Translation examples
verb
Nicht ohne nachzudenken.
Not without thinking.
und Amory war es plötzlich leid, nachzudenken und immer nur nachzudenken!
and Amory was suddenly tired of thinking, thinking!
Und ich habe nachzudenken.
And I have thinking to do.
Er hatte viel nachzudenken.
He had plenty to think about.
Ich habe über einiges nachzudenken.
I have things to think about.
verb
Er hatte keine Zeit nachzudenken.
There was no time for reflection.
Dann begann er nachzudenken.
Then he began to reflect.
Es beginnt über sich selbst nachzudenken.
It begins to reflect upon itself.
Auch für mich ist es Zeit, nachzudenken.
It is time for reflection for me as well.
Nicht um darüber nachzudenken, sondern um wieder zu dir zu kommen.
Not to reflect, but to collect yourself.
Und um über den Tod seines Vaters nachzudenken.
And to reflect on the death of his father.
Er schien einen Augenblick nachzudenken.
He seemed to reflect for a moment.
verb
Keine Zeit, darüber nachzudenken.
No time to consider.
Ich hielt inne, um nachzudenken.
I paused to consider.
Sie schien darüber nachzudenken.
She seemed to consider this.
Er hielt inne, um nachzudenken.
He paused to consider.
Ich zog es vor, nicht darüber nachzudenken.
I preferred not to consider it.
Es ist nicht notwendig, darüber nachzudenken.
“There’s no need to consider it.
Was gibt es nachzudenken?
What’s there to think about?
Da gibt es nichts nachzudenken.
There is nothing to think about.
Was gab es da nachzudenken?
What was there to think about?
Über die Zukunft nachzudenken.
To think about the future.
verb
Lita schien nachzudenken.
Lita seemed to ponder.
Jetzt blieb keine Zeit, darüber nachzudenken.
But this was no time to ponder.
Er hatte keine Zeit, um über so etwas nachzudenken.
He couldn’t spare the time to ponder on it.
Aber es war keine Zeit, weiter über dieses Problem nachzudenken.
But there was no time left to ponder the question.
Sie fing sogar an nachzudenken.
She even began to ponder.
Er schien plötzlich über etwas nachzudenken.
He seemed to be pondering something.
Doch sie hatte keine Zeit, lange über diesen Zwischenfall nachzudenken.
But there was no time to ponder the incident.
Sein Gegenüber schien darüber nachzudenken.
The other seemed to ponder that.
Die Statue schien darüber nachzudenken.
The statue seemed to ponder this.
Er hat aufgehört nachzudenken.
He has finished contemplating.
»Um über die eigene Sterblichkeit nachzudenken
Contemplating our own mortality.”
Die Vorstellung war zu deprimierend, um weiter darüber nachzudenken.
It was too depressing to contemplate.
Der Stock war nur etwas, um sich zu beschäftigen und nachzudenken.
The stick was just something to fiddle with and contemplate.
Zu jung, um über eine Lebensversicherung nachzudenken.
Too early to contemplate life insurance.
Nicht zu viel, um es zu haben, sondern zu viel, um darüber nachzudenken.
Not too much to have, just too much to contemplate.
Es machte ihm etwas Angst, darüber nachzudenken.
It was a faintly frightening thing to contemplate.
Phil gab vor, über die Frage nachzudenken.
Phil pretended to contemplate the question.
Struan begann über diesen Teil der Angelegenheit nachzudenken.
Struan began to contemplate that.
Penumbra scheint über etwas nachzudenken.
Penumbra has a contemplative look on his face.
verb
Er fuhr fort, über etwas nachzudenken.
He became nevertheless meditating on something.
»Hauptsächlich meditieren«, sagte Tirdal ohne nachzudenken.
Meditating, mostly,” Tirdal said without pause.
»Ach so, ja.« Virgínia schien nachzudenken.
“Ah yes, ah yes,” — Virgínia was seeming to meditate.
Mit dem Vorsatz, dar- über in Ruhe nachzudenken, sagte ich ja.
and, vowing to meditate on it calmly, I answered yes.
Er setzte sich auf einen Ast, steckte sich eine Zigarette an und begann, über die Ereignisse des Vormittags nachzudenken.
He sat down on a branch, lit a cigarette, and started meditating on the events of the morning.
Während er doch bestimmt nur hier liegen wollte, um über seine Lebenswege nachzudenken und sich für seine Zukunft zu rüsten.
When all he must want to do was lie there and meditate on the pathways of his life and gear up for his future.
Ich schlage vor, dass Sie sich ein stilles Plätzchen suchen, um über Ihre eigene Arroganz nachzudenken.
I suggest you go to some quiet place and meditate upon your own arrogance.
»Es ist völlig unmöglich, hier ernsthaft nachzudenken!«, sagte er mit strengem Blick auf Taran.
"It has become absolutely impossible for any kind of meditation whatsoever," he said, with a severe glance at Taran.
Sie schloss die Augen und schien nachzudenken. „Fühlen.“ „Wo?“, bohrte ich ungeduldig. „Was fühlen Sie?“
This time her eyes lost focus completely, then closed. Her lovely face smoothed into an almost meditative concentration. "Feel." "Where?"
er schien über etwas nachzudenken.
He seemed to be deliberating.
Er verstummte, und sie schien über etwas nachzudenken.
He stopped speaking, and she seemed to be deliberating something.
Er schien einen Augenblick nachzudenken und setzte sich wieder.
He seemed to deliberate for a moment and sat down again.
Meine Mutter hatte tatsächlich die Kühnheit, darüber nachzudenken.
My mother actually had the audacity to deliberate.
Du brauchst darüber nicht nachzudenken, denn die Kraft findet immer einen Weg.
You don’t have to be deliberate about it, because power always finds a way.
Ich hatte wohl die Zeit gefunden, um zu handeln, nicht aber um über die Umstände nachzudenken, in denen ich mich befand.
I had had enough time to act, but not to deliberate upon my circumstances.
Es war besser, wenn sie sich auf Lou Antonios Lebenslauf konzentrierten, statt zu viel über das sie umgebende Grauen nachzudenken.
Better they focus on Lou Antonio’s résumé instead of deliberating too much about the horrors surrounding them.
»Nun«, sagte James und schien darüber nachzudenken, »es ist eher die Tatsache, dass er existiert, wenn du verstehst, was ich meine …«
“Well,” said James, appearing to deliberate the point, “it’s more the fact that he exists, if you know what I mean . . .”
Daher war es sinnlos und töricht, über mögliche Alternativen auch nur nachzudenken;
Therefore it was pointless and foolish even to speculate on alternatives;
sie hatten jetzt ohnehin wenig Zeit, um über solche Dinge nachzudenken.
in any case, they had little time for speculating on such things now.
Doch Shada hatte keine Zeit, lange darüber nachzudenken, um welche Möglichkeit es sich handeln mochte.
But Shada didn’t have time to speculate on which it was.
Er konnte sich nicht erlauben, darüber nachzudenken, wie lange er hier sein würde.
He couldn't let himself speculate on how long he would be here.
In seiner Wohnung begann er darüber nachzudenken, wie Anthony Johnson wohl reagieren würde.
Alone in his flat, he began to speculate as to Anthony Johnson's reaction.
Ich fing gar nicht erst an, über mögliche Antworten nachzudenken, sondern machte mich an eine systematische Untersuchung.
I didn’t speculate on the answers, merely turned my attention to a systematic search.
Mir war tatsächlich noch etwas weich in den Knien, aber ich zog es vor, nicht über die Ursache nachzudenken. Ich lächelte.
I was feeling rather weak in the knees, but I preferred not to speculate upon the reason why. I smiled.
Es waren keine Chartersymbole, auch keine Symbole irgendeiner Sprache, die sie kannte, und sie war zu müde, darüber nachzudenken.
They weren’t Charter marks, or symbols of any language that she knew, and she was too tired to speculate.
Ich hatte jedoch keine Zeit, darüber nachzudenken, denn Harlan begann, mir den Weg zu beschreiben.
I had no chance for speculation because Harlan demanded my complete attention as he described my route.
Aber es ist interessant, darüber nachzudenken«, sagte Carlisle beschwichtigend. »O ja. Total faszinierend.«
But it’s interesting to speculate,” Carlisle said in a soothing voice. “Yeah. Just fascinating.”
»Was gibt's da nachzudenken
“What’s to think over?”
Was gibt es da nachzudenken?
What is there to think over?
Dann begann er über seine Lage nachzudenken.
But afterward he began to think over his position.
Er schien ernsthaft über ihre Frage nachzudenken.
He appeared to be thinking over the question very carefully.
Dort saß der Freund Hase und schien über etwas Wichtiges nachzudenken.
Friend Hare was there and seemed to be thinking over something important.
Das hatte Hank die Gelegenheit gegeben, gründlich über alles nachzudenken.
Gave Hank the opportunity to think over what was really going down.
Das gab ihm Zeit, über diese Welpensache nachzudenken, mit der er auf einmal konfrontiert war.
Gave him time to think over this puppy proposition he was facing.
Anne ging nach Hause, um über alles nachzudenken, was sie gehört hatte.
Anne went home to think over all that she had heard.
Pandur mußte Zeit finden, um in Ruhe über alles nachzudenken.
Pandur had to find time to think over everything in peace.
Machen Sie beim Lesen öfter eine Pause, um über das Gelesene nachzudenken.
Stop frequently in your reading to think over what you are reading.
verb
Aber so sehr er sich bemühte, über diese Angelegenheit nachzudenken – es führte doch zu nichts.
But it was useless to try to cogitate on this thing.
Schon seit Jahren versuchte er nicht mehr über die Unverschämtheit der weißen Rasse nachzudenken. War er doch nah dran, sich zu ereifern, vertiefte er sich umso mehr in seine Studien.
The quiet insolence of the white race was one thing he had tried to keep out of his mind for years. When the resentment would come to him he would cogitate and study.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test