Translation examples
Ich verscheuchte Geister.
I scared away spirits. The
Die Sirenen haben den Schützen verscheucht.
The sirens scared away the shooter.
Vielleicht verscheucht Kyla diesen Dr.
Maybe Kyla will —scare away Dr.
»Verscheucht die Beute?« Loevil grinste.
Scares away prey?”      , Loevil grinned.
Er hatte zwei große Grizzlys verscheucht!
He’d just scared away two big grizzlies!
Meg singt ein Solo Und verscheucht ihr Publikum
Meg takes a solo Scares away her audience
»Macht nur so weiter und ihr verscheucht alle Beute zwischen hier und dem Zweibeinerort.«
“Carry on like that, and you’l scare away al the prey between here and the Twolegplace.”
»Ich hoffe, dass Sie die Iykams auch verscheucht haben«, sagte ich.
"I hope you scared away the Iykams, too," I said.
"Ihr habt mein Frühstück verscheucht", klagte er mit einem starken Dubliner Akzent.
“You scared away my breakfast,” he said in a thick Dublin accent.
Die Stiefel warf er Jack hin, und sie landeten im Mist, wo sie vorübergehend die Fliegen verscheuchten.
Then he threw the boots at Jack and they lodged in the manure, temporarily scaring away the flies.
Die kleineren Fleischfresser verscheuchten sie einfach;
The smaller carnivores they could drive away from their own kills;
Jetzt strich die salzige Brise scharf über sein Gesicht und verscheuchte das Gefühl, eingesperrt zu sein.
But now that they were under power, the salt air was sharp and alive against his face, driving away the feeling of being imprisoned.
Aber er vertrieb den Gedanken mit jener Bewegung, die ihm eigen war: seine Hand verscheuchte unsichtbare Mücken von seinem Gesicht.
but he brushed the thought aside with a characteristic gesture, as if he were trying to drive away invisible midges from his face.
Es gibt noch eine andere Morgenröte, kurz an Dauer und groß an Kraft, die von einem Augenblick auf den anderen die Nacht verscheucht, den Dunst wegdampft und den Tag begründet.
There is another dawn, brief in duration and great in strength, which frightens off the night, drives away the mist, and ushers in the day.
Als einmal ihr Landrover unterwegs zusammengebrochen war, war sie alleine 20 Meilen durch die Savanne marschiert und hatte die Löwen mit Steinen verscheucht.
Once, when her Land Rover broke down, she walked twenty miles across the savannah all by herself, driving away lions by throwing rocks at them.
Kommt, Freunde!« Es fing nun an, hell zu werden. Die Sterne erbleichen schnell in jenen Regionen. Der Nacht folgt plötzlich der Tag, denn die Sonne geht fast mit einem Male auf und verscheucht mit der Macht ihrer Strahlen die Dunkelheit.
- Friends, come on! It was then beginning to dawn. The stars quickly they paled as there was no real dawn in them regions, indeed not even the dawn; at night it happens all of a sudden the day. The sun comes up almost suddenly and with power Page 61 of its rays it abruptly drives away the darkness, which in a instant disappear.
Wen verscheuchte er denn?
Who was there to frighten away?
Nicht einmal die Vögel zwitscherten. Gewiss hatten die Gewehrsalven sie verscheucht.
Not even the birds called, frightened away by the gunfire.
Aber da war der andere einsilbige Bursche, der die Worte wieder verscheuchte.
But there was the other tight-lipped fellow, who frightened away the words.
Sie schossen mein Wild und verscheuchten die klügeren Tiere.
They shot my deer and frightened away the smarter beasts.
»Gut?« Prala lachte. »Sie verscheuchten damit die Möwen.
"Were they doing it well?" Prala laughed. "They frightened away the seagulls.
Dworkin hatte von Ärzten gesprochen – von Männern, die er verscheucht oder vernichtet hatte, indem er seine Macht gegen sie richtete.
Dworkin had spoken of doctors, men he had frightened away or destroyed when he had turned his powers against them.
Die Playa Grande war ein Paradies, bis sich die Erdölraffinerie hier niederließ und für immer die Transparenz des Meeres zerstörte und die Sirenen verscheuchte, die an diesen Ufern niemals wieder gehört wurden.
La Playa Grande was a paradise that lasted until a petroleum refinery was set up nearby that forever fouled the clear ocean water and frightened away the sirens, who were never again heard along those shores.
Wenn sie über die Weiden ging, fest dabei auftrat, weil sie gehört hatte, dass man so die Schlangen verscheuchte, freute sich Elaine, dass sie für das Wohl dieser Bauern hatte arbeiten können, wenn auch weniger lang als vorgesehen, und dann ging ihr wie ein Schatten, der Schatten eines niedrig fliegenden Rabengeiers, der Gedanke durch den Kopf, dass sie nun zu dem geworden war, was sie als Freiwillige des Peace Corps so unermüdlich bekämpft hatte. Das Peace Corps.
Walking through the fields, stomping hard because they’d told her it frightened away the snakes, Elaine was pleased about having worked to improve the lot of those campesinos, although she’d done so for less time than planned, and then, like a shadow, like the shadow of a low-flying vulture, it crossed her mind that she had now turned into the same kind of person who, as a Peace Corps volunteer, she’d fought against indefatigably. The Peace Corps.
Euer Feuer hat sie verscheucht.“ „Ja, die Katzen.
Your fire scared off the cats." "The cats, eh?
»Danke auch, dass du die Zweibeinerjungen verscheucht hast.«
“Thanks for scaring off those Twoleg kits, too.”
Oder von zwei, die von der dritten Person verscheucht wurden.« »Warum?«
Or attacked by two people who were scared off by the third person." "Why?"
Die Haushaltshilfe der Großmutter kam jeden Tag – falls die Riesen sie nicht verscheucht hatten.
Grandmother’s maid came every day – unless she’d been scared off by the giants.
Mit ihrem frommen Gewimmer hat sie schon die letzten beiden Ehekandidaten verscheucht.
She has already scared off at least two potential husbands with her pious mewlings.
Das Segel, das du vorhin verscheucht hast, war durchaus bereit, für das Fleisch zu arbeiten, das wir ihm gaben.
The sail you scared off earlier was quite prepared to work just for the meat we provided.
Mit einem Keuchen setzte sie sich rasch auf und verscheuchte das neugierige kleine Kaninchen, das sie beobachtet hatte.
Gasping, she sat up quickly, scaring off the curious little rabbit that had been watching her.
Und die harten Jungs aus der Gegend, die das Gelände als Drogenumschlagplatz genutzt hatten, waren von unseren Wachen ruck, zuck verscheucht worden.
The area tough guys who would’ve used it for dealing had soon been scared off by our guards.
Liest Du noch? Ich habe die Expedition der alten Kollegen, die mich angeheuert haben, belogen, ihnen Fakten unterschlagen und sie schließlich sogar verscheucht.
Are you still reading? I lied to, concealed data from, and eventually scared off the expedition of old colleagues that hired me.
Alle Beute ist tot oder verscheucht.
All our prey is dead or frightened off.
Die Jäger gaben auf, als die Vögel verscheucht waren.
The shoot was abandoned when the birds were frightened off.
Roudette schnaubte verächtlich. »Die sind von den Schreien ihrer Kumpels verscheucht worden.
Roudette snorted. “Frightened off by the screams of their companions.
Fearing musste die Schritte des Wachmanns gehört haben, sie hatten ihn verscheucht.
Fearing must have heard approaching footsteps and been frightened off.
Zuerst funktionierte es nicht, weil sie verscheucht wurden und hierher zogen.
It didn’t work at first, because they were frightened off and moved here.
Riesige Monster, die den Boden aufgerissen und mit ihrem Lärm die Beute verscheucht haben.
Huge monsters tearing up the ground, frightening off the prey with their noise.
Bestimmt habe ich das Raubtier verscheucht, als ich zur Mauer an der Tür hinüberlief.
When I ran over to the wall by the door I must have frightened off the predator.
Vorsichtig näherte er sich und erkannte den braunen Einzelläufer, der den Sperling verscheucht hatte, als er zum ersten Mal in die Schlucht gekommen war.
Cautiously he drew nearer, and recognized the brown rogue who had frightened off the sparrow when he first arrived in the gorge.
"So?" fragte er, als ob er eine Fliege verscheucht hätte. "Sehen Sie?" fragte Carver.
he asked, as if he had brushed away a fly. “You see?” Carver said.
»Ist auch egal«, sagte sie und machte eine Handbewegung, als ob sie ein lästiges Insekt verscheuchte.
“Never mind,” she said, waving one hand as if brushing away an annoying insect.
»Du verdammter Hurensohn!«, zischte Lettner und verscheuchte mit der linken Hand ein paar der wütend summenden Insekten.
“You damned son of a whore!” Lettner shouted, brushing away a few angry buzzing insects with his left hand.
Er strich ihr sanft übers Gesicht, als wäre sie sein Schoßhündchen, schob die über der Stirn herausstippenden Haare unter das Turbanhandtuch, verscheuchte die Schmeißfliegen, die auf sie zuflogen.
Gently he passed his hand along her face, as if she were his pampered lapdog, moved stray locks of hair from her forehead and tucked them under the towel, brushed away the blowflies that came near her.
Er verscheucht eine große Kakerlake, die mit ihren Antennen ein Nasenloch abtastet, und sieht sich in der Passagiertür des großen Jets stehen, auf der obersten Stufe der herangerollten Fluggasttreppe.
He brushes off a large cockroach that is feeling his nostril with its antennae and sees himself standing in the doorway of the big jet at the top of the mobile staircase they have brought out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test