Similar context phrases
Translation examples
verb
Er goss auch mir ein;
He poured some for me;
Dann goss er sich selbst nach.
And he poured more for himself.
Will goß Champagner ein.
Will was pouring champagne.
Sie goss Kaffee ein.
She poured the coffee.
Er goß Champagner ein.
He was pouring champagne.
Dann goss sie ihm Kaffee ein.
She poured coffee for him.
Er goß ihr eine Tasse ein.
He poured her a cup.
Er goß sich einen Tee ein.
He poured himself tea.
Er goß ihr Champagner ein.
He poured champagne for her.
verb
Er goss sein glänzendes Silberlicht über die flüsternden Bäume und die lange Steinmauer.
It cast a shimmering silver light over the whispering trees and the long stone wall.
Bevor er den Kern aus Uran goss, würde er mit einem Stahlbarren einen Probelauf durchführen.
Before he cast the pit out of uranium, he planned to take a practice run using a steel ingot.
An der Decke summte eine Neonlampe wie eine Stechmücke und goss ihr bleiches Licht über die trostlose Szene.
A single fluorescent strip buzzed like a mosquito, casting a bleached light over the depressing scene.
Sie produzierten Piaston und gössen es in Schwimmfelder, um neue Getreidesorten anzubauen, oder sogar in Getreideflöße für das Meer.
They produced plascrete to cast into raft fields, in which to grow new crops, or even into crop rafts for the ocean.
Viermal goß er Wasser auf die heißen Steine, bis seine Haut kribbelte und seine Lungen keuchten.
Four times he cast water on the hot rocks until his skin tingled and his lungs cried out.
Und es war wieder Sommer, zwei Monate früher am Rand jener Klippe, Gudmund lächelte ihn an, und der Sonnenuntergang goss sein Gesicht in Gold.
And it was summer again, it was months before, and Gudmund smiled at him on the cliff’s edge, the sunset casting his face in gold.
verb
Ich goss die Pflanze.
I watered the plant.
Er goss und düngte ihn.
He watered and fertilized it.
Sie gossen ihr Wasser über den Kopf.
They pour water on her head.
Das Wasser goss sie selbst hinzu.
She did the water herself.
Sie gössen das kühle Wasser über sie.
They pour the cool water over the twins.
verb
Ihre Stimme kämpfte gegen die Hitze an, schlug auf sie ein, goss ihre Sinnlosigkeit in Formen.
Her voice struggled on through the heat, beating against it, molding its senselessness into forms.
Dann griff er zur Magie, goss sie in Form und schleuderte sie gegen die Mauer. Damit sprengte er ein Loch in die Wand.
He took hold of the magic, molded it, shaped it, and then he threw it. The magic exploded against the stone wall and blew out the back of the dwelling.
verb
Percy goss sich Sirup in seinen O-Saft.
Percy spilled syrup in his orange juice.
Sie goss Antinoos den Inhalt einer silbernen Kanne in den Nacken.
She spilled the contents of a silver pitcher down the back of Antinous’s neck.
Mithilfe des Nurgax kippte sie die Wanne um und goss den Amöbenschlamm auf den Boden.
With the nurgax's help, she overturned the tub, spilling the protean sludge across the floor.
Sie wehrte sich so heftig gegen den unsichtbaren Angriff, dass sie sich ihren Tee übers Gesicht goss.
As Lucinda fought against the invisible attack her tea spilled on her face.
Ich suchte den Mond und fand ihn in einem Stück, er goss noch immer sein Licht über den Flusslauf.
I searched for the moon and found it all in one piece, still spilling light over the creek.
Die Kutsche kam so abrupt zum Halten, dass er sich den Wein über das maßgeschneiderte Hemd goss.
The carriage bounced and stopped abruptly. John’s wine spilled over his tailored shirt.
Ricky lachte los, so heftig, dass er sich Champagner über die Finger goss.
Ricky started laughing, so hard that after a few seconds he spilled champagne over his fingers.
verb
Es war Nacht geworden und der Halbmond goss silbernes Licht in die Schlucht.
Night had fallen, and the half-moon shed silver light into the gorge.
Arkadi goss sich Pulverkaffee auf und nahm den Schlüsselring und eine Lampe mit in den Schuppen.
Arkady boiled some instant coffee and took the key ring and lamp to the shed.
Im nächstgelegenen Hangar gossen Neonröhren ihr fahles Licht über Menschen und Maschinen.
In the nearest hangars neon tubes shed a weary pallor over men and aeroplanes;
Der Mond war hinter einem Wolkenfetzen hervorgeglitten und goss frostiges Licht über die Felsen und den Fluss.
The moon had drifted from behind a patch of cloud, shedding a frosty light over the rocks and the river.
Zwei Kerzen und eine Petroleumlampe auf dem kahlen Altar gossen ein trübes Licht über die winzige Kapelle.
Two candles and an oil lamp on the bare altar shed a dim light over the tiny chapel.
Die Lampe auf dem Tisch goß ihren ruhigen gelben Schein über die vier glatten Scheitel, die über die Näharbeit gebeugt waren.
The lamp on the table shed a quiet yellow glow on the four smooth heads bent to their needlework.
Ben Holiday erstarrte. Blitze zuckten aus dem bleiernen, wolkenverhangenen Himmel, und es goß in Strömen.
Ben Holiday froze. Lightning streaked from skies leaden and packed with low-hanging clouds that shed their rain in torrents.
verb
Er goss sich noch etwas Brandy ein.
He splashed a bit more brandy into his glass.
Über einen Verrückten.« Sie goss sich Scotch nach.
About some crazy person.’ She splashed some more Scotch into her tumbler.
Ich goss mir einen kleinen Schluck Wein in den gesprungenen Plastikbecher.
I splashed a little wine into the cracked plastic cup.
Anschließend goss er einen weiteren großzügigen Schuss Cognac in sein Glas.
Another generous splash of cognac in his glass.
verb
Einen halben Block weiter lag ein anderer Hund in der Gosse - tot.
In the gutter half a block down, another dog lay dead.
Auf der Main Street lagen Soldaten und Hunde tot in der Gosse.
On Main Street, dogs and soldiers lay dead together in the gutter.
Ein paar von den Flugblättern wurden auf den Gehsteig und in die Gosse geworfen, und da lagen sie nun rum.
Some of them leaflets got dropped on the sidewalk and in the gutter and there they was, laying around.
Anvar lag in der Gosse – wo er hingehörte, dachte der Erzmagusch gehässig – und schluchzte leise.
Anvar lay in the gutter - where he belonged, the Archmage thought spitefully - sobbing quietly.
Eines Nachts, als es in Strömen goss, lag Humboldt in seiner Hängematte, die an Palmen im Dschungel befestigt war.
One night, as the rain fell in torrents, Humboldt lay in his hammock fastened to palm trees in the jungle.
Er hat gesagt, wenn ich etwas mit ihr angefangen hätte, ohne zu wissen, welchen Hobbys sie nachging, würde ich jetzt ohne Nieren in der Gosse liegen.
He said if I hooked up with her, not knowing what she did, I’d be laying in an alley missing my kidneys.”
Ich lag auf dem Bett in einem Zustand, den ich mir manchmal für das Ende meiner Tage erhoffe: betrunken und wie in der Gosse.
I lay on my bed in a state which I sometimes hope will be mine when I end my days: drunk and as if in the gutter.
verb
Ich fand Euch in einer Gosse.
I found you in an alley.
»Die habe ich in der Gosse gefunden, du Jammerlappen!«
I found it in the gutter, you poor cringing wreck!
Als wäre sie etwas, das er in der Gosse unter seinem Schuh gefunden hatte.
Like she was something he’d found on his shoe in the gutter.
Er fand ein Glas auf dem Boden, goss sich ein und trank es in einem Zug leer.
He found a glass on the floor and filled it.
Vergiss nicht, ich kann dich sehr einfach in die Gosse zurückbefördern, aus der du kommst.
Don't forget, I can easily drop you back in the gutter where I found you.”
Wir haben unsere Väter in den Wachsrillen alter Platten gefunden, in der Gosse und in der Geschichte.
“We found our fathers on wax and on the streets and in history.”
In der Tasche des Mädchens steckt ein zusammengefaltetes Stück Papier, das es in der Gosse gefunden hat.
In her pocket the girl carries a folded piece of paper that she found in the gutter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test