Translation examples
noun
Ich bin teils Chinese, teils Hawaiianer, teils Filipino und teils Nigger.
“I’m part Chinese, part Hawaiian, part Filipino, and part nigger.
teils Festumzug, teils Flucht, teils Protest.
part parade, part flight, part protest.
Teils feierlich, teils spekulativ, teils Mythenspinnerei.
It was part celebration, part speculation, part mythmaking.
Nur ein Teil davon und nicht dieser Teil.
Only a part of it—and not this part.
Ein Teil deiner Mutter, ein Teil deines Vaters, ein Teil du selbst.
Part your mother, part your father, part yourself.
Er war ein Teil des Schiffes, ein Teil der Luft, ein Teil des Seiles selbst.
He was part of the ship, part of the air, part of the cable itself.
Sie ist Teil von mir, und ich bin Teil von ihr.
‘She’s part of me, and I’m part of her.
Ein Teil von dir bin ich, aber … er ist der andere Teil.
Part of you is mine, but… part of you is his.
Du bist ein Teil von ihr, und sie ist ein Teil von dir.
You are part of her, and she is part of you.
Er war Teil dieser Insel, und sie war ein Teil von ihm.
He was part of this island, and it was part of him.
noun
Er grinste. »Sicher – ein Teil, ein fairer, gerechter Teil
He smirked. “Of surety—a portion, a fair, just portion I”
Teile von Gannywick.
Portions of Gannywick.
»Ein kleiner Teil wovon?«
A portion of what?
Nur einen kleinen Teil.
Only a small portion.
Nur zum allergeringsten Teil.
Just the tiniest portion.
Einen Teil meines Vermögens?
A portion of my wealth?
Alle Teile sind unabhängig.
All portions are independent.
Doch Teile davon waren unscharf.
But portions were fuzzy.
Und es blieb ihm nur noch ein Teil dieser Frist.
And only a portion of it remained.
noun
Teil 1 AUSGEBUCHT, Teil 2 AUSGEBUCHT, Teil 3 AUSGEBUCHT.
Section 1 CLOSED, Section 2 CLOSED, Section 3 CLOSED.
Welcher Teil des Clubs war das hier?
What section of the club was this?
»Was ist?« »Es ist ein Teil der Mauer.
"What is it?" "It's a section of wall.
»Vielleicht in einem nicht erforschten Teil
“Maybe an unexplored section.”
Das hier ist der wildeste Teil von Maastricht.
This is the wildest section of Maastricht.
Ein Teil der Reling war abgebrochen.
A section of railing was broken.
Der mündliche Teil war einfach.
The verbal section was easy.
Am oberen Teil IHS .
On the top section, IHS.
Der vierte Teil ist phänomenal.
The fourth section is phenomenal.
Diese Teile waren nicht fehlerhaft.
“Those components weren’t flawed.
Moral ist nicht Teil dieser Aufgabe.
My job has no moral component.
Wir sind irdische Geschöpfe, das ja, doch ein Teil von uns gehört dem spirituellen Reich an. Aber warum verlangt dieser Teil von uns nach Blut?
We are earthly beings, yes, but a small component of us is magical, and why does that component demand blood?
Das ist ein kleiner, aber lebenswichtiger Teil des Kommunikationssystems.
This is a small but vital component of the communication system.
»Vielleicht ist sie nicht weniger, als ein notwendiger Teil von Stärke.«
Or perhaps it's a necessary component of strength.
Die informationelle Selbstbestimmung ist ein wesentlicher Teil der Freiheit.
An essential component of freedom is informational self-determination.
»Ich nehme an, der menschliche Teil der Gruppe nennt sich so.«
“I take it that’s the name for the human component.”
Einzelne Teile haben sich verschoben. Ich habe es selbst ge-spürt.
Components have moved. I felt it myself.
noun
Ich kann mich aber nur noch an ein Teil erinnern.« »Ein Teil
I just remember a piece of it.’ ‘A piece?’
Sie sind ein Teil von uns, Teile des Ganzen, Teile dessen, was uns zu Menschen macht.
They’re pieces of us, pieces of what we are, pieces of what make us human.
Das Teil war nichts.
The piece was nothing.
Ein Teil des Signals.
A piece of the signal.
»Ein Teil zur Zeit.«
“A piece at a time.”
War es ein Teil des Puzzles?
Was it a piece of the puzzle?
Das hier könnte ein Teil davon sein.
This could be a piece of it.
Ich habe einen Teil von ihr verloren, den unsichtbaren Teil, der sie und mich zusammengehalten hat.
I’ve lost a piece of her, the invisible piece that held her and me together.
Und dann begann sie, langsam, Teil um Teil, mir meine Kleider auszuziehen.
And then, slowly, piece by piece, she began to take off my clothes.
Zumindest ein beachtlich großer Teil davon.
At least a considerable proportion of it was.
Ein kleiner Teil des Katalysators verändert die Form.
A small proportion of the catalysts change state.
Ein großer Teil der Grolims sind Zauberer, richtig?
A large proportion of Grolims are sorcerers, right?
»Und ein großer Teil der Arbeiterklasse auch.« »Oh!
‘And a good proportion of the working class as well.’ ‘Oh!
Ein Teil der Boote geht direkt von Jugoslawien nach Rußland.
A certain proportion of these rafts go to Russia.
Diese Männer waren jedoch nur ein kleiner Teil des großen Stroms.
And these men were a small proportion of the total.
»Dann sind zehn nur ein kleiner Teil davon«, bemerkte Ochs.
‘A very small proportion!’ said Ochs.
Die genügsamen Japaner sparten einen großen Teil ihres Einkommens.
The frugal Japanese citizens saved a high proportion of their earnings.
»Das Vermögen soll zu gleichen Teilen an den Erben und dessen Gattin fallen.«
The fortune descends to the heir and to his wife in equal proportions.
noun
Wenn du mit mir teilst, teile ich auch mit dir.
You share with me, I share with you.
Ich wollte den Moment mit Daemon teilen – ich wollte alles mit ihm teilen.
I wanted to share the moment with Daemon—to share everything with him.
Und wenn man verheiratet ist, heißt es teilen zu gleichen Teilen.
And when you’re married, it’s share and share alike.”
Sie teilen einen radikalen Lebensstil. Sie teilen sich ein Zimmer.
You share a radical lifestyle. You share a room.
Auch wenn alle teilen würden, würden sie nur den Teil wollen, der ihnen nicht gehört.
Even if everyone offered to share, they would only want the share that wasn’t theirs.”
Teilen Sie sie mit mir?“
“Will you share it?”
»Wenn es so ist, teile sie uns mit.«
If it is then share it with us.
Er wünschte, er könnte es mit ihr teilen, es jetzt gleich mit ihr teilen.
He wished he could share it with her, share everything right now.
Und ich werde nicht teilen.
“And I won’t share.
noun
In den östlichen Teil der Sowjetunion?
Eastern segment of Russia?
»Ich soll bei seinem Teil Regie führen!«
I direct his segment!
Der erste Teil des Videos zeigte nichts Besonderes.
The first segment on the video was unremarkable.
Drückt da mal drauf … Und zieht dieses Teil heraus!
“Push this here…and this segment, pull it out, there.”
Ich hätte gerne Ihren Teil des Nacre-Abenteuers.
I want your segment of the Nacre adventure.
Ein Teil der Stadtbewohner lachte über Ethels jämmerliche Schreie.
A segment of the town laughed at Ethel’s piteous shrieks.
Ein wesentlicher Teil der Vorgeschichte mußte neu geschrieben werden.
A substantial segment of prehistory had had to be rewritten.
Ein guter Teil unserer Gesellschaft nimmt deren Aktionen billigend in Kauf.
A fair segment of this society condones their actions.
Der abgerissene Teil der Beedi-Verpackung diente als Aschenbecher.
A torn-off segment of the beedi wrapper served as ashtray.
Maneck spürte, wie ein weiterer Teil seines Universums zusammenstürzte.
Maneck felt another segment of his universe collapse.
noun
Das ist ihr Teil des Deals.
That’s their end of the deal.
noun
— Große Teile der Stadt ganz aus Holz.
- Whole districts of the city built entirely of wood.
Ich für meinen Teil möchte meine in Distrikt 12 verbringen.
I want to spend mine in District Twelve.
In der Vergangenheit sind auf diese Weise Teile der unterirdischen Stadt in die Luft geflogen.
In the past, entire districts of the underground city have perished thus.
Große Teile des Hafens und der Innenstadt erleiden Schäden in Milliardenhöhe.
Large areas of the port and downtown districts suffer damage running into the billions.
noun
Nicht dieser Teil hier.
Not this bit of it.
Schau nach dem Teil vom Weg, dem Teil, der hinter dem Teich entlanggeht.
Have a look at that bit of the path, the bit running up behind the pond.
Vor welchem Teil seiner selbst?
What bit of itself?
Das war der leichtere Teil.
This was the easy bit.
Und das war der schwierigste Teil.
That was the difficult bit.
Das war der einfache Teil.
That was the easy bit.
Besser gesagt, Teile von ihm sprachen mit anderen Teilen. Die ganze Zeit über.
That is, bits of him talked to other bits of him. All the time.
»Der verborgene Teil von dir war der wichtige Teil«, sagte Frau Wetterwachs.
‘The locked-up bit was the important bit,’ said Mistress Weatherwax.
»Das Teil hat mich gebissen!«
“That wallet bit me!”
noun
Ich teile mir ein Stück mit dir.
“I’ll split a slice with you.
Es war in zwei Teile zerteilt.
It had been sliced in two.
Frank stammt aus einem anderen Teil des Multiversums.
Frank is from a different slice of the multiverse.
Mit einem Teil hatte sie Meriels Therapie bezahlt.
A slice had gone to pay for Meriel’s therapy.
Das war jetzt nur ein kleiner Teil der Zahlen von Garmin.
That’s just a slice of Garmin’s Big Five numbers.
Sie schnitt ein Hummermedaillon säuberlich in zwei Teile.
She was neatly slicing a medallion of lobster in two.
Sie teilen die Welten in Gebiete ein, aber wie leicht kann man sie ausradieren.
They slice through worlds, but they don’t separate them.
Rules Vater gehörte ein ziemlich großer Teil dieser Berglandschaft.
Rule's father owned a fair slice of these mountains.
Unser kleines Stück des Kuchens, das wir mit niemandem teilen wollten.
Our little slice of pie that we weren’t sharing.
Der Koffer war wie von einem Laserstrahl in zwei Teile zerschnitten worden.
The suitcase had been sliced as though by a laser beam.
»Wahrscheinlich haben wir genügend überflüssige Teile
“We’ve probably got enough spare parts.”
Eines Tages werde ich diese überflüssigen Teile los, Schätzchen.
"I'm going to lose these spare parts one day, baby.
Und Michelle die weiblichste Frau, der ich je begegnet war, trotz der überzähligen Teile, die irgendwer als dreckigen Witz draufgelegt hatte.
And Michelle, the most woman I'd ever met, even with the spare parts they threw in as a dirty joke.
Sie können von nirgendwo Ersatzteile bekommen, und es gibt so gut wie nichts, das so lange funktioniert, ohne daß zumindest einzelne Teile ersetzt werden müssen.
No place to get spare parts, and almost nothing will go that long without breaking down.” “Exactly.
»Torres hat sich bestimmt nicht darüber gefreut, jene Teile zu verlieren«, meinte Renehan. Kim lächelte.
Renehan chortled. "I bet Torres was happy to give you her spare parts." Kim grinned in answer.
Unser Mann schätzt, dass es mehrere Tage dauern dürfte, die fehlenden Teile zu organisieren und sie in die Bucht zu schaffen.
Our man reckoned that it would take several days to organise the spare parts and send them to the bay.
Sie kauften ein Aquarium, einen Motor, ein Heizelement, einen Spieß und eine Handvoll anderer Teile und begannen zu basteln.
Together, they bought a glass aquarium, a motor, a heating element, a spit rod, and a handful of other spare parts, and began tinkering.
Es brauchte vier volle Tage und den größten Teil aller Ersatzteile an Bord, bis Alice und Louis die Endurance mehr oder weniger auf Vordermann gebracht hatten.
IT TOOK FOUR DAYS and most of their spare-parts inventory for Louis and Alice to return Endurance to more-or-less working order.
Man könnte jetzt natürlich behaupten, Babbages Ideen hätten den Rahmen des Nächstmöglichen gesprengt, aber das stimmt nur zum Teil, und die Wahrheit ist vermutlich viel profaner: Babbage hatte ganz einfach nicht die richtigen Bauteile.
The fancy way to say it is that his ideas had escaped the bounds of the adjacent possible. But it is perhaps better put in more prosaic terms: Babbage simply didn’t have the right spare parts.
Wir fliegen geschlossen die Ganymedbasis an, übernehmen Frischwasser, Proviant und Ersatzteile nach Ausrüstungsplan Kolumbus. Teilen Sie Ihren Besatzungen mit, daß Postsendungen spätestens auf Ganymed abgeliefert werden müssen.
We will fly in closed formation to the Ganymede base where we'll pick up water, provisions, spare parts and equipment in accordance with Operation Columbus. Advise your crews that their last spot for sending out mail must be at Ganymede. All currently
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test