Translation examples
He will quickly come to realize that the Seine itself is the source of variability of his results.
Schon bald wird er zu dem Ergebnis kommen, dass das SAIN selbst die Quelle der Variabilität seiner Ergebnisse ist.
First, the red pigment granules in the pastel crayons showed far less variability in color and refractive index.
Zunächst einmal zeigten die roten Pigmentkörnchen in den Pastellstiften eine weit geringere Variabilität in Farbspektrum und Brechungsindex.
Sex was no more than an ingenious attempt to solve the problem, by permitting generational variability within the constraints of the exact duplication of genetic material.
Sex war nichts anderes als ein äußerst kunstvoller Versuch, dieses Problem zu lösen, indem er eine generationenbezogene Variabilität innerhalb der Beschränkungen einer exakten Duplizierung von Erbmaterial gestattete.
He was convinced that one needed only to observe in order for it to become obvious that the leaf was what recurred in all the various plant forms and thus constituted both their variability and their constancy.
Man muß nur genau hinsehen, so seine Überzeugung, dann würde offenbar, daß es das Blatt ist, das in den verschiedenen Formen der Pflanzen wiederkehrt und die Variabilität und Konstanz des Pflanzenhaften ausmacht.
The artisans needed to understand the properties of their ingredients (e.g., cohesiveness), to be able to judge the effects of temperature, to be able to switch attention back and forth between separate rapidly changing variables, and to be flexible enough to adjust to the variability inherent in naturally occurring ingredients.
«Um die Eigenschaften ihres Arbeitsmaterials zu begreifen (zum Beispiel die Kohäsionskraft), mussten die Handwerker in der Lage sein, die Auswirkungen der Temperatur einzuschätzen, in ihrer Aufmerksamkeit zwischen einzelnen, schnell veränderbaren Variablen hin und her zu schalten und außerdem so flexibel sein, dass sie sich der Variabilität natürlicher Materialien anpassen konnten.»[25]
The natural variability of grammar has been further illustrated by research in which the sequence of activities by people engaged in tasks were compared with the word order they used to describe the sequence.
Darüber hinaus wurde die natürliche Variabilität der Grammatik durch Untersuchungen belegt, bei denen die Abfolge der Aktivitäten bei Menschen, die bestimmte Aufgaben erledigten, mit der Wortstellung verglichen wurde, die sie zur Beschreibung derselben Abfolge verwendeten.
Animals living on the ocean floor, at depths of more the 1000 metres, experience as constant an environment as any on earth, yet they possess just as much genetic variability as species living in shallow water on land.
Tiere, die in Tiefen von mehr als tausend Metern auf dem Meeresgrund leben, erleben eine genauso beständige Umwelt wie jedes Landtier, aber dennoch besitzen sie die gleiche genetische Variabilität wie Tiere, die auf dem Land in flachem Wasser leben.
The complex cellular apparatus of mammals, entailing T-cells, T-cell receptors, B-cell manufacture, and the major histocompatibility complex, serves the same functions—resisting infection and runaway cell growth—as does genetic variability among offspring of the queen.
Der komplexe Zellapparat von Säugetieren (mit T-Zellen, T-Zell-Rezeptoren, der Herstellung von B-Zellen) und ihr Hauptgewebeverträglichkeitskomplex dienen demselben Zweck – der Verhinderung von Infektionen und ungehemmtem Zellwachstum – wie die genetische Variabilität zwischen den Nachkommen der Königin.
It also turned out that countervailing selection forces exist that tend to make close kinship antagonistic to the evolution of altruism. They include greater genetic variability favored by group selection, as documented in the ants Pogonomyrmex occidentalis and Acromyrmex echinatior, owing, at least in the latter, to disease resistance. They also include genetic variability in predisposition to worker subcastes in Pogonomyrmex badius, which may sharpen division of labor and improve colony fitness—although the latter possibility has not yet been tested. Further, an increase in temperature stability of nest temperature with genetic diversity has been found within nests of honeybees and Formica ants. Other factors possibly working against the advantage of close pedigree kinship are the disruptive impact within colonies of nepotism, and the overall negative effects associated with inbreeding of the kind that would otherwise maximize genetic relatedness among colony members.
Außerdem wissen wir inzwischen von der Existenz kompensierender Selektionskräfte, nach denen enge Verwandtschaft der Evolution des Altruismus tendenziell entgegenwirkt. So wird etwa größere genetische Variabilität von der Gruppenselektion gefördert, wie an den Ameisenarten Pogonomyrmex occidentalis und Acromyrmex echinatior nachgewiesen wurde, weil sie zumindest im zweiten Fall die Resistenz gegen Krankheiten erhöht.[28] Weiterhin zeigt sich, dass die genetische Variabilität als Prädisposition für Unterkasten von Arbeiterinnen bei Pogonomyrmex badius die Arbeitsteilung schärfen und damit die Koloniefitness erhöhen könnte – wobei Letzteres noch nicht im Versuch nachgewiesen wurde.[29] Außerdem wurde bei Honigbienen und Formica-Ameisen eine zunehmende Temperaturstabilität in Nestern mit genetischer Vielfalt nachgewiesen.[30] Weitere Faktoren, die wohl dem Vorteil eines hohen Verwandtschaftsgrads entgegenwirken, sind die spalterische Wirkung in nepotistischen Kolonien sowie die insgesamt negativen Auswirkungen der Inzucht, die gleichwohl die genetische Verwandtschaft unter Koloniemitgliedern maximieren könnte.
He began to suspect variables beyond his reckoning.
Er fing an, über sein Einschätzungsvermögen hinaus Veränderlichkeiten anzunehmen.
But some stars showed rather more variability than others.
Ein paar Sterne zeigten jedoch eine größere Veränderlichkeit als andere.
Even in historical times the sun’s variability has affected the Earth’s climate.
Schon in historischen Zeiten hat die Veränderlichkeit der Sonne das Klima der Erde beeinflusst.
Its catastrophic variability had first been noticed by the Dawn Age astronomers of Old Earth.
Seine katastrophale Veränderlichkeit war zuerst von den Astronomen im Zeitalter der Morgenröte auf der Alten Erde bemerkt worden.
The variability of the male face in history testifies to the mutability and variety of ideas of manhood within a given period, and across time.
Die Veränderlichkeit des männlichen Gesichts im Laufe der Geschichte zeugt von der Wandlungsfähigkeit und Vielfalt des Begriffs von Maskulinität, sowohl innerhalb eines bestimmten Zeitraums als auch zeitübergreifend.
It helped ensure variability in a species — a gambler’s game, mixing one’s own genes with another’s, betting that beneficial serendipities will outweigh the inevitable errors.
Es half, die Veränderlichkeit in einer Species zu sichern – ein Glücksspiel, bei dem sich die Gene des einen mit denen des anderen Partners mischten mit der Chance, daß wohltätige Zufälle die unvermeidlichen Fehler überwiegen könnten.
Martin summoned and inspected occultations, spectrum variability, brightness fluctuations. He called up absorption spectra for the stellar atmosphere, outer stellar envelope and “wind” of particles, and planetary atmospheres.
Martin rief auf und prüfte Bedeckungen, spektrale Veränderlichkeit und Helligkeitsfluktuationen, ferner Absorptionsspektren für die Sternatmosphäre, die äußere stellare Hülle, ›Wind‹ von Partikeln und Planetenatmosphären.
The weather was variable, but the barometer did not fluctuate by sudden movements, and they could therefore count on tolerable weather.
Trotz der schon etwas veränderlichen Witterung zeigte das Barometer doch keine zu großen Schwankungen, so daß man wohl auf erträgliches Wetter hoffen durfte.
Still others randomly pass the test when they shouldn’t, because dirty engines are highly variable and sometimes burn cleanly for short durations.
Wieder andere rutschen einfach mit Glück durch den Test, weil schmutzige Motoren extreme Schwankungen aufweisen und vorübergehend sauber brennen können.
The consequence of man-made climate change, of melting sea ice disturbing the upper air, or irregular sunspot activity that was no one’s fault, or natural variability, ancient rhythms, the planet’s lot.
Folge des menschengemachten Klimawandels – schmelzendes Meereseis, das die oberen Luftschichten durcheinanderbrachte – oder von unregelmäßiger Sonnenfleckenaktivität, für die niemand etwas konnte, oder von natürlichen Schwankungen, uralten Rhythmen des Planeten.
The flexibility in development of syntax has been documented in the variability of word orders in recently evolved creoles, pidgin, and sign languages, which are abundantly used on every continent.
Wie flexibel sich die Syntax entwickeln kann, zeigt die Unterschiedlichkeit der Wortstellung in erst kürzlich evolvierten Sprachen wie Kreol, Pidgin und Gebärdensprachen, die auf allen Kontinenten sehr umfassend genutzt werden.
That way the computer needs to make no allowance for human variability, subjectivity, distortion.
Auf diese Weise braucht der Computer keine menschliche Unbeständigkeit, Subjektivität oder Fehlinterpretation zu berücksichtigen.
“Shelter of the World, the plain fact is that on account of the variability of chronological conditions in Mundus Novus,” he told the emperor Akbar by the waters of the Anup Talao, “which is to say, on account of the unsettled nature of time in those parts, my mother the enchantress was able to prolong her youth, and might have lived for three hundred years had she not lost heart, had she not lost her belief in the possibility of a homecoming, and permitted herself to catch a fatal sickness so that she could at least join her deceased family members in the hereafter.
«Schirmherr der Welt, es ist die schlichte Wahrheit, dass meine Mutter, die Zauberin, auf grund der Unbeständigkeit chronologischer Konditionen in Mundus Novus», erzählte er dem Herrscher Akbar am Ufer des Anup Talao, «also auf grund der unsteten Natur der Zeit in besagtem Erdenteil, ihre Jugend beträchtlich zu verlängern vermochte und wohl an die dreihundert Jahre alt geworden wäre, hätte sie nicht ihr Herz und die Hoffnung verloren, je wieder heimkehren zu können, weshalb sie zuließ, dass eine tödliche Krankheit sie befiel, auf dass sie sich im Jenseits wenigstens mit den bereits verstorbenen Familienmitgliedern wiedervereinen konnte.
The vagaries of weather were only recently known to her, and though her mind rationally recognized that on some long-ago day the Yuuzhan Vong had lived on a world where seasons came and went, where rain fell when it wished or not at all—that this was, indeed, the natural course of things—her instincts rebelled at the capricious variability of it all. She was a shaper. She preferred shaping to being shaped.
Die Unwägbarkeiten des Wetters hatte sie erst vor Kurzem kennen gelernt, und obwohl ihre Vernunft durchaus erkannte, dass die Yuuzhan Vong vor langer Zeit einmal auf einem Planeten gelebt hatten, auf dem es Jahreszeiten gab und der Regen fiel, wann er wollte oder überhaupt nicht − dass dies tatsächlich dem natürlichen Lauf der Dinge entsprach −, rebellierten ihre Instinkte gegen so viel Wechselhaftigkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test