Similar context phrases
Translation examples
noun
A cock is not essential.
Einen Schwanz braucht er nicht.
The rifle's his cock.
Das Gewehr ist sein Schwanz.
Put your cock in me, I want to think about your cock in me.
Steck mir deinen Schwanz rein, ich möchte mir vorstellen, wie dein Schwanz in mir ist.
spittle, yes to his cock;
ja zu seinem Schwanz;
I'll miss your cock.
Ich werde deinen Schwanz vermissen.
I’ve got a big cock;
Ich hab einen großen Schwanz;
They cut his cock off.
Sie haben ihm den Schwanz abgeschnitten.
Your cock and balls, as well.
Euren Schwanz und die Eier auch.
Most of all my cock.
Am meisten in meinem Schwanz.
I wanted his cock inside me.
Ich wollte seinen Schwanz haben.
noun
I cocked the pistol.
Ich spannte den Hahn.
She cocked the hammer.
Sie spannte den Hahn.
the cock has crowed.
Der Hahn hat gekräht.
            "Crow like a cock."
»Kräh wie ein Hahn
He cocked the hammer.
Er spannte den Hahn.
Then a cock crows.
Dann kräht plötzlich ein Hahn.
But the gun was cocked.
Aber der Hahn des Revolvers war gespannt.
She hadn’t cocked the hammer.
Sie hatte nicht einmal den Hahn gespannt.
Where is this Cock you speak of?
Wo ist dieser Hahn, den Sie erwähnten?
The cock Kambi is crowing.
Es kräht der Hahn Kambi.
verb
Like a gun being cocked.
Wie eine Waffe beim Spannen.
The sound was reminiscent of cocking a gun.
Der Laut erinnerte an das Spannen eines Revolvers.
‘You’ve forgotten to cock the thing,’ said Smyke.
»Du mußt sie spannen«, sagte Smeik.
“You have to cock it if you want to fire a bullet.”
»Du musst ihn spannen, bevor du die Waffe abfeuerst.«
“Or you can just pull the trigger without cocking it.” He did it.
»Oder du kannst einfach den Abzug durchdrücken, ohne zu spannen.« Er machte es.
You can cock it first, like this.…” He pulled back the hammer.
Du kannst erst spannen, etwa so …« Er zog den Hammer zurück.
noun
It was a near-miss, but I cocked the controller and M-2 levitated above the swinging gun.
Es war ein guter Schlag, aber ich riss rechtzeitig die Steuerung hoch, sodass M-2 aufstieg und dem Kolben auswich.
If I sing then I’m a cock, so far as she’s concerned.
Wenn ich jetzt singe, hält sie mich bestimmt für ein Männchen.
Poof! What do I care for all the cocks in the world!
Pah, was kümmern mich alle Männchen der Welt!
Aunt Rosie doesn’t know whether I’m a cock or a hen.
Tante Rosie weiß nicht, ob ich ein Männchen oder ein Weibchen bin.
the cock then mounts her from behind, and Nature takes its course.
das Männchen besteigt sie von hinten, und die Natur nimmt ihren Lauf.
“I understand it was a cock. But he hasn’t sung a single note since he’s been with me.”
‚Ich habe ihn immer für ein Männchen gehalten, aber so lange ich ihn habe, hat er noch keinen einzigen Ton gesungen.‘
They were very hospitable and nice to me. And the cocks vied with one another to be seen in my company.
Sie waren gastfreundlich und nett zu mir, und die Männchen wetteiferten miteinander, in meiner Gesellschaft gesehen zu werden.
The female—the hen bird—is usually about 5 per cent longer and up to 25 per cent heavier than the cock.
Das Kauzweibchen ist meist 5 % länger und bis zu 25 % schwerer als das Männchen.
the cock also has to hunt for their mother, who remains in the nest with them, and to keep up his own strength for this exhausting effort.
auch das Weibchen, das bei den Küken im Nest bleibt, muss versorgt werden, und schließlich muss sich das Männchen auch selbst bei Kräften halten.
I peeped out cautiously through the hole and there he was—the handsomest little cock you ever saw in your life.
Ich warf einen vorsichtigen Blick durch die Ziegel und sah das hübscheste kleine Männchen, das ihr euch vorstellen könnt.
Unlike the stud barn, where wide hallways accommodated the cock dragons, these halls were used only for the human workers.
Anders als in der Bullenscheune, wo auch die großen Männchen durch die breiten Gänge passen mussten, waren diese Gänge nur für Menschen gedacht.
noun
Chase’s cocked hat was covered with canvas and tied beneath his chin.
Chase hatte seinen Zweispitz mit einem Überzug aus geteertem Segeltuch bedeckt und mit einem Riemen unter dem Kinn befestigt.
"Ah, you're not actually planning to, well—?" Brandark paused delicately and cocked his truncated ear at Bahzell as his friend buckled the straps joining his breast and back plates and adjusted them carefully. "To what?"
»Du … hast doch nicht wirklich vor, ihn … also ich meine …?« Brandark ließ den Satz unvollendet und richtete sein verstümmeltes Ohr auf Bahzell, der die Riemen seines Brust- und Rückenpanzers sorgfältig zuschnallte.
his rifle cocked, with the strap curled around his left arm and a Bloody Mary on the table beside him, killing sharks to keep his mind loose on his morning of triumph. Indeed.
das Jagdgewehr im Anschlag, den Riemen um den linken Arm geschlungen und eine Bloody Mary neben sich auf dem Tisch, erpicht darauf, den einen oder anderen Hai zu killen, um sich am Morgen seines Triumphs zu zerstreuen und locker zu bleiben.
noun
Or the androgynous village idiot with a man’s cock and a woman’s tits!
Oder der androgyne Dorftölpel mit der Rute eines Mannes und den Brüsten einer Frau!
Orgasms?" In her dreams, he always grabbed her and meshed the hard length of his cock into her at this point.
Orgasmen?“ In ihren Träumen war das der Moment, in dem er sie packte und seine harte Rute der Länge nach in ihr vergrub.
I need your hands on me." She dropped her legs from him, standing, and was just reaching for his fly, wanting to free his cock and wrap her fingers around its swollen thickness, when she heard a nearby echo of footsteps.
Ich will, dass du mich mit deinen Händen berührst.“ Sie ließ die Beine sinken. Sobald sie stand, griff sie nach seinem Hosenbund, denn sie wollte seine Rute befreien und seine Härte umfassen. Da hörte sie Schritte.
I jibbed her about at will, now over, now under her, then sidewise, then drawing it out slowly, tantalizingly, massaging the lips of the vulva with the bristling tip of my cock. Finally I pulled it out altogether and twirled it around her breasts.
Ich schwenkte sie nach Lust und Laune herum, bald war ich über, bald unter ihr, bald kam ich von der Seite. Ich machte sie rasend, indem ich ihn langsam herauszog und ihr di Schamlippen mit der Spitze meiner Rute massierte Schließlich zog ich ihn ganz heraus und wirbelt ihn um ihre Brüste.
In Nuremberg, Brasillach could scarcely believe his eyes: the bronzed muscles, the pale eyes, the tremulous lips of the Hitlejungend and the cocks you could sense straining in the torrid night, as pure a night as falls over Toledo from Los Cigarrales . I met Robert Brasillach at the École Normale Supérieure.
In Nürnberg traute Brasillach seinen Augen nicht: bernsteinfarbene Muskeln, klare Blicke, bebende Lippen der Hitlerjugend, und man erahnte ihre steifen Ruten in der glühenden Nacht, einer Nacht, so rein wie jene, die man von den Cigarrales auf Toledo herniedersinken sieht … Ich habe Robert Brasillach an der École normale supérieure kennengelernt.
His desire is so overpowering that even though he can hear voices nearby, and even though he is forced to recognize that they are the voices of traitors and not of patriots, his immediate reaction is not to grab his rifle but to raise his hands to his trousers fly to stroke his cock inflamed by the memory of the round buttocks of Captain Oliveira’s orderly. Suddenly the thought is borne in upon him that he is alone, in open country, with the enemy close at hand, and instantly he is wide awake, every muscle tense, his heart in his mouth.
Das Verlangen ist so stark, daß er, obgleich die Stimmen noch immer da sind und er nicht umhin kann anzunehmen, daß es die Stimmen von Verrätern und nicht die von Patrioten sind, nicht zuerst nach dem Gewehr greift, sondern er langt an den Hosenschlitz, um die in Erinnerung an die runden Arschbacken von Hauptmann Oliveiras Ordonnanz entzündete Rute zu streicheln. Plötzlich wird ihm klar, daß er auf freiem Feld allein neben einer Schar von Feinden ist, und er erwacht vollends und das Blut erstarrt ihm in den Adern.
verb
“But you don’t, Sergeant, so cock an ear to this.
Du hingegen nicht, Sergeant, darum spitz jetzt mal die Ohren.
the ridge of his enormous cock against the curve of her thigh.
die Spitze seines riesigen Geschlechtsteils an der Wölbung ihres Schenkels.
Morach cocked an eyebrow at the barb but said nothing.
Bei dieser Spitze zog Morach kurz eine Augenbraue hoch, sagte aber nichts.
The old man saw Douglas cock his head to listen.
Der alte Mann sah Douglas die Ohren spitzen.
They had large pointed ears, all cocked directly at this alley.
Sie hatten große, spitze Ohren, die alle in Richtung dieser Nebenstraßen geneigt waren.
The moist tip of his cock even pushed past the waist of his pants.
Die feuchte Spitze seines Penis bahnte sich den Weg aus dem Hosenbund.
She sucked at the head of his cock, squeezing gently and caressing his ballocks.
Sie saugte an der Spitze seines Glieds, streichelte und drückte seine Hoden.
You have heard nothing of this?” the bird asked pointedly, its head cocked.
Ihr habt davon noch nicht gehört?“, fragte der Kolibri spitz und hielt den Kopf schräg.
The point was of hammered copper and it was cocked in its blood-soaked bindings on the shaft but it had held.
Die Spitze war aus geschmiedetem Kupfer; sie hing schräg in ihrer blutgetränkten Umschnürung am Schaft, aber sie hatte gehalten.
His head was small, and flat at top, with huge ears, large green glassy eyes, and a long snipe nose, so that it looked like a weather-cock perched upon his spindle neck to tell which way the wind blew.
Sein Kopf war klein und auf dem Wirbel flach, mit ungeheuren Ohren, großen grünen Glasaugen und einer langen Nase, gleich einem Schnepfenschnabel, so daß er aussah wie ein Wetterhahn, der auf seinem Spindelhals stand, um anzuzeigen, wo der Wind herblase.
For my part, I think that they had better metamorphose all such aspiring heroes of universal noveldom into man weather-cocks, as they used to put heroes among the constellations, and let them swing round there till they are rusty, and not come down at all to bother honest men with their pranks.
Meinesteils denke ich, man hätte all die ehrgeizigen Helden der gesamten Romanschriftstellern in menschliche Wetterhähne verwandeln sollen, so wie man die antiken Helden unter die Sternbilder versetzte; dort oben würden sie sich drehen und wenden, bis sie verrosten, und nie mehr herun terkommen, um ehrliche Bürger mit ihren Streichen zu belästigen.
noun
Playing the flute while the Hunter listened, head cocked and eyes closed.
»Es gibt Arbeit für dich.« Luke spielte die Flöte, während der Jäger mit geschlossenen Augen und schiefgelegtem Kopf lauschte.
He looked very clean and his nose turned up and his cheeks were as red as poppies and never had Mistress Mary seen such round and such blue eyes in any boy's face. And on the trunk of the tree he leaned against, a brown squirrel was clinging and watching him, and from behind a bush nearby a cock pheasant was delicately stretching his neck to peep out, and quite near him were two rabbits sitting up and sniffing with tremulous noses—and actually it appeared as if they were all drawing near to watch him and listen to the strange low little call his pipe seemed to make. When he saw Mary he held up his hand and spoke to her in a voice almost as low as and rather like his piping.
Er sah sehr sauber aus, hatte eine Stupsnase, seine Backen waren so rot wie Äpfelchen. Nie zuvor hatte Mary so runde, blaue Augen gesehen. Am Baumstamm, an den sich der Junge lehnte, hing ein Eichhörnchen und beobachtete ihn. Und vor ihm, neben einem Busch, stand ein Fasan und streckte sanft den Kopf vor, um besser sehen zu können. Ganz dicht vor ihm saßen zwei Kaninchen und schnupperten eifrig mit bebenden Nasen — es sah wahrhaftig so aus, als wären sie alle herbeigekommen, um dem Flötenspieler zuzuhören. Als der Junge Mary sah, hob er seine Hand und sprach zu ihr mit einer Stimme, die so sanft und zugleich so heiser klang wie seine Flöte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test