Translation examples
verb
Wenn irgendwann die Pumpe kaputtging oder etwas anderes nicht funktionierte, wussten die Leute nicht, was sie machen sollten.
Eventually, the pump would break or something would go wrong and the people wouldn’t know what to do.
Und in diesem Fall zeigte sich meine Besonderheit dadurch, dass die Waffe kaputtging, sobald ich sie berührte.
And, in this case, my specialness manifested itself by making the gun break the moment I touched it.
Weniger als eine Stunde später tauchte die Jerusalem im Wirklichen auf, diesmal glatt und ohne dass etwas kaputtging.
The Jerusalem surfaced into the real less than an hour later, smoothly this time, and without anything breaking.
Beim nächsten Male krachte sie gegen eine Palme, wobei ihre Hüfte kaputtging und endlich auch der Riemen der Tasche riß.
On another pass she crashed into a palm tree, breaking her hip and the strap of the purse.
Die Schatten hatten sich verlagert, und ich ließ Pierce auf den Asphalt gleiten. Mir war egal, wie er auf dem Boden aufkam, solange mein Spiegel dabei nicht kaputtging.
The shadows had shifted, and I let Pierce slide to the pavement, not caring how he hit the hot ground as long as my mirror didn’t break.
Derart raffinierte Testmethoden sind eine Spezialität aller interplanetarischen Wissenschaftler. Sobald ich mich überzeugt hatte, dass die Träger nicht beim ersten Gebrauch kaputtgingen, überprüfte ich den ganzen Aufbau.
This kind of sophistication is what we interplanetary scientists are known for. After convincing myself the brackets wouldn’t break at the first sign of use, I tested the new arrangement.
Es war ein einfacher Mechanismus, er erforderte keinen Strom, nur die Schwerkraft, damit er funktionierte – im Filmgeschäft mussten technische Vorrichtungen zuverlässig und leicht zu handhaben sein, denn es war wohlbekannt, dass alles, was kaputtgehen konnte, unvermeidlich kaputtging, wenn die Kameras liefen und der Star endlich nüchtern war.
It had been a simple mechanism to begin with, requiring no electricity, only the force of gravity to operate—in the movie business, contraptions had to be reliable and easy to work, because it was well known that what could break, would break, inevitably when the cameras were rolling and the star was, finally, sober.
Tom Cook, unser Technikfreak, dessen Aufgabe es sein würde, alles zu reparieren, was kaputtging, schwenkte ein leeres Schnapsglas und langweilte mich mit einem Seminar über die beweglichen Teile der Luftumwälzpumpe. Ich spürte einen gewissen Druck in meiner Blase, denn ich hatte nicht nur ein paar lasche Margaritas getrunken – die übrigens ebenso wenig Wirkung gehabt hatten wie Limonade –, sondern auch etliche Gläser Bier.
Tom Cook, our resident geek, whose job it was to repair whatever might break down once we were inside, was waving an empty shot glass and boring me upright with a seminar on the working parts of the air handler units, and I was feeling a little pressure on my bladder because I’d drained one too many beers on top of a glass or two of the punchless margaritas that might as well have been lemonade for all the effect they had on me.
verb
Deshalb brachte man alles, was kaputtging und man selbst nicht reparieren konnte, ob nun ein Bogen, eine bronzene Machete oder ein Grabstock, hierher ins Tauschhaus, weil jemand anders es womöglich noch brauchen konnte, und wenn auch nur einen Teil davon. Die Bronze konnte eingeschmolzen werden, ein kaputter Bogen taugte vielleicht als Übungsgerät für ein kleineres Kind.
So if something broke, a bow or a bronze machete or a digging stick, and you couldn’t be troubled to fix it, you dumped it here in the swap house, the theory being that somebody else might make use of it, or at least bits of it – the bronze for melting down, a busted bow as a trainer for a little kid.
verb
Als alles kaputtging, war Bruder zu Besuch bei mir.
My brother, he visiting when things go to shit.
»Ich habe gehört, wie etwas kaputtging.« »Ich auch, aber … das Fahrgestell. Vielleicht ist es gar nicht mehr da?«
“I heard something go.” “So did I, but what about the undercart, it might be torn off?”
Ich fuhr weiter, bog am Boulevard nach rechts ab und ließ mir Zeit, damit ihm bei dem Versuch, mir zu folgen, keine Dichtung kaputtging.
I kept going, turned right at the boulevard and took it easy so he wouldn’t blow a gasket trying to keep up.
Er straffte die Schultern, um sich der Machtprobe mit Jaxyn zu stellen, trat ins Freie und ließ Arkady und all die widersprüchlichen Gefühle, die mit ihr zusammenhingen, hinter sich. 62 Endlich kam der unsterbliche Prinz aus der Hütte. Jaxyn hatte schon erwogen, doch hineinzugehen und Maralyces Zorn auf sich zu ziehen, falls etwas kaputtging.
Squaring his shoulders to face down Jaxyn, he stepped outside, leaving Arkady, and all the conflicted emotions that came with her, behind him. Chapter 62 The Immortal Prince finally emerged from the cabin, just as Jaxyn was seriously starting to weigh up the advisability of going in after him and risking Maralyce's wrath if anything was broken.
verb
Wie eine riesige schwarze Krähe ging die Mutter in den Träumen in der vornehmen Klinik auf Karin los. Sie krächzte und schrie, und die Hakenkreuze blitzten rundum auf, und sie flog zwischen den Kreuzen hin und her, die plötzlich daheim in der Hütte in der Schneiderwerkstatt standen, und Karin sah, daß Petter unter den Kreuzen kauerte und daß er den Menschen merkwürdig ähnlich sah, die aus den weißen Bussen in Malmö quollen, und die tot hätten sein sollen, und daß das schreckliche Krächzen ihn mitten ins Herz traf und so weh tat, daß das Herz zum Schluß kaputtging, und er auf seinem Schneidertisch tot zusammenbrach.
Like a huge black crow, her mother came tearing towards Karin, croaking and shrieking, swastikas flashing round her, flying in and out between them. Suddenly they were in the tailor's workshop at home. Karin saw Petter crouching below the swastikas. He was like the people pouring off the white buses in Malmo, who should be dead. The horrible croaking went into his heart and hurt so badly that in the end it broke and he died at his tailor's table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test