Translation for "see" to english
Translation examples
noun
Sie sangen den See an, sie sprachen zum See.
They sang to the lake, they spoke to the lake.
»Zum See! Zum See!«, höre ich sie rufen.
I can hear cries of “To the lake! To the lake!”
»Ein See ist ein See«, antwortete Onkel Vootele.
“The lake is a lake,” replied Uncle Vootele.
»Wie wär’s mit am See? Das schönste Mädchen am See
“How about on the lake? Most beautiful on the lake?”
Links von ihnen lagen die Seen, aufgereiht wie auf einer Perlenkette folgte auf den Moritzer See der See von Champfèr, der Silvaplaner See, der Silser See.
To his left were the lakes, all in a row like a pearl necklace—after Lake St. Moritz came Lake Champfer, Lake Silvaplana, and Lake Sils.
»Und an welchem See
“And on which lake?”
Wir werden auf dem See sein.
“We’ll be on the lake.
In den See mit ihm!
Into the lake with him!
Und was ist das für ein See?
'And what's this lake?
noun
»Nicht bei dieser See
Not in these seas.
Nun war die See der Dunkelheit eine See der Schmerzen geworden.
Now the sea of darkness had become a sea of pain.
Wir übergeben sie der See.« Hawk sprang auf. »Die See!
She goes to the sea.” Hawk surged to his feet. “The sea!
Aber er kommt aus der See.
But it is of the sea.
Dann waren wir auf See.
Then we were at sea.
»Aber ... aber was ist mit der See
“But…but what about the sea?”
Die See umtost uns, denn sie ist die See, und die Dunkelheit umgibt uns,
The sea is set against us, for it is the sea, and the darkness is set about us,
Die See, die See, die fischstinkende See – nein, kein Zigeuner legt Wert darauf, auf dem Meer zu sein.
The sea, the sea, the stinking fishy sea-it's never been a place where any Gypsy cares to find himself.
Nicht in der rauen See,
Not in the bitter sea
Und diese See – lebt.
That sea is alive.
noun
Und dann auch noch ein See!
And there's a pond.
»Was ist mit dem See
“How about the pond?”
Es hatte zum See gehört.
it belonged to the pond.
»Ich meinte, in einem See
I meant on a pond.
Wir waren mitten auf dem See.
We were in the middle of the pond.
Dazu kommt noch das Treibholz vom See.
There was also the driftwood of the pond.
»Hier, über den See und über den Herbst.« »Zeig mir's!«
Here, about the pond and fall.
Willkommen am See und im angrenzenden Sumpf!
“Welcome to the pond and the swamp adjacent!”
Es sollte einen kleinen See haben, nein, keinen See, sondern einen Teich, damit wir unsere eigenen Fische züchten konnten.
It was going to have a small pond, not a pond really, but a little thing, so we could have fish.
»Das Mädchen am Shinobazu-See
“What little girl?” “The one at Shinobazu Pond.”
noun
Am See Loc Eskalott.
From Loch Eskalott.
»Zum Angeln im See
‘Going fishing in that loch perhaps?’
Ich wandte dem See den Rücken zu.
I turned my back on the loch.
Loch Ness war älter als alt, der See war uralt.
Loch Ness was more than old; it was ancient.
»Neben dem See wurde eine Straße gebaut«, erwiderte ich.
“They built a road alongside the loch,” I said.
Da war sie also auf der Insel Inis Vitre, in dem See Loc Blest.
She was there, on the island of Inis Vitre, on Loch Blest.
Wegen der Stromschnellen zwischen dem See und dem Tuathansee wurde der untere See als Anlegestelle für Passagiere aus dem Süden und als Ladeplatz genutzt.
Because of the rapids that flowed between it and Tuathan Loch, the lower loch was the disembarking point for passengers from the south and the place where goods were loaded and unloaded.
Vielleicht lebt die Kreatur nicht im See selbst.
Maybe that’s where the creature lives when it’s not in the loch itself.
noun
»Ist das nicht unser See
“Isn’t that the mere?”
Doch See und Zulauf waren nun in der Kälte der Winternacht erstarrt.
but both the Run and 'Mere were now frozen by the Winternight cold.
Am See dort, den er liebte so, moderten nun unterm Haufen Steine
his land beloved. Beside the mere beneath a heap of nameless stones
Am sternbeschienenen See von Cuiviénen, dem Wasser des Erwachens, erhoben sie sich vom Schlafe Ilúvatars;
By the starlit mere of Cuivi?nen, Water of Awakening, they rose from the sleep of Il?vatar;
und inmitten des Landes war ein großer See mit oft wechselnden Ufern, umgeben von weiten Marschen.
and there was a great mere in the midst of Nevrast, with no certain shores, being encircled by wide marshes.
Als er eines Nachmittags langsamen Schritts zu dem kleinen See schlenderte, sah er dort jemanden stehen und Enten füttern.
One afternoon, walking with slow steps to the mere, he saw a figure standing there, feeding the ducks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test