Translation for "pond" to german
Pond
verb
Translation examples
noun
Your pond is just a pond.
Dein Teich ist nur ein Teich.
the pond, when we got there, was just a pond.
der Teich war, als wir schließlich dort ankamen, nur ein Teich.
There was a pond at the end of the field, and ducks in the pond.
Am Ende des Feldes war ein Teich, und in dem Teich waren Enten.
We are a small pond.
Wir sind nur ein Teich.
There, on the causeway, by the pond.
Dort auf dem Damm, bei den Teichen.
‘Your pond will not necessarily behave as English ponds do,’ she said.
»Dein Teich muss sich doch nicht notwendig wie englische Teiche verhalten«, sagte sie.
Your pond has gone.
Dein Teich ist weg.
«You're a big fish in an itty-bitty pond, Hairdo. But it's my pond.
Sie sind ein großer Fisch in einem winzigen Teich, Sie Eierkopf. Aber es ist mein Teich.
noun
“That’s Pond House-it’s on a pond.
Das ist das Weiherhaus - es liegt an einem Weiher.
We arrived at the pond.
Wir kamen an den Weiher.
“Come to the pond with us.”
»Kommen Sie mit uns zum Weiher
Who is that swimming in my pond?
Wer schwimmt in meinem Weiher?
Then he ambled off toward the pond.
Dann schlenderte er Richtung Weiher.
You could take a picnic lunch to the pond.
»Du könntest mittags am Weiher picknicken.«
In the morning there was a dead deer in the pond.
Am nächsten Morgen schwamm ein totes Reh im Weiher.
On the ponds the crystal-clear ice crackled in the frost.
Auf den Weihern knisterte im Frost das klare Eis.
The tower of fire was barely taller than the trees by the pond.
Die Feuersäule war kaum höher als die Bäume am Weiher.
Dovik would usually drive to his pond alone.
Meist fuhr Dovik allein zu seinem Weiher.
noun
And there's a pond.
Und dann auch noch ein See!
“How about the pond?”
»Was ist mit dem See
it belonged to the pond.
Es hatte zum See gehört.
I meant on a pond.
»Ich meinte, in einem See
We were in the middle of the pond.
Wir waren mitten auf dem See.
There was also the driftwood of the pond.
Dazu kommt noch das Treibholz vom See.
Here, about the pond and fall.
»Hier, über den See und über den Herbst.« »Zeig mir's!«
“Welcome to the pond and the swamp adjacent!”
Willkommen am See und im angrenzenden Sumpf!
“What little girl?” “The one at Shinobazu Pond.”
»Das Mädchen am Shinobazu-See
noun
Then he stepped out into the pond.
Dann kletterte er ins Becken.
The goldfish flit in the pond.
Der Goldfisch im Becken blitzt.
“In the pond—after you’re clean.”
»Im Becken – nachdem Sie sauber sind.«
Princess, a hippo has left the pond and is attacking the Cretan dancers!
»Prinzessin, eines der Flußpferde hat das Becken verlassen und greift die kretischen Tänzerinnen an!«
Blackwater must go to the septic ponds, graywater to the pulp gardens;
Schwarzwasser muß in die septischen Becken gehen, Grauwasser in die Breigärten.
Now the young man jumps into the pond, he deserves to cool off a little.
Hineinstürzt sich jetzt zur verdienten Abkühlung der junge Mann ins Becken.
Señor Marlasca’s body was found in the pond on the roof of the Water Reservoir building in Ciudadela Park.
Señor Marlascas Leiche wurde im Becken auf dem Dach des Wasserspeichers am Ciudadela-Park gefunden.
Then the list was published and the piranhas of the little pond of the London literary scene went after it.
Dann wurde die Liste veröffentlicht und im engen Becken der Londoner Literaturszene fielen die Piranhas darüber her.
There was no water in the pond, and consequently no goldfish either, but in the concrete bowl lay a yellow wooden duck on its side.
Im Becken war kein Wasser und folglich auch kein Goldfisch, doch eine gelbe Holzente lag umgestürzt auf dem Grund.
noun
Would this be their end? In a muddy pond?
Würden sie hier enden? In einem schlammigen Tümpel?
A pond, really, but it looked deep.
Es war eher ein Tümpel, aber er sah tief aus.
What terrible power is hidden in that pond?
Welche unheilvolle Macht ruht in diesem Tümpel?
Her face is silting up, like a pond;
Ihr Gesicht verschlammt allmählich wie ein Tümpel;
Arganaï went back to the stagnant pond.
Arganaï begab sich erneut an den Rand des Tümpels.
They sat on the banks of Menynder's desolate pond.
Sie saßen auf einer Bank an Menynders trübem Tümpel.
There, brackish ponds greeted the first flyback probe.
Brackige Tümpel grüßten die erste Sonde.
He sat down in the thick grass on the edge of the pond.
Er setzte sich am Ufer des Tümpels ins dichte Gras.
noun
Jewels and trinkets, ponies, goldfish in a pond.
Juwelen und Glitzerzeug, ein falbes Pony, Goldfische im Bassin.
Jenny stomped out into the enclosed pond in the middle of the park.
Jenny kletterte in das Bassin, das sich mitten im Park befand.
Inside the giant lobby people were working on a series of ponds.
In der riesigen Lobby arbeiteten Leute an mehreren Bassins.
And so what if the pond is made of marble and is three paces from the palace?
Und was hat man davon, dass das Bassin aus Marmor ist und nur ein paar Schritte vom Palast entfernt?
He walks toward the large pond, passes statues of the queens of France, and sits on a metal chair.
Er geht zum großen Bassin, vorbei an den Standbildern der Königinnen von Frankreich, lässt sich auf einem Metallstuhl nieder.
But such a prospect filled him with horror: to float around in this pond in a gondola and go hunting spiders and frogs with great affability.
Solche Aussichten aber sind ihm ein Graus, auf diesem Bassin herum zu gondolieren, und auf die Frösch- und Spinnenjagd mit großer Freundlichkeit auszuziehen.
Cayal smiled when he saw the pile of fish on the ground beside the pond and how engrossed Pellys was in his game.
Cayal schmunzelte, als er den Haufen toter Fische auf dem Boden neben dem Bassin liegen sah und wie vertieft Pellys in sein Spiel war.
Pellys looked up from his game, dropped the fish he'd just caught — back into the pond, thankfully — and rushed to embrace Cayal.
Pellys sah von seinem Spiel auf, ließ den gerade gefangenen Fisch wieder fallen – glücklicherweise zurück ins Bassin – und sprang auf, um Cayal zu umarmen.
The boy looked down, fearing that, if his mother read his eyes, she would see in them the girl of the pond and would know what he had been thinking about.
Der Junge senkte die Augen, weil er fürchtete, wenn sie seinen Blick läse, würde sie darin das Mädchen vom Bassin sehen und seine Gedanken erraten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test