Translation examples
verb
Und jetzt legen Sie bitte den Hörer auf.
Please replace the receiver now.
Ich lege den Hörer auf die Gabel zurück.
I replace the receiver on the cradle.
Bitte lege diese Notiz in den Stein zurück.
Please replace this note in the stone.
Ich ziehe die Pik-Königin und lege sie dann zu den anderen zurück.
I choose the queen of spades, and then replace her in the pack.
Sachte lege ich mein Stück Pizza wieder in die Box.
I gently replace my piece of pizza in the box.
Ich brauche wenigstens eine Stunde, um die Ersatzkabel zu legen.
It's going to take at least an hour just to run replacement cable."
»Ich fahr heut abend wieder hin, lege das ganze Zeug wieder zurück.«
I'm going back there tonight. I'll replace all the stuff.
Der Mossad-Offizier legte den Hörer auf und beugte sich vor, um seine Telefonliste wieder in den Aktenkoffer zu legen.
The Mossad captain replaced the phone and leaned back in the seat.
Ich lege den Hörer auf und sehe Kates Blick. Mein Herz rast.
I replace the receiver and meet Kate’s eyes, my heart thumping.
verb
Sie legen einen neuen Kurs an.
They're applying a new vector.
Lege diesen Balsam auf deine Wunden.
Apply such a balsam to thy wounds.
Sorge dafür, dass die Wunden gesäubert werden, aber lege keine Verbände an.
See that the wounds are bathed, but apply no bandages.
Ich spreize ihre Beine und lege meine Zunge auf ihre Klit.
I spread her out and apply my tongue to her clit.
Sie legen ein Pflaster nach dem anderen auf, um ihre Monoamine und Transmitter ins Gleichgewicht zu bringen.
They apply patch after patch to balance her monoamines and transmitters.
Sie legen Lippenstift und Rouge auf und tragen Unterwäsche erster Qualität.
They apply lipstick and rouge, and wear top-quality underwear.
Nimm heute abend etwas davon mit, reib dich damit ein, wenn du dich schlafen legst.
Take some of it with you tonight, apply it when you go to bed.
Kaue Blätter und lege sie auf meine Stiche, die abgeschwollen, aber immer noch empfindlich sind.
Chew leaves and apply them to my stings that are deflated but still tender.
Ich glaube, die Literaturwissenschaftler legen, was Stifter betrifft, absolut einen unzureichenden Maßstab an.
I think the literary scholars apply an absolutely inadequate yardstick where Stifter is concerned.
»Dann würde eine Beurteilung davon abhängen, wessen Definition von Empfindungsvermögen wir zugrunde legen«, sagte Cilghal.
“Then it would depend on whose definition of sentience we apply,” Cilghal said.
verb
Ich lege nur einige Hypothesen dar oder paraphrasiere die Fragestellung an sich.
All I do is present a few hypotheses or paraphrase the issue.
»Legen Sie mir einen Entwurf vor, und wir geben noch heute eine Pressemitteilung heraus.«
Get back with me on the proposal and we'll issue a press release before the day is out.
Es war an der Zeit, die Sache zu verschleiern, ihm eine Spur zu legen. »Was wollen Sie damit sagen?«
It was time he clouded the issue, let him chase a hare. “What do you mean?”
Den vergangenen Monat über hatte er unermüdlich Schriftstücke ausgefertigt und Vorbereitungen getroffen, um die Regentschaft in neue Hände zu legen.
   He had been busy for a month issuing writs, preparing to relinquish the government of the country into other hands. Now the moment had arrived and he was relieved.
Vertraulichkeitsaspekte legen uns derzeit die eine oder andere Fessel an, aber unter uns gesagt: Dies ist vermutlich die Verantwortlichkeit eines Z-Überbleibers, und die große S könnte eventuell in Gefahr geraten und zur Debatte stehen.
We’re a little constrained for now by confidentiality issues, but – bilge-bottom – this is probably a Z-Remnanter responsibility, and the big S itself may be – or be seen to be – at risk.
Er ließ die Werkzeuge ausgeben, und da diese nicht für alle reichten, befahl er den gezwungenermaßen Müßigen, sich am anderen Ende der Lichtung bäuchlings, das Gesicht nach unten, ins Gras zu legen. Keiner sprach.
He issued the tools and since there were not enough to go around he made the extra men go to the other side of the clearing and lie in the grass on their faces. No one spoke.
Der IWF kann jedem seiner Mitglieder in die Bücher schauen, darf von Regierungen verlangen, dass sie Informationen über ihre Geld- und Steuerpolitik offen legen, hat allerdings kein Weisungsrecht.
The IMF can look into any member’s books and is permitted to ask governments for information about their monetary and tax policies, but has no right to issue directives. At least that’s normally the case.
Ein einheimisches Nagetier hat eine Vorliebe für die Gummisohlen unserer Stiefel entwickelt, und verschiedene Feuerameisen legen ihre Eier besonders gern in die Nähte unserer Uniformhosen.
A local rodent has developed a taste for the rubber soles of our boots, and a variety of fire ant has taken to laying its eggs in the seams of servicemen’s standard-issue trousers.
verb
Ich lege auf, genervt und gereizt.
I ring off, feeling all cross and prickly.
»Ich würde mir an deiner Stelle keine Sorgen um ihn machen.« Ich lege auf und drücke »Antworten«. »Aran!
‘I wouldn’t worry about him any more.’ I ring off and press Answer. ‘Aran!
Ich lege auf und schreibe Dad umgehend eine Nachricht. Dad. Wo bist du? Ruf mich an!!!
I ring off and instantly start texting Dad. Dad. Where are you? Call me!!!
Wir sehen uns später.« Ich lege auf, dann wähle ich Dads Nummer. »Becky?« »Hi, Dad!
See you later.’ I ring off, and then dial Dad’s number. ‘Becky?’ ‘Hi, Dad!
verb
»Legen Sie ihn auf meinen Schirm, Atalante.«
Put him on my display, Atalante.
»Ich lege eine Aufnahme der Außenkamera auf den Bildschirm.«
I am putting an external camera view on the display screen.
Eric bat Bill, die Titanbäume auf den Schirm zu legen.
Eric asked Bill to put the titan trees on the display.
Eine derartige Vertraulichkeit legen Ärzte nur bei chronisch Kranken an den Tag.
Doctors display such familiarity only with the chronically ill.
Sie war noch nicht bereit dazu, ihr Privatleben offen zu legen. Sie vermisste ihn.
She was not ready to put her personal life on display. She missed him.
Letztlich ja – wenn du den strebenden Geist an den Tag legst, den wir brauchen.
Eventually, yes—if you display the questing mind we need.
Stassel befahl, die Teleskopansicht der Sonde auf den Haupt-Holoschirm zu legen.
Stassel ordered the telescopic view of the probe displayed on the main holoscreen.
»Wenn es an der Zeit ist, werde ich den Schmerz an den Tag legen, der einer jungen Witwe zusteht.«
“When necessary I’ll display all the grief that befits a recent widow.”
Doch an diesem Tag schien Bat unwillig, die subtile Vorgehensweise von Megachirops an den Tag zu legen.
But today Bat appeared unwilling to display the subtle touch of Megachirops.
Zweifellos würde der Chauffeur die unterwürfige Förmlichkeit einer Figur aus einem Roman von Wodehouse an den Tag legen.
No doubt the chauffeur would display the obsequious formality of a Wodehouse character.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test