Translation for "unablässig" to english
Unablässig
adverb
Translation examples
adverb
Unablässig und angeregt.
Spiritedly and incessantly.
Und flirteten unablässig.
And flirted incessantly.
Zog sie unablässig auf.
Wound them incessantly.
Unablässig redete er auf mich ein.
He chattered to me incessantly.
Unablässig war das Tropfen des Wasserhahns zu hören.
The tap was dripping incessantly.
Sie zwitscherten volltönend, melodisch und unablässig.
They chirped resoundingly, melodically, incessantly.
Wir schicken uns unablässig Mails und SMSe.
Wee-mail and text-message incessantly.
Nach der Lesestunde strich er unablässig umher.
He prowled incessantly after the reading.
Zwischen den Kiefern stieß unablässig ihre Zunge hervor.
between its jaws a tongue flickered incessantly.
Da war es auch wenig hilfreich, daß die Stimme zugegen war und sie unablässig bedrängte.
It wasn't helping that the voice was there, incessantly urging her on.
adjective
Versteht sich, unter sorgfältiger und unablässiger Bewachung.
Under vigilant and unremitting guard.
Nein, die unablässige Schwärze konnte ihm nichts anhaben.
No, the unremitting blackness didn’t bother him.
Der Schmerz der letzten beiden Tage war verflogen, Tage, die sie in Solz’ unablässiger Hitze verbracht hatte.
The pain of the previous two days was gone, days spent under Solz's unremitting heat.
Die unablässige Anspannung, unter der sie hier gestanden hatte, hatte sie mehr erschöpft als die Gefahren im Sumpf.
She was more exhausted from the unremitting tension of being in the place than she had been from the dangers in the swamp.
sie bildeten eine unablässige Unterströmung seiner wiedererwachten Liebe zu der Frau, die er einmal geheiratet hatte.
they formed an unremitting undercurrent that seemed to constantly erode the foundations of his resurrected love for the woman he once had married.
Er spürte die Straße ringsum, unablässig, die Menschen gingen in kodierten Abfolgen von Gestik und Tanz aneinander vorbei.
He felt the street around him, unremitting, people moving past each other in coded moments of gesture and dance.
Wenn man Haushofmeister eines kompletten Hypogeums und wenn man wie ich in meiner Jugend insbesondere Haushofmeister des Apotropäischen Hypogeums ist, so erfordert das unablässigen Einsatz;
To be the steward of an entire hypogeum, and particularly, as I was in my youth, to be steward of my Hypogeum Apotropaic in the time of Father Inire, requires the most unremitting effort;
Laurelin konnte sich kaum noch rühren, als sie endlich anhielten, denn der unablässige Schmerz in ihrem Arm war schlimmer geworden und hatte an ihrer Lebenskraft gezehrt;
Laurelin could but barely move when they stopped at last, for the unremitting pain in her arm had grown, thoroughly sapping her energy;
Die unablässige Arbeit eines Leibeigenen war überaus mühevoll, und der Hungertod rückte in gefährliche Nähe, wenn es Missernten gab oder die Abgaben ohne Vorwarnung erhöht wurden.
The work of a serf was arduous and unremitting, and starvation came perilously close when crops failed or taxes were raised without warning.
»Abgesehen von einem unablässigen Drang zu essen, der allgemein als unnormal betrachtet wird - ein Psychiater bezeichnete ihn als eine Neigung zur Selbstmisshandlung gelte ich als >normal<.«
“Apart from an unremitting compulsion to eat, which is generally considered abnormal one psychiatrist dubbed it a tendency to severe self-abuse I am classified “normal”.”
adjective
Und wieder der explodierende Lärm, das unablässige Wippurwill!
And again the explosion of sound, the incessant Whippoorwill! Whippoorwill!
Sie hatte sich mittlerweile an die unablässige Versuchung gewöhnt.
She'd grown accustomed to his incessant seduction.
Untcher lauschte etwas fassungslos auf das unablässige Dröhnen.
disconcertedly, Untcher listened to the incessant roaring.
Die unablässigen Anrufe und Aktivitäten erfolgten in einer Art Zyklus.
The incessant calls and activities were cyclical.
Während dieser Zeit hatten wir unablässig beobachtet, gemessen und analysiert.
In the interim there had been an incessant activity of observation, measurements and analysis.
Zielstrebig, unablässig, die vertonte Blaupause des Stadtplans einer Großstadt.
Singleminded, incessant, an audio blueprint of an urban street-plan.
Es sei nicht der unablässig rollende Verkehr, sagt Del Tufo.
It’s not, says Del Tufo, the incessant pounding traffic.
Vorbei war die Zeit unablässiger Reglementierungen und ständiger Security-Checks.
Gone was our incessant regimentation and constant security checks;
Doch der unablässige Krach kostete ihn die Ruhe seiner substanzlosen Gedanken.
But the incessant racket kept him from the quiescence of his insubstantial thoughts.
»Ich habe mit unablässigem Fleiß daran weitergearbeitet. Wie ich schon sagte.«
I have pressed it forward with incessant industry. As I have said.
adjective
Daran schuld sind die unablässigen Gewitterstürme, die die Hitze des Blutes verstärken.
The unceasing storms raising the heat of the blood are to blame.
Ich schaute zur Eingangstür des Restaurants, betrachtete die unablässig hereindrängenden Menschen.
I looked at the doorway of the restaurant, and watched the rhythmic, unceasing flow of people on the street.
Nur durch die unablässigen Anstrengungen, die der König für euch unternimmt, könnt ihr hier sitzen und mit uns reden.
It is only through the king’s unceasing efforts on your behalf that you are able to argue with us in safety.
Die ganze Zeit über redete der Mann auf sie ein, er hatte die Stimme wieder gesenkt – ein unablässiger, undeutlicher Brummton.
All the while he was talking to her, his voice having dropped again to its unceasing, indistinct drone.
Die mächtigen Anlagen in den Tiefen der Kalksteinkavernen, die die unablässigen Stürme des Planeten lenkten, traten in Aktion.
The great vanes in the depths of the limestone caverns which channeled the planet’s unceasing gales began to shift down.
Weiter nördlich zuckten unablässig die Mündungsfeuer in den Himmel. Es war ein blutrotes Band aus leuchtenden Gasflammen.
Farther to the north the sky, lit up by unceasing gun flashes, looked like a bloodred ribbon made of flaming gases.
Wein und Bier flossen in Strömen, abwechselnd erklangen Lieder in einem halben Dutzend Sprachen, und die Würfel rollten unablässig.
The wine and ale flowed freely, songs in a half-dozen languages rang out at intervals, and the rattle of dice was unceasing.
Schlimmer noch, sie betrachteten die unablässigen Versuche der Roten Lords, die, wie sie fanden, unverdiente Vorherrschaft des Reiches abzuschütteln, als eine Quelle der Belustigung, nicht der Bedrohung.
Worse, they regarded the Purple Lords' unceasing efforts to wrest away the Empire's undeserved preeminence as a source of amusement, not a threat.
Seither kreisten Morgoths Gedanken unablässig um das gebirgige Land zwischen dem Anach und dem Oberlauf des Sirion;
Thereafter the thought of Morgoth was bent unceasing on the mountainous land between Anach and the upper waters of Sirion, whither his servants had never passed;
Eine leichte Bö der unablässigen arktischen Winde von Tran-ky-ky ließ ihn stolpern, und Ethan wunderte sich erneut über die Gebrechlichkeit des Mannes.
A mild gust of Tran-ky-ky's unceasing, arctic winds made him stumble and Ethan reflected again on the other's fragility.
adjective
Es erfordert unablässige Anstrengungen.
It demands ceaseless exertions.
Stark, unregelmäßig, laut, unablässig.
Strong, irregular, loud, ceaseless live beings, at play.
In den Worten, dem unablässigen Geratter der Worte.
In the words, the ceaseless repetitive rat-tat-tat of the words.
Außerdem hatte der drängende, unablässige Sex sie ausgelaugt.
And in addition the urgent, ceaseless sex had worn her out.
Sie entziehen sich der Wissenschaft und der klaren Bestimmung mit ihren unablässigen Volten und Bewegungen.
They lie beyond science or significance, their ceaseless motion.
Dass sich das unablässige Wogen von Hyperraum-Ein- und Austrittsstörungen verändert hatte.
That the ceaseless froth of hyperspace emergence-and-departure ripples had changed.
Regen trommelte auf die Steine und spritzte unablässig in Fontänen auf.
Rain pelted, hitting the cobbles and springing up in a ceaseless fountain.
Ellenbogen, Knie, Knie, Knie … ein wuchtiger, unablässiger Angriff.
Elbow, knee, knee, knee . . . It is a pounding, a ceaseless assault.
adjective
Ich lerne unablässig.
I continue to learn.
Von den Bäumen tropfte es unablässig.
The trees continued to drip.
Ihr Körper zitterte unablässig.
Her body continually shook.
Dabei schnurrte er unablässig weiter.
His purr continued unabated.
Sein Kehlkopf bewegte sich unablässig.
His throat moved continuously.
Unablässiger Verkehrslärm und Rufe.
Noise of traffic and shouting continuous.
Totaler, unablässiger, ewiger Krieg.
Total, continuous, unsolvable.
Was es auch immer sein mag, es brennt unablässig.
Whatever it is must burn continuously.
Nachts war er am allereindrucksvollsten, wenn er von den Fernsehteams mit Scheinwerfern beleuchtet wurde, die unablässig über ihn berichteten, während er unablässig nichts tat.
At night it was at its most spectacular, floodlit by the teams of television crews who covered it continuously as it continuously did nothing.
adjective
Der Regen fällt unablässig.
The rain is unrelenting.
Der Regen strömte unablässig vom Himmel.
The rain poured down in an unrelenting sheet.
Ohne Emotionen oder Farbe, ohne Licht, um das unablässige Dunkel in ihm zu erhellen.
Without emotion or color, without light to illuminate the unrelenting darkness.
Es erregte ihn, in Zeptosekunden zu denken und die Zahlen bei ihrem unablässigen Durchrauschen zu beobachten.
It thrilled him to think in zeptoseconds and to watch the numbers in their unrelenting run.
Prometheus hingegen, der vorausschauende Gott, konnte das Gefühl unablässiger Qualen sicherlich am ehesten nachvollziehen.
Prometheus, god of forethought. Now there was a god who'd understand unrelenting torment.
Ich dachte an den unablässigen Kummer, den wir ihr all die Jahre bereitet hatten, und beantwortete die Frage.
I thought of the unrelenting grief we had caused her over the years and answered the question myself.
Das Summen hatte seinen Höhepunkt erreicht, war zu einem gnadenlosen, unablässigen Geschrei in Falcons Kopf geworden, das ihm das Denken fast unmöglich machte.
The humming was now at fever-pitch, a merciless, unrelenting screaming in his head that made it difficult to think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test