Similar context phrases
Translation examples
verb
Er spitzte seinen Willen wie einen Speer zu, wie einen feurigen Blitz.
He shaped his will like a spear point, like a bolt of fire.
Schließlich bleibt die Katze vor einer geschlossenen Tür stehen und spitzt die Ohren.
Finally it stops in front of a closed door and its ears point straight up.
Vielleicht führt er lieber ein ruhiges Leben.« Ich bedachte dieses Argument, während sie nachdenklich die Lippen spitzte.
He may want the quiet life.' I conceded the point as she pouted thoughtfully.
Während sie sich in der Klassenbibliothek nach ein paar Büchern umsah, spitzte ich meinen Bleistift an, bis der schließlich nur noch eine Spitze mit einem Radiergummi war.
While she browsed for books in the classroom library, I sharpened my pencil till it was just a point and an eraser.
»Hört mal!« Die kleine Gruppe erstarrte. Alle spitzten die Ohren und blickten in die Richtung, in die Cato zeigte.
'Listen!' The small party froze, every ear straining in the direction Cato pointed.
Mit klopfendem Herzen erkannte Kleiner Tänzer den Wolf, der sich mühelos aufrichtete und die markanten Ohren spitzte.
Heart pounding, Little Dancer watched as Wolf pulled up, pointed ears pricked.
»Aber sicher.« Effie arbeitete zum Korrigieren mit einem spitzen Radiermesserchen, und den Kohlestift spitzte sie von Zeit zu Zeit an einem Schmirgelpapier nach. »So!« rief sie schließlich.
“Of course I would.” Effie worked with a little pointed eraser, and scratched a point on her charcoal from time to time on a sandpaper pad. “There!” she said finally. “I’ve even improved the eyebrows.”
verb
Der sitzt im Schlafsaal und spitzt seinen Bleistift und spitzt ihn und rechnet.
He just sets in the bunk house sharpening his pencil and sharpening and figuring.
Er spitzte einen Bleistift mit einem winzigen Taschenmesser, untersuchte die Spitze, blies darauf, schürzte die Lippen und spitzte noch etwas nach.
He was sharpening a pencil by hand with a tiny pocketknife: examining the tip, blowing on it, pursing his lips, sharpening a bit more.
Er nahm sie heraus und spitzte sie mit dem Messer an.
Now, finally, he took them out and sharpened them with a penknife.
Sie spitzte ihr Sein, wie man einen Bleistift anspitzt, und hinterließ mit dem Hölzchen einen feinen Strich auf dem Boden.
She sharpened her being as you sharpen a pencil and made a light scratch on the ground with the stick.
Und der Geograf schlug sein Registrierbuch auf und spitzte seinen Bleistift.
The geographer opened his large notebook and sharpened his pencil.
Er legte den Schreibblock auf den Tisch und spitzte die Bleistifte mit seinem Taschenmesser.
He laid out the tablet and sharpened the pencils with his pocketknife.
verb
verb
Sie spitzte die Lippen zu einem kindlichen Kuß, und auch er spitzte die Lippen und beugte sich hinab.
She puckered for a childish kiss, and so he, too, puckered his lips and leaned down.
Klif spitzte die Lippen, doch dann nickte er widerwillig.
Klif’s lips puckered, but he nodded reluctantly.
Martin spitzte die Lippen und stieß einen schrillen Pfiff aus.
Martin puckered his lips and whistled shrilly.
In dem Fall …« Sie spitzte die Lippen und machte Kussgeräusche.
In that case...' She puckered up and made kissy-kissy noises.
Madame Blavatsky spitzte die Lippen, um Polaris einen Luftkuss zu geben.
Blavatsky puckered her lips in a kiss at Polaris.
verb
verb
Wie auch immer, unter Sumangurus harter Schale spitzt etwas hervor, was sie nachdenklich macht.
Still, there is something peeking through Sumanguru’s shell that makes her wonder.
Der Prof spitzte mir über die Schulter – er wußte besser als alle anderen, wie das Original aussah.
The Prof peeked over my shoulder-he knew what the real thing looked like better than most.
Es war Vorfrühling, und hier im Osten von Long Island spitzten eben die ersten Grashalme aus dem braunen Schlamm.
Eastern Long Island, early spring, grass just peeking out of the brown mud.
Sein Gesichtsausdruck war ernst, ein winziges Fitzchen einer schwarzen Tätowierung spitzte aus dem Kragen seiner Polizeiuniform.
There was a serious look on his face. The tiniest bit of a black tattoo peeked out from under the collar of his cop uniform.
Die Sonne spitzte durch die Wolken, spiegelte sich auf dem fallen gelassenen Handy und beschrieb kurz einen heißen Lichtkreis um Dougs Ehering.
The sun peeked briefly through the clouds, reflecting off the dropped cell phone and making a brief hot circle of light on Doug’s wedding ring.
Und jetzt, da sie leibhaftig vor ihm stand, an einer belebten Straßenecke und während die Maisonne hin und wieder durch herbstlichen Regen verheißende Wolken spitzte, wurde ihm bewusst, dass sie anders war als die anderen.
And now that she stood here in flesh and blood, on a busy street corner with May sunshine peeking through the clouds threatening to bring autumn rain, he realized that she wasn't like the others.
Schlanke Fesseln spitzten unter der hochgekrempelten Hose hervor. Die Ärmel seines Leinenhemds waren bis zu den Ellbogen hochgekrempelt, und die Schultern hingen weit herunter. Das Haar kräuselte sich um ihr Gesicht. Sie war wie eine Vision.
Slender ankles peeking from his rolled-up sweats. Clad in one of his linen shirts, the sleeves pushed up to the elbows, which was also where the shoulders dropped to on her delicate frame, her hair mussed about her face, she was a vision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test