Translation for "laster" to english
Translation examples
noun
Jeder hat ein Laster.
Everyone has a vice.
Das war das neueste Laster.
It was the new vice.
Sie hielten es für ein Laster.
They judged it a vice.
Das Heimweh ist mein Laster.
Nostalgia is my vice.
Das ist ein sehr gefährliches Laster.
That is a very dangerous vice.
Ein altmodisches Laster.
An old-fashioned vice.
Es ist ein schreckliches Laster.
"It's a terrible vice.
Jeder Mensch hat ein Laster.
Everybody's got a vice.
Das ist mein hartnäckigstes Laster.
It’s my besetting vice.
Dann haben sie eben andere Laster.
‘Then they’ve got other vices.
noun
»Wo ist der Laster
“Where’s the truck?”
«Aber das hier ist doch nicht mein Laster
But this isn't my truck.
»Was … ist mit dem Laster …?«
“What…about the truck…”
Da, seitlich vom Laster.
There on the side of the truck.
Einen Laster für das Auto.
A truck for the car.
Ein Schiff für den Laster.
A ship for the truck.
Sie untersuchen den Laster.
They examine the truck.
Der Laster hat angehalten.
The truck's stopped.
Es war ein größerer Laster ...
This was a bigger truck ...
noun
Niemand war in dem Laster.
No one was in the lorry.
»Jetzt können sie nicht mit dem Laster weg!«
"Now they can't drive the lorry away!
Ich bin zwischen zwei Lastern eingeklemmt.
I’m trapped between two lorries.
Andere schaufeln die Berge auf die Laster.
Others are shovelling the piles onto the lorries.
Wir können den Laster aufspüren, den er gestohlen hat.
We can trace the lorry he stole.
Die Verwundeten ließ man auf den Lastern liegen.
The wounded were left in the lorries to wait.
Aber ich fahre jetzt los, mit dem Laster.
“But I’m leaving now and I’m taking the lorry with me.
Der große Lobels-Laster kam aus dem Nichts.
The big Lobels lorry came out of nowhere.
Damit wurden die Segeltuchteile zu den wartenden Lastern transportiert.
The stretchers were carried to the waiting lorries.
Doch diesmal war die Fahrt auf dem Laster die reinste Hölle.
This time, though, the journey by lorry was horrible.
noun
»Aber dazu braucht man doch nicht so ‘ne Menge Laster
'But you've got heaps of wagons for that!'
der Wagen erzitterte, als er seine Last hineinwarf.
the wagon shuddered when Mikhail dropped his cargo in.
Dicht vor einem großen alten Kombi lenkte er den Laster rücksichtslos auf die Straße.
He shot out onto the street in front of a big old station wagon.
Es wurde still, der Laster hörte zu zittern auf, aber der unleidliche Auspuffgestank war trotzdem noch deutlich wahrnehmbar.
Silence fell and the station wagon stopped shaking, but the smell of exhaust remained, painfully evident.
[51] Mosche, durch das zerquetschte Bein im Schlamm festgehalten, schob die Hände unter die Seitenwand des Wagens und wog die Last.
Moshe, his crushed leg pinning him to the mud, thrust his hands under the side of the wagon and estimated the load.
Die Wagenachsen ächzten unter der Last, als die Kutscher sie durchs Tor lenkten und zur Villa zurückfuhren.
The wagons were loaded as fully as possible, and the axles creaked and groaned under the load as the drivers steered them out of the stockade and back up the track towards the villa.
noun
Unzählige Frauen stolperten unter ihren Lasten voran, und Kinder tummelten sich um die Wagen oder lugten unter den weißen Planen hervor.
Innumerable women who staggered along under burdens, and children who toddled beside the waggons or peeped out from under the white coverings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test