Translation examples
Oder es gibt Schwankungen?
Or that there are fluctuations?
»Den Preis der … Schwankungen
“The price of…fluctuations?”
»Nun, in Anbetracht der möglichen Schwankungen, der…«
“Well, keeping in mind the possible fluctuations of—”
»Und Schwankungen zu hassen. Weil sie tödlich sein können.«
“Also to hate fluctuations. They can kill you.”
Er spekuliert auch nicht auf kleinere Schwankungen des Marktes.
And he doesn’t bet on minor fluctuations in the market.
In diesem Kasten hier habe ich Schwankungen von zehn Prozent.
I’ve got a ten percent fluctuation on this box.”
Es gibt hier überall EMF-Schwankungen.
“You’ve got EMF fluctuations all along here.
Die Schwankungen haben aufgehört.« William wurde blaß.
Fluctuation has stopped.' William went pale.
Ich wollte sagen, dass sich die Ursache der Schwankungen hier drin befindet.
I meant that the source of the fluctuation is down there.
Um die Schwankungen abzupuffern, peppte sie ihre Läden auf.
As a hedge against these fluctuations, she widened the appeal of her shops.
Keine Schwankung des Vektors.
No variation in her vector.
Dann würde ich mir über diese Neurotransmitter-Schwankungen keine Sorgen machen – ein Schaden entsteht dadurch nicht.
“Then I wouldn’t worry about the neurotransmitter variations, because they’re not doing any harm.
Ein gutes Teeny-Magazin versteht es, diese Schwankungen ein wenig zu antizipieren.
A good magazine for young girls is one that knows how to anticipate—subtly—these variations.
Und sogar Frontsoldaten zeigten enorme Schwankungen bei den Quoten an psychischen Zusammenbrüchen.
And even frontline troops showed enormous variation in their rate of psychological breakdown.
»Wir dachten zunächst«, meinte einer der anderen Wissenschaftler, »das könnte auf jahreszeitliche Schwankungen zurückzuführen sein.«
"We thought at first," one of the other scientists said, "that it might be due to a seasonal variation."
Die sich ändernde Wärmebelastung bewirkte Schwankungen der Teleskopaufhängung, die es erschwerten, das Teleskop zu zentrieren.
The changing thermal stresses led to variations in the telescope mount that made it hard to hold the scope on center.
Es gibt keine Raubtiere. Jahreszeitlich bedingte Schwankungen sind minimal, der Nahrungsmittelvorrat bleibt mit ziemlicher Sicherheit stabil.
There are no predators, the seasonal variations are minimal and the food supply almost certainly remains stable.
Es laufen chemische Veränderungen im physischen Körper ab, wenn Projektionen stattfinden. Es gibt auch elektromagnetische Schwankungen.
There are chemical changes, also, that occur with the physical body when projections happen, and electromagnetic variations.
Er wollte herausfinden, ob die magnetischen Schwankungen irdischen Ursprungs waren – beispielsweise durch Klimaveränderungen erzeugt – oder ob die Sonne sie verursachte.
The aim was to discover whether the magnetic variations were terrestrial in origin – generated, for example, by climatic changes – or caused by the sun.
»Ein, zwei Jahre davor machte er sich mit einer Arbeit über die Schwankungen des Magnetpols einen Namen«, sagte der Yoruba.
«He made a name for himself a year or two before that, with his paper on the variations in the magnetic pole,» said the Yoruba.
Trotz der schon etwas veränderlichen Witterung zeigte das Barometer doch keine zu großen Schwankungen, so daß man wohl auf erträgliches Wetter hoffen durfte.
The weather was variable, but the barometer did not fluctuate by sudden movements, and they could therefore count on tolerable weather.
Wieder andere rutschen einfach mit Glück durch den Test, weil schmutzige Motoren extreme Schwankungen aufweisen und vorübergehend sauber brennen können.
Still others randomly pass the test when they shouldn’t, because dirty engines are highly variable and sometimes burn cleanly for short durations.
Folge des menschengemachten Klimawandels – schmelzendes Meereseis, das die oberen Luftschichten durcheinanderbrachte – oder von unregelmäßiger Sonnenfleckenaktivität, für die niemand etwas konnte, oder von natürlichen Schwankungen, uralten Rhythmen des Planeten.
The consequence of man-made climate change, of melting sea ice disturbing the upper air, or irregular sunspot activity that was no one’s fault, or natural variability, ancient rhythms, the planet’s lot.
Und später würden die Schwankungen nicht mehr so sacht bleiben.
Later on the oscillations wouldn't be so gentle.
Die reparierten Geräte hatten gehalten, und im Feld war nicht die geringste Schwankung.
to hold and there wasn't a hint of oscillation in the field.
Wilhelm schien zu Schwankungen und plötzlichen Kurswechseln zu neigen.
Wilhelm seemed prone to oscillations and sudden changes of direction.
Es gebe Schwankungen und Erschütterungen, die der Markt bis zu einem gewissen Ausmaß dulde, aber nicht mehr.
There were oscillations and shocks that the market tolerated to a certain point but not beyond.
Es war eine Zeit voll seltsamer Paradoxien, wilder Schwankungen zwischen Verzweiflung und fieberhafter Hochstimmung.
It was a time of strange paradoxes, of wild oscillations between despair and feverish exhilaration.
Auswirkungen einer solchen Schwankung waren auch in anderen Institutionen der Menschheit spürbar und strahlten auf die Wirtschaft und das kulturelle Leben aus.
This oscillation sent further ripples spreading among other human institutions, radiating into commerce and culture.
Von seiner Basis gerissen, wälzte sich der riesige Glaskasten, der die Große Retorte war, in der Flut, und mit jeder heftigen Schwankung fielen die Körper in seinem Inneren Übereinander.
Torn from its base, the huge glass box that was the Great Retort wallowed in the flood, the bodies inside of it tumbling and piling with each violent oscillation.
Die Ausspülung bedeutete nicht unbedingt, dass der Berg kentern musste – das gab es bei Bergen von diesem Trockendocktyp selten –, aber sie würden es mit einer Menge lausiger Schwankungen zu tun bekommen, mit Krängen und Rollen in kabbeligem Wasser, kurz, einer echten verpissten Sache rundum.
The undercutting didn't necessarily mean the berg was going to flip over—that rarely happened, with big drydock bergs like this—but they'd be in for some lousy oscillations, a lot of rolling and heaving, choppy seas, a general pisser all around.
Donovans Hirn unterlag keinen Schwankungen.
Donovan’s f brain did not vacillate.
Seine politisch-ideologische Grundposition unterliegt starken Schwankungen.
Unpredictably vacillating political-ideological positions.
Es gibt Schwankungen in seinen k's und Selbstbehauptung in seinen Großbuchstaben.
There is vacillation in his k’s and self-esteem in his capitals.
Ich kannte das Gedicht und liebte es ebenfalls: »Schwankungen«, von William Butler Yeats.
I knew the poem, and loved it too: ‘Vacillation,’ by W. Yeats.
Cleve brauchte mehrere Monate, ehe er das Grundmuster dieser Schwankung zu begreifen begann.
It took Cleve several months before he began to grasp the pattern of this vacillation.
Im ersten Falle würde Herr Palomar zu erkennen geben, daß sein Denken nicht geradlinig, sondern im Zickzack verläuft, durch Schwankungen, Widerrufe und Korrekturen, zwischen denen die Richtigkeit seiner Äußerung unterginge.
In the first case Mr Palomar would reveal that his thinking does not proceed in a straight line but zigzags its way through vacillations, denials, corrections, in whose midst the rightness of that affirmation of his would be lost.
Für Barbara Wir befinden uns nicht in einer Krise der Nervosität, nicht in einer Zeit der Schwankungen furchtsamer Seelen, sondern an einem Wendepunkt in der Geschichte wissenschaftlichen Denkens, in einer Krise, die in tausend Jahren nur einmal vorkommt… An diesem Punkt aber, die zukünftigen Möglichkeiten vor Augen, sollten wir uns glücklich schätzen, daß es in dieser Zeit unser Schicksal ist, an der Gestaltung unserer Zukunft teilzunehmen.
To Barbara Not at a crisis of nervousness do we stand now, not at a time for the vacillations of flabby souls; but at a great turning point in the history of scientific thought, at a crisis such as occurs but once in a thousand years.... Standing at this point, with the vista of future achievement before us, we should be happy that it is our lot to live at this time and to participate in the creation of tomorrow.
noun
Alle drei Jungen stimmten ein helles Geschrei an und verdrehten sich die dünnen Hälse nach dem Tier und versetzten dabei das Boot in wilde Schwankungen.
There rose a soprano clamor from all three boys as they rocked the boat in arching their tender necks to see.
Michael näherte sich dem Rand so weit, wie er es wagte, kroch auf einer massiven Felsbank hinaus, bereit, beim leisesten Anzeichen einer Erschütterung oder Schwankung die Flucht zu ergreifen.
Michael came as close to the edge as he dared, crawling out on a lip of solid rock, fingers seeking any sign of tremors or instability.
Die beiden Massen stießen aufeinander, und es gab eine Explosion vielfarbigen Lichts, die den Roten Bogenschützen blendete und die Schiffe in so heftige Schwankungen versetzte, so daß mehrere kenterten und ihre Besatzungen zu Tode stürzten.
The two masses met and there was an explosion which blinded the Red Archer with multi-coloured light and sent the Ships rocking and shaking so that several capsized and sent their crews hurtling downwards to death.
noun
Dann gab es Schwankungen um die Längsachse des Schiffes, ein Krängen und Rollen, das sich in immer neuen Kombinationen mit dem Auf und Ab verband.
Then there were swayings round the ship’s longitudinal axis, a listing and rolling that merged with the up-and-down movements in ever-new combinations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test