Similar context phrases
Translation examples
verb
The two officers are peeking through the curtains.
Die beiden anderen Officers spähen durch die Vorhänge.
Neighbors peek into the street through lace curtains.
Nachbarn spähen durch die Gardinen auf die Straße.
I only want to peek through the keyhole.
Ich will lediglich durchs Schlüsselloch spähen.
I stood on my tiptoes to peek out the windows.
Ich stellte mich auf die Zehenspitzen, um aus den Fenstern zu spähen.
Scoots up the side to peek over the edge.
Huscht die Böschung wieder hinauf, um über den Rand zu spähen.
After a while, I peek my head out again.
Schließlich spähe ich wieder aus der Dusche hervor.
“What’re you doing?” Without answering, I peek through the side window.
»Was hast du vor?« Ohne zu antworten, spähe ich durch die Seitenscheibe.
Is it all right, then, if I peek out of the pouch, or ride on your shoulder?
Darf ich aus der Tasche spähen oder auf Eurer Schulter sitzen?
Polly strained on her tiptoes, trying to peek over their shoulders.
Polly stellte sich auf die Zehenspitzen und versuchte, über ihre Schultern zu spähen.
verb
‘No peeking!’ she says.
«Nicht gucken!», sagt sie.
Now don't peek, Opal.
„Jetzt aber nicht gucken, Opal!“
“You said you wouldn’t peek!”
»Du hast gesagt, du guckst nicht!«
Peek?’ said Miss Level.
»Gucken?«, wiederholte Frau Grad.
And no peeking until I knock!
Und du darfst nicht gucken, bevor ich klopfe!
You can peek through that hole here at them.
Ihr könnt durch das Loch hier gucken.
All the cows will peek at you, and I will, too.
Alle Kühe werden dir zuschauen, und ich komm auch gucken.
Well, I have to get back to peeking through keyholes.
Nun muss ich aber gehen und durch Schlüssellöcher gucken.
And you can peek at your father, Tommy!
Und du kannst gucken, was dein Vater macht, Tommy!
“You shouldn’t have peeked,” he says.
»Du hättest vielleicht lieber nicht gucken sollen«, sagt er.
‘If only a peek at what they missed on earth,’ I said.
»Wenn auch nur einen flüchtigen Blick auf das, was sie auf Erden verpasst haben«, sagte ich.
That, and I really wanted more than just a peek.
Außerdem wollte ich natürlich mehr als nur einen flüchtigen Blick daraufwerfen.
Anyhow, a peek out my window while looking for the reservation book reveals that the poolside is now devoid of people.
Ein flüchtiger Blick aus dem Fenster, während ich das Reservierungsbuch suche, offenbart mir, daß niemand mehr am Pool liegt.
A cursory peek at the tabloid headlines and gossip-column inches will avail you of the fact that the theory may well hold water.
Ein flüchtiger Blick in die Boulevardblätter und Klatschkolumnen macht deutlich, dass die Theorie Hand und Fuß haben könnte.
There were glimpses, though, little peeks behind the curtain that told you something had gone very wrong.
Hier und da erhaschte man jedoch einen Blick, einen flüchtigen Blick hinter den Vorhang, der einem verriet, dass irgendetwas völlig schiefgegangen war.
The man caught the gold in midair, then opened his fist just enough for a peek of confirmation.
Der Mann fing das Goldstück mitten in der Luft auf und öffnete seine Faust gerade weit genug, um sich mit einem flüchtigen Blick von ihrem Wert zu überzeugen.
Talented hands. The words lingered in her mind a moment longer than she would have liked, and she stole a surreptitious peek at those hands.
Begabte Hände. Die Worte verweilten einen Augenblick länger in ihren Gedanken, als ihr lieb war. Und sie warf verstohlen einen flüchtigen Blick auf diese Hände.
‘Honey, I’m the centre of the biggest piece of interactive art you can imagine, and I want to give you at least a peek at it, y’know.
Liebes Kind, ich bin der Mittelpunkt des größten Stücks interaktiver Kunst, das Sie sich vorstellen können; und ich möchte Sie wenigstens einen flüchtigen Blick darauf tun lassen.
I stole a fast peek at Kevin, ready to shift my focus at once if he noticed, but his eyes were concentrated on some point to the left of where we stood.
Ich warf Kevin einen flüchtigen Blick zu, bereit, sofort wegzusehen, sobald er es bemerkte, aber seine Augen waren auf eine Stelle ein Stück links von uns gerichtet.
But I was delighted by the boldly graphic lines and dazzled by the sense that I was peeking into a vibrant past that I had not known existed and that continued to inform the present in a way I had not realized.
Aber ich war entzückt über die kühnen klaren Linien und benommen von dem Gefühl, einen flüchtigen Blick auf eine lebensprühende Vergangenheit zu werfen, von deren Existenz ich nichts geahnt hatte und die sich weiterhin auf die Gegenwart auswirkte, wie ich es nicht erwartet hätte.
A peek in the mirror.
Ein kurzer Blick in den Spiegel.
“Just a peek, though, okay?”
„Aber nur für einen kurzen Blick, okay?“
Another peek at the window.
Noch ein kurzer Blick Richtung Fenster.
Just a quick peek, and off it goes.
Nur ein kurzer Blick und dann wieder ausschalten.
A quick peek down the hall: not a soul in sight.
Ein kurzer Blick durch den Korridor: keine Menschenseele zu sehen.
Nothing disruptive, just a quick peek into each room.
Wir wollen nichts durcheinanderbringen, nur einen kurzen Blick in jedes Zimmer werfen.
Just a quick peek, what harm could it do?
Was konnte ein kurzer Blick schon schaden?
One peek at Monday shows me he’s touched.
Ein kurzer Blick zu Monday zeigt mir, dass auch er gerührt ist.
One peek inside, to see how the lords live!
Nur ein kurzer Blick hinein, um zu sehen, wie die Lords so leben.
“We can just take a quick peek in while you help her.”
»Wir können einfach einen kurzen Blick reinwerfen, während du ihr hilfst.«
verb
I peek through the door opening.
Ich luge durch den Spalt zwischen Tür und Kabine.
You’ll be running around the Moon with a flashlight peeking into craters.
Sie werden mit einer Taschenlampe über den Mond rennen und in die Krater lugen.
I side step to the window and peek up over the windowsill to watch.
Ich gehe schnell ans Seitenfenster und luge über den Sims.
Compelled by an itching between her shoulder blades, she peeked around the door
Ein Jucken zwischen den Schulterblättern veranlasste sie, um die Tür herum zu lugen.
Just at the bend of the hall, I could see a foot peeking around the corner.
In der Biegung des Korridors sah ich einen Fuß um die Ecke lugen.
She cowered under the robe, too frightened to move or peek out.
Sie kauerte sich unter der Decke zusammen, zu verängstigt, um sich zu bewegen oder aus dem Zelt zu lugen.
You clear your throat and I peek at you through a gap in my hands, thinking you might cry.
Sie räuspern sich, und ich luge durch die Lücken zwischen meinen Fingern und frage mich, ob Sie womöglich anfangen zu weinen.
A few were published in various studies and books, and a few rustle underground and suddenly peek out and wink: We’re still here.
Einige haben Eingang in Forschungsarbeiten und Bücher gefunden, und einige rumoren unter der Erde und lugen urplötzlich hervor – ein spöttisches Augenzwinkern: Wir sind noch da, ein flehender Blick: Bringt uns ans Licht – und verschwinden wieder.
TV guy and sometimes cooker Gordon Ramsay can get pretty macho with baby animals when doing publicity for something he’s selling, but you’ll never see a puppy peeking out of one of his pots.
Der TV – Unterhalter und Manchmal-Koch Gordon Ramsay kann ziemlich gnadenlos mit jungen Tieren umgehen, wenn er für eines seiner Produkte Werbung macht, aber man wird nie einen Welpen aus einem seiner Kochtöpfe lugen sehen.
A picture of Danny’s skateboard, yellow laminate with a jagged navy print, lies across a keyboard and visible under that is – oh, for fuck’s sake – autopsy photographs peeking from the file. There’s a blown-up picture of Danny’s neck, huge red handprints on the white skin.
Und auf der Tastatur liegt ein Foto von Dannys Skateboard – gelbes Laminat mit blauem Schriftzug –, und darunter – verfluchte Scheiße – lugen die Obduktionsfotos hervor: eine Großaufnahme von Dannys dünnem weißem Hals und den riesigen roten Handabdrücken darauf.
verb
“They’re upstairs peeking through the blinds.
Sie sind oben und linsen durch die Jalousien.
“Can I have another peek of your lime?” “Okay.”
»Kann ich noch mal das Limone linsen?« »Okay.«
I get off my bike and peek across the street at the diner.
Ich steige vom Fahrrad und linse über die Straße auf das Diner.
With Kent sneaking peeks and Peter referring to Mommy’s milk jugs.
Wobei Kent zu linsen versuchte und Peter von Mamis Milchbeuteln quakte.
Weak as Aeron was, any peeking on her part would have been wrong.
So schwach wie Aeron war, wäre jedwedes Linsen ihrerseits vollkommen fehl am Platz gewesen.
Ma and me go peek at her through the door of the store, Grandma doesn't seem like Grandma.
Ma und ich gehen hin und linsen durch die Türen. Grandma kommt mir überhaupt nicht vor wie Grandma.
The camera squatted on top of a tripod by the window, its lens carefully positioned to peek between two slats of the blinds.
Er hatte sie auf einem Stativ am Fenster installiert, die Linse sorgfältig zwischen zwei Lamellen der Jalousie verborgen.
“If you try to peek in that mirror, I’ll know,” I warn the guy who’s already seen me naked, but that was unconsciously naked, which is not the same thing.
»Wenn du versuchst, in den Spiegel zu linsen, merke ich es«, warne ich den Typen, der mich bereits nackt gesehen hat, doch das war unbewusst nackt, was nicht dasselbe ist.
I peek where she points, but he's long like a man with nails in his nose and his chin and his over-eyes. Maybe he's a robot?
Ich linse dahin, wo sie hinzeigt, aber der da ist ganz lang wie ein Mann und hat Nägel in der Nase und im Kinn und über den Augen. Vielleicht ein Roboter?
Neighbors would be peeking out their windows, fingering slats of venetian blinds apart, wondering what business anyone driving a classic Stingray could possibly have with the Smiths.
Nachbarn würden aus den Fenstern linsen, mit zwei Fingern die Lamellen von Jalousien auseinanderdrücken, sich fragen, was wohl jemand, der einen Stingray fuhr, mit den Smiths zu tun haben könnte.
verb
Then I spot the tip of a child’s boot just peeking out from behind the trunk of a tree.
Dann entdecke ich hinter einem Baumstamm die Spitze eines Kinderschuhs.
His pointed white teeth peeked out below a sweaty lip.
Seine spitzen weißen Zähne ragten unter der von Schweißperlen bedeckten Oberlippe hervor.
A froth of lace spilled down the front, peeking from inside his black velvet jacket.
Ein Wasserfall aus Spitze quoll aus dem Ausschnitt seiner schwarzen Samtjacke.
The tips of tiny velvet slippers peeked out from the beneath the hem of her gown.
Unter dem Saum des Kleides lugten die Spitzen winziger Samtschuhe hervor.
Adam stared at a line of dark mesquite that peeked out of a draw.
Adams Blick hing an einer Linie dunkler Mesquitesträucher, deren Spitzen aus einem schluchtartigen Tal herausstachen.
His shirt was ripped, and a jagged edge of his collarbone peeked past his skin. Can’t panic.
Sein Hemd war aufgerissen, und ein spitzer Knochen seines Brustbeins ragte aus dem Fleisch. Keine Panik.
One pointy ear peeks out from the strands of hair like a little mushroom, looking strangely fragile.
Wie Pilze schauen ihre spitzen Ohren zwischen den Haaren hervor. Sie wirken seltsam verletzlich.
Only her face, her pointed ears, and her blue hair peeked out from beneath the black cloth.
Aus dem dunklen Stoff schauten nur ihr Gesicht, die spitzen Ohren und die blauen Haare hervor.
Her nipples, pink and hard, played peek-a-boo with the swooping make-me-a-woman pattern.
Rosa und hart wie kleine Perlen blitzten ihre Brustwarzen immer wieder durch das geschwungene Mach-mich-zur-Frau-Muster der Spitze hindurch.
he had been careful to allow their tops to peek out of the bag, allaying any suspicions that might have arisen.
Er hatte penibel darauf geachtet, ihre Spitzen aus der Tüte herausstehen zu lassen, um sofort jeden Verdacht zu zerstreuen, der vielleicht aufgekommen wäre.
He peeked into the kids' rooms.
Er warf einen verstohlenen Blick in das Kinderzimmer.
Circe would peek at his display. They all peeked.
Circe würde einen verstohlenen Blick auf das Display werfen. Das taten alle.
It was nothing to peek, to touch, to be present.
Ein verstohlener Blick, eine Berührung, anwesend zu sein, das alles hatte keine Bedeutung.
“So you can certainly sneak a peek at her.”
»Sie können also mit Sicherheit einen verstohlenen Blick auf sie werfen.«
She did, however, peek fairly often.
Aber sie warf viele verstohlene Blicke zu ihm hinüber.
When I dared a peek, the angel was gone.
Als ich einen verstohlenen Blick riskierte, war der Engel verschwunden.
On his return, he peeked into the different rooms.
Auf dem Rückweg warf er verstohlene Blicke in die verschiedenen Zimmer.
For the next part your voice warbles and I peek at you.
Im nächsten Teil schwankt Ihre Stimme, und ich werfe Ihnen wieder einen verstohlenen Blick zu.
When I dared a peek, the angel was gone. Chapter 19
Als ich einen verstohlenen Blick riskierte, war der Engel verschwunden. Kapitel 19
The choir waved excitedly when Luther was spotted peeking out.
Doch die Chormitglieder entdeckten Luther, als er einen verstohlenen Blick riskierte, und winkten aufgeregt.
I GET A SNEAK PEEK AT MY DEATH
Ich werfe einen heimlichen Blick auf meinen Tod
You want a sneak peek at your files?’ ‘No.
Willst du einen heimlichen Blick in deine Fallakten werfen?» «Nein.
The technicians reacted like schoolboys caught peeking into the teacher’s room.
Die Techniker reagierten wie Schüler, die man bei einem heimlichen Blick ins Lehrerzimmer ertappt hatte.
“That’s why nobody dares go up there to peek at the statues.”
«Deshalb wagt niemand, hinaufzugehen und einen heimlichen Blick auf die Statuen zu werfen.»
It was like a book, where she could sneak a peek at the ending and plan accordingly.
Es war für sie wie ein Buch, bei dem sie schon einmal einen heimlichen Blick auf die letzte Seite werfen und alles entsprechend planen konnte.
Pitt pulled himself to a sitting position and peeked under the covers to see if he was wearing anything.
Pitt zog sich hoch, um sich aufzusetzen, und warf einen heimlichen Blick unter die Decke, um zu sehen, ob er etwas anhatte.
Hardly a surprise, I suppose, seeing as he’s writing the article in English. I couldn’t sneak a peek even if I wanted to.”
Leider schreibt er auf Englisch, so dass mir auch ein heimlicher Blick ins Manuskript nicht mehr verraten würde.
But first of all I hung my petticoat over the keyhole so Mr Rosencreutz couldn't take a peek.
Aber vorher hängte ich als erstes meinen Unterrock vor das Schlüsselloch, damit Mr. Rosencreutz nicht einen heimlichen Blick riskieren konnte.
How long can we go on like this? she wondered, sneaking a peek at Jessie, who was writing furiously in a notebook.
„Wie lange soll das noch so weitergehen?“, fragte Emily sich und warf einen heimlichen Blick auf Jessie, die wie wild in ein Notizbuch schrieb.
He couldn’t quite bring himself to meet Jana’s blue eyes directly. Instead he sneaked peeks at her when he thought she wasn’t looking.
Er konnte Jana nicht direkt in die blauen Augen sehen, sondern warf heimliche Blicke auf sie, wenn er meinte, sie würde ihn nicht beobachten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test