Translation examples
noun
We ate an entire loaf, slice by slice.
Wir aßen einen ganzen Laib, Scheibe für Scheibe.
“Whole or in slices?”
»Am Stück oder in Scheiben
A SLICE OF PERU
Eine Scheibe von Peru
I sliced the veal as thinly as I could, then stacked it back together again, one slice at a time, smearing mushroom filling on each slice as I went.
Ich schnitt das Kalbfleisch so dünn wie möglich auf, bestrich jede Scheibe mit der Pilzfüllung und setzte es dann Scheibe für Scheibe wieder zusammen.
are a few slices of cucumber
sind ein paar Scheiben Gurke
The slice felt wet.
Die Scheibe fühlte sich feucht an.
Eat another slice!
Iß die zweite Scheibe!
‘With a slice of lemon …’ ‘In memory …’
»Mit einer Scheibe Zitrone.« »Zur Erinnerung.«
Or four slices of bread.
Oder vier Scheiben Brot.
Now, slice it into cross-sections.
Nun schneidest du sie durch.
It was like slicing cheese.
Es war, als würde er Käse schneiden.
“It’s for stabbing, not slicing.
Es ist zum Stechen, nicht zum Schneiden.
They called it slicing time…
Man sprach vom »Schneiden der Zeit«…
He was going to slice us up!
In Stücke würde er uns schneiden!
I slice and rip and tear.
Ich steche, schneide und reiße.
You can’t slice it too thinly.
Man darf sie nicht zu dünn schneiden.
Weasley, slice my caterpillars for me.
Weasley, schneid mir die Raupe.
noun
And “the bigger one slice gets, the smaller other slices have to get.”
Und »je größer ein Stück wird, desto kleiner werden zwangsläufig die anderen Stücke«.
He finished the slice.
Er aß das Stück auf.
In front of her a slice of cake.
Vor ihr ein Stück Torte.
“I’ll split a slice with you.
Ich teile mir ein Stück mit dir.
You want another slice?
»Noch ein Stück Pizza?«
Have a slice of pie.
Nimm dir ein Stück Kuchen.
Absolutely! And a slice of bread.
Un­be­dingt! Mit ei­nem Stück Brot.
‘A slice of bread,’ he said.
»Das ist ein Stück Brot«, sagte er.
Then he won’t be able to slice you up.
Dann kann er dich nicht mehr in Scheiben schneiden.
He asked for the bread to be sliced.
Er wollte sich das Brot in Scheiben schneiden lassen.
‘I'll slice him so thin you'll be able to see right through each piece.’
»Ich werde ihn in Scheiben schneiden, die so dünn sind, dass man durch sie hindurchsehen kann.«
There's a cold baked potato in the fridge, and I can slice it up--"
Im Kühlschrank ist noch eine kalte gebackene Kartoffel. Ich kann sie in Scheiben schneiden und -
The tension in the conference room was thick enough to slice up and make into sandwiches.
Die spannungsgeladene Luft im Besprechungsraum war so dick, dass man sie in Scheiben schneiden konnte.
noun
It had been sliced in two.
Es war in zwei Teile zerteilt.
Frank is from a different slice of the multiverse.
Frank stammt aus einem anderen Teil des Multiversums.
A slice had gone to pay for Meriel’s therapy.
Mit einem Teil hatte sie Meriels Therapie bezahlt.
That’s just a slice of Garmin’s Big Five numbers.
Das war jetzt nur ein kleiner Teil der Zahlen von Garmin.
She was neatly slicing a medallion of lobster in two.
Sie schnitt ein Hummermedaillon säuberlich in zwei Teile.
They slice through worlds, but they don’t separate them.
Sie teilen die Welten in Gebiete ein, aber wie leicht kann man sie ausradieren.
He sliced it in half to show us the interior.
Er schnitt das Gehirn in zwei Teile, um uns das Innere zu zeigen.
Rule's father owned a fair slice of these mountains.
Rules Vater gehörte ein ziemlich großer Teil dieser Berglandschaft.
noun
With it, he didn't just slice.
Damit schnitt er nicht nur.
But it sliced into his shoulder.
Aber sie schnitt in seine Schulter.
Then it sliced down into the sand.
Dann schnitt sie in den Sand.
It’s a slice through a pyramid.
Es ist ein Schnitt durch eine Pyramide.
A single slice and it was gone.
Ein einziger Schnitt, und es war fort.
Not always slicing, like Puck.
Er schnitt die Bälle nicht an wie Puck.
You sliced a hole, and stopped.
Man schnitt ein Loch und wartete.
Lochiel sliced the arrow in half.
Lochiel schnitt ihn entzwei.
“It’s a clean slice, razorlike.
Das ist ein sauberer Schnitt, wie von einer Rasierklinge.
A figure stepped through the slice.
Eine Gestalt trat durch den Schnitt.
    "You can slice the bread.
Du kannst das Brot aufschneiden.
“Would you like me to slice that apple for you?”
„Soll ich dir den Apfel aufschneiden?“
I’m slicing this pineapple now, I thought.
Ich werde jetzt diese Ananas aufschneiden, dachte ich.
it's to keep them from flopping around while you're slicing
Damit sie nicht herumzappeln, während du sie aufschneidest.
They can slice open each individual cell and put it back together again.
Man kann damit jede Zelle einzeln aufschneiden und wieder zusammenflicken.
"I'll fetch something to slice it open." "Try the office," Astri said.
»Ich hole uns etwas zum Aufschneiden.« »Versuch es im Büro«, sagte Astri.
Peel the apricots, slice, and arrange in the bottom of a blind-baked tart shell.
Die Aprikosen häuten, aufschneiden und auf dem vorgebackenen Boden auslegen.
It’s kind of like slicing an apple open to expose the track of a worm.
Das ist in etwa so, als würde man einen Apfel aufschneiden, um den Gang eines Wurmes freizulegen.
I thought a customs agent at Kennedy was going to slice the lining of my suitcase.
Ich dachte schon, ein Zollbeamter im Kennedy wollte mir das Kofferfutter aufschneiden.
noun
Dublin was not New York, no matter how you sliced it.
Dublin war nicht New York, wie man es auch drehen und wenden mochte.
“No matter how you slice it, we’re going to need guides,” Mara said.
»Wie du die Sache auch wendest, wir werden Führer brauchen«, antwortete Mara.
Back to business. I’m going to need a copy of the decryption algorithm you used to slice into the Emperor’s and Thrawn’s private records.
»Wenden wir uns wieder dem Geschäft zu. Ich benötige eine Kopie des Entschlüsselungsalgorithmus, den sie benutzt haben, um sich in die persönlichen Aufzeichnungen Thrawns und des Imperators einzuschleichen.«
We thin-slice whenever we meet a new person or have to make sense of something quickly or encounter a novel situation.
Wir wenden diese Methode an, wenn wir einen neuen Menschen kennen lernen, wenn wir ein Problem schnell erfassen oder wenn wir eine unbekannte Situation einschätzen müssen.
I will slice her throat open myself.
Ich werde ihr selbst die Kehle durchschneiden.
“They could slice your throat.” “Who?”
»Die könnten einem die Kehle durchschneiden.« »Wer?«
Bats slice the air above the garden.
Fledermäuse durchschneiden die Luft über dem Garten.
He sliced the beam through the mist once more.
Er ließ den Lichtstrahl der Lampe wieder den Nebel durchschneiden.
It took a lot of strength to just slice through a suit like this.
Es war schon viel Kraft erforderlich, um einen solchen Anzug zu durchschneiden.
The look that Tait returned could have sliced steel.
Der Blick, den Tait ihm zuwarf, hätte Stahl durchschneiden können.
I heard a whistle, as if something was slicing through the air. A sword?
Ich hörte ein Pfeifen, als würde irgendetwas die Luft durchschneiden. Ein Schwert?
“But I still have a mind to slice your damned throat.”
«Aber trotzdem würde ich dir immer noch liebend gern die Kehle durchschneiden
Dirk struggled with it for a few seconds but was unable to slice through it.
Dirk mühte sich einige Augenblicke damit herum, aber er konnte es einfach nicht durchschneiden.
“But, before I slice him into fish bait, you’re going to tell me what that was all about.
Aber bevor ich ihn zu Fischködern schnetzeln lasse, wirst du mir sagen, worum es ging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test