig verwirkliche, dann ermutige ich andere, dasselbe zu tun. AFFIRMATION
When I stand in my fully actualized glory, I encourage others to do the same. AFFIRMATION
Tatsächlich gehen Sie den leichteren Weg, wenn Sie Ihrer Berufung folgen und sich entschließen, Ihre Träume zu verwirklichen.
Responding to your calling and deciding to follow your dreams is actually the easy way.
Wenn ich ein verantwortungsbewusster Erwachsener gewesen wäre, hätte ich ihm vermutlich gesagt, dass er sich nicht zu betrinken brauchte, um sich selbst zu verwirklichen oder so.
I suppose if I’d been a responsible adult, I’d have told him that he didn’t need to get drunk to be self-actualized or whatever.
Dabei spielte es anscheinend keine Rolle, ob es einem wirklich gelang, diese Ziele zu verwirklichen, es zählte allein schon die Tatsache, dass man den Versuch dazu unternahm.
It didn't matter if they actually succeeded in achieving those goals, only that they had tried.
In der Praxis aber ebenso wie in den Details ihrer Theorien konnten die Romantiker diese Integration von Prämodern und Modern (oder die Integration der Großen Drei) nicht verwirklichen.
But in practice as well as in detailed theory, the Romantics could not actually effect this integration of premodern and modern (or the integration of the Big Three).
Aber ich bin sicher, daß wir noch Jahre umsichtiger Planung und finanziellen Jonglierens brauchen werden, um den spontanen Vorschlag zu verwirklichen, den ich Elsie gemacht habe.
But I’m sure that in spite of my impulsive suggestions to Elsie, it will take us years of prudent thinking and financial juggling to actually change the circumstances of our life.
Segantini hatte ein Projekt, das er allein nicht verwirklichen konnte.
Segantini had a project in mind that he couldn’t put into effect by himself.
Obwohl sich Stein durch Alexanders Verhalten in seinem Glauben bestärkt fühlte, daß er seinen Traum von einem vereinten Deutschland verwirklichen könne, ging der Zar nicht so weit, ihn zu übernehmen.
Although Alexander’s behaviour encouraged Stein in the belief that he was going to be able to put into effect his dream of a united Germany, the Tsar stopped short of endorsing it.
Nur Sie können es schaffen«, sagte Struan und setzte seine ganze Hoffnung darauf, es könne ihm noch einmal gelingen, Longstaff dazu zu bringen, den Plan zu verwirklichen, der, wie er sich zurechtgelegt hatte, ihrer aller Rettung bedeuten würde.
Only you can do it,” Struan said, praying that once more he would make Longstaff put into effect the plan he had eventually devised as the only way to save the necks of all of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test