Translation for "kahlen" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Er war kahl und gleichzeitig nicht kahl;
He was bald and at the same time not bald;
Tania ist kahl wie ein Adler, kahl wie ein Ei.
Tania is bald as an eagle, bald as an egg.
Der Mann war mittelgroß und kahlkahl rasiert, wusste Wedge, und nicht vorzeitig kahl geworden.
The man was of average height and bald—shaven bald, Wedge knew, rather than prematurely bald.
Er erklärte es so: «Mein Alter ist kahl, mein Onkel ist kahl.
As he explained, “My old man is bald, my uncle is bald.
Und jetzt werde ich kahl.
And now I’m getting bald.
«Er war kahl, Vati.»
He was bald, daddy.
Er war kahl wie eine Pampelmuse.
He was as bald as a grapefruit.
Er war kahl und bebrillt.
He was bald and bespectacled.
Sie waren vollkommen kahl.
They were completely bald.
Ich glaube, er war kahl.
I think he was bald.
adjective
Die Wände um uns sind kahl (sind kahl).
The walls all around us are bare (are bare);
Öd und kahl war es;
Bare and bleak it was;
Die Wände waren kahl.
The walls were bare.
Die Bäume waren kahl.
The trees were bare.
Ich war in einer kahlen Kammer.
I was in a bare chamber.
Kahle Wände, kahler Boden. Ein einzelner Schreibtisch. Zwei Stühle.
Bare walls, bare floors. A single desk. Two chairs.
Die anderen Wände waren kahl.
The other walls were bare.
Der Flur war kahl und schmucklos.
The corridor was bare and unadorned.
Kahl und kalt und laut.
Bare and cold and noisy.
adjective
Alles war öde und kahl.
Everything was so bleak.
Die Treppe war verdreckt und kahl.
The stoop was wretched and bleak.
Sie waren auf spektakuläre Weise öde und kahl.
They were spectacularly bleak.
Sie blickte sich in der kahlen Hütte um.
She looked around the bleak hovel.
Alles war kahl und vom Brausen des Windes erfüllt.
It was bleak, full of the sound of wind.
kahle Hänge erweichen und stürzen ein.
bleak hillsides soften and fall in.
Kahl, schroff und schwierig.“ „Vielleicht.
Bleak and harsh and difficult.” “Perhaps.”
adjective
Das Gestein war kahl.
The rock was barren;
Der Boden war kahl und öde.
The ground was barren.
die kahlen, schönen Bäume,
The barren, beautiful trees,
Die andere Seite ist genauso kahl wie diese hier.
That side is just as barren as this.
Das erklärte auch das kahle Büro.
It explained the barren office.
Doch sie glich einem kahlen Feld.
But she was a barren field.
Die Wände waren kahl und weiß.
The walls were barren and white.
Ich schwebte über einem kahlen Berg.
I floated above a barren mountain.
Aber was gibt es an einem kahlen Mond auszusetzen?
But what’s wrong with a barren moon?
adjective
Die Bäume sind kahl. Die Aale schlafen.
The trees are naked. The eels sleep.
Daß sein Kopf kahl ist, stört mich nicht.
That his head is naked bothers me not at all.
An den kahlen Wänden verliefen Kabel aufwärts.
Wires snaking up the naked walls.
Geheimnisvolle Zeichen schmückten die kahlen Schädel.
Cryptic markings decorated each naked skull.
»All diese kahlen Hügel.« »Gut für Pferde.«
“All those naked hills.” “Good for horses.”
Einen Augenblick später stand er an der kahlen Küste.
A moment later he stood upon the naked headland.
Er drehte sich um und schritt durch den kahlen Raum zurück.
He turned and strode back across the naked room.
Es mutete genauso leer und kahl wie sein Büro an.
Just like his office used to be: empty, naked.
adjective
Ordentlich ja, aber nicht kahl.
Uncluttered, yes, but not stark.
Der Raum war kahl und zweckdienlich eingerichtet.
The room was stark and utilitarian.
Es war zu groß, zu kahl, zu grau.
It was too big, too stark, too gray.
Ich betrat die kahle weiße Zelle.
I STEPPED INTO THE stark white cell.
Schließlich wanderte sein Blick durch den kahlen Raum.
Finally, he studied the stark room.
Kahl und abweisend erhob sich das Gebäude aus dem Staub.
The building loomed up from the dust, stark and forbidding.
Die Wände und Fußböden in Abus Palast sind kahl und weiß.
The walls and floors of his palace are white and stark.
Alles war kahl, zweidimensional, von einer messerscharfen, atemberaubenden Klarheit.
Everything was stark, two-dimensional, knife-edged, with a supraclarity that was breathtaking.
Wie Brocken von Mondgeröll erhoben sich hier und da kahle Berge.
Stark mountains rose up here and there like chunks of the moon.
adjective
Und den Kopf kahl geschoren - ganz und gar Hollywood.« »Einen kahl geschorenen Kopf«, sagte Milo.
And that shaved head — real Hollywood.” “Shaved head,” said Milo.
Die Köpfe der Männer waren kahl rasiert;
The men had shaved heads;
»Hm, lassen Sie sich kahl rasieren.«
Hm, shave your head.
Bei beiden war der Schädel kahl rasiert.
Both had shaved their heads.
Sie lachten, während sie uns die Köpfe kahl scherten.
They laughed as they shaved off our hair.
Nur ein Zauberer schor sich den Kopf kahl.
Only one sorcerer shaved his head.
»Als mein Kopf kahl geschoren wurde.«
‘Since I had my head shaved?’
Man hatte ihm den Schädel völlig kahl geschoren.
His hair had been shaved completely.
Am Ende hat er sich seinen Kopf sogar freiwillig kahl rasiert.
Finally, he started shaving it.
adjective
Balyndis fuhr sich über den kahlen Schädel.
Balyndis stroked her shorn head.
Tifty sah, dass sein Kopf kahl geschoren war.
Tifty saw that his head was shorn.
Unwillkürlich griff er selbst an seinen kahl geschorenen Kopf.
Instinctively, he reached for his shorn scalp.
»Jetzt sind wir alle kahl«, sagte Alicia. »Alta, du fehlst noch.«
“We are already shorn,” Alicia said. “All but you, Alta.”
Sie sieht kahl geschoren und bezaubernd aus, wie etwas Neugeborenes. »Naomi?«
She looks shorn and lovely, like something newborn. “Naomi?”
Die Menschen sind gebrandmarkt durch ihre kahl geschorenen Köpfe und viele auch durch ihr jüdisches Aussehen.
many people look Jewish, and they're branded by their shorn heads.
mein pausbäckiges Gesicht, meinen kahl rasierten Kopf, meine chaotische Kleidung;
my pudgy face, my shorn hair, my messy clothing;
Auf dem Bild lächeln zwei Männer, deren Schädel kahl geschoren sind. Kimis Vater Matti und Jukka Viitasaari.
It shows two smiling men with shorn heads, Kimi’s father Matti and Viitasaari.
Fünf Minuten später kam er wieder heraus, auf dem Rücken Squagganeek, neben sich die kahle Katrinchee mit dem wirren Blick.
Five minutes later he emerged with Squagganeek on his back and the shorn and wild-eyed Katrinchee at his side.
– Was war die beste nich so bekannte Zeichentrickfigur aller Zeiten?, fragte Traynor Skinner, während er sich mit der Hand über den kahlen Schädel strich.
— Whae wis the best obscure cartoon character ever? Traynor asked Skinner, running a hand over his shorn skull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test