Translation for "pour" to german
verb
Translation examples
verb
verb
verb
verb
verb
“Pour some for you?” “Not yet, thanks.
»Soll ich für dich auch was einschenken?« »Noch nicht, danke.
verb
It seemed as if the smoke poured out of the top of the lower, northern peak.
Der Rauch schien aus der Spitze des tiefer gelegenen, nördlichen Gipfels zu quellen.
Udge saw thick smoke pouring from the windows of her private tower.
Udge sah dichten Rauch aus den Fenstern ihres Privatturms quellen.
She could hear Archer's voice now, pouring from the geysers of her heart.
Sie konnte Archers Stimme hören, die aus den Quellen ihres Herzens hervorströmte.
Blasterfire began to pour through, its density and angle suggesting three or four different sources.
die Intensität und die Schusswinkel deuteten auf drei oder vier verschiedene Quellen hin.
The blood pours from his chest like holy water from a sacred spring.
Das Blut strömt aus der Brust des Mannes wie wundertätiges Wasser aus einer heiligen Quelle.
she was happy to get it off, warmth poured more amply than water from that fountain.
die heiße Quelle verbreitete weit mehr Wärme, als sie Wasser spendete.
As he strips off his soiled clothing, clouds of steam pour over the top of the shower curtain.
Als er seine verschmutzte Kleidung auszieht, quellen Dampfwolken über den oberen Rand des Duschvorhangs.
In the lakes and pools, fed from the depths by bubbling springs, She pours out her blessings.
In die Seen und Tümpel, genährt aus der Tiefe durch sprudelnde Quellen, lässt es ihren Segen fließen.
Heat poured up the tunnel, radiating from an invisible, incomprehensible skin around the Vault.
Durch den Tunnel strömte Hitze herauf, die von irgendeiner unbekannten Quelle im Gewölbe ausgestrahlt wurde.
But the hidden spring had continued to feed the place, filling the shell holes, and pouring overflow between dislodged stones.
Doch die verborgene Quelle fütterte den Garten weiter, füllte die Granatlöcher und verteilte den Überlauf zwischen die ausgehobenen Steinplatten.
verb
That’s why I’m pouring it all out to you, a woman who’s basically a stranger.
Deshalb überschütte ich dich, als praktisch Fremde, mit alledem.
She herself would let the presents and praise pour over her, even at one hundred.
Sie selbst würde sich mit hundert Jahren noch mit Präsenten und Ehrenbezeugungen überschütten lassen.
More than anything she wants to embrace it, to pour out upon its brow this sudden love;
So gern möchte sie es umarmen, es mit dieser plötzlichen Liebe überschütten;
Speeches that praise him, pouring out a foundation of veneration for his African farm.
Redner überschütten ihn mit Lob und errichten ein Fundament aus Ehrwürdigkeit für seine afrikanische Farm.
Once sighted in, the launcher could pour a steady rain of the soft hollow slugs at them.
Einmal auf das Ziel ausgerichtet, konnte das Ausstoßrohr sie mit einem Regen der hohlen Kunststoffhülsen überschütten.
The taxi-driver continued to pour scorn on them and the German weather as he turned into Koblanck Strasse, and then down Lindenstrasse.
Der Taxifahrer fuhr fort, sie und das deutsche Wetter mit Hohn zu überschütten, als er in die Koblanckstraße und dann in die Lindenstraße einbog.
That you ordered your soldiers to snatch innocent men and women, handcuff them on the side of the road, pour gasoline on them, and set them on fire.
Dass Sie Ihren Soldaten befohlen haben, unschuldige Männer und Frauen mit Benzin zu überschütten und anzuzünden.
Then, after the news conference, a message came through Base One to sera Amy, and Base One started pouring out instructions.
Dann, nach der Pressekonferenz, empfing Amy über die Basis Eins eine Mitteilung, und die Basis fing an, sie buchstäblich mit Anweisungen zu überschütten ...
‘The Frogs, now, they’ll have men in the rigging like spiders in a web, and they’ll be pouring nastiness on us, and we must just cower on the deck?
Die Froschfresser werden Männer in der Takelage haben wie Spinnen im Netz, und sie werden uns mit Gemeinheiten überschütten, und was machen wir? Wir ducken uns feige aufs Deck.
Geologists are welcome to pour scorn on me, but I don’t, alas, have a copy of Meridius Pyroclastian’s Glossarium Geologicum to hand.
Erdkundler dürfen mich dafür gerne mit Hohn überschütten, aber ich habe leider derzeit nicht Meridius Pyroklastians Verbarium Geologica zur Hand.
verb
Let the sweat pour down you and think about something else.
Einfach den Schweiß rinnen lassen und an etwas anderes denken.
Crush it to smithereens, and pour the hot thought out on to the snow.
ihn zu Pampe zu zerquetschen und den noch heißen Grips in den Schnee rinnen zu lassen;
She poured some water in the rut and let the horse gulp it down.
Sie goß etwas Wasser in die Rinne und ließ das Pferd saufen.
We are born to have nothing, to have it pour through our hands.
Wir kommen auf die Welt, um nichts zu besitzen, um alles durch unsere Hände rinnen zu sehen.
Sounds: the murmur of the holy oil as the Archbishop poured it into the golden Ampulla;
Geräusche: das Murmeln des Heiligen Salböls, als der Erzbischof es in die goldene Ampulla rinnen ließ;
Jeshua drew its muddy water up in handfuls and poured it over his head.
Jeshua schöpfte das lehmige Wasser mit den Händen und ließ es sich über den Kopf rinnen.
She kept lifting handfuls of fine sand and letting it pour through her fingers.
Sie hob immer wieder eine Handvoll feinen Sandes auf und ließ ihn durch die Finger rinnen.
And yet, this pouring, this flood of encounters, struggles, dreams … one must be unthinking, like a tortoise.
Und doch, dieses Rinnen, diese Flut von Begegnungen, Kämpfen, Träumen... man mußte gedankenlos wie eine Schildkröte sein.
I popped a pineapple piece out of her drink and poured it down my parched throat.
Ich fischte das Ananasstückchen aus ihrem Glas und ließ mir ihren Drink durch die ausgedörrte Kehle rinnen.
She pours calamine in stripes across his chest where he is less burned, where she can touch him.
Sie läßt Calomin in Bahnen über seine Brust rinnen, wo er weniger verbrannt ist, wo sie ihn berühren kann.
verb
Alice saw the blood pouring between her fingers.
Alice sah Blut zwischen ihren Fingern hervorquellen.
verb
Blood poured out with a swoosh and a splash worthy of a waterfall.
Das Blut strömte mit einem Rauschen und Plätschern, das eines Wasserfalls würdig gewesen wäre.
She waited while he dealt with the cafetière and poured himself coffee.
Sie wartete, bis er sich aus der Stempelkanne Kaffee eingeschenkt hatte und das leise Klirren und Plätschern verstummt war.
A faint crockery clatter was followed by a tiny gurgle, as of someone pouring liquid from a jug.
Auf leichtes Geklapper von Geschirr folgte ein leises Plätschern, als gösse jemand Flüssigkeit aus einem Krug in eine Schale.
The ordinary sounds of the gorge—the rushing water that poured out of the rocks, the rustle of trees, the pad of paws on stone—seemed muted and ominous.
Die normalen Geräusche der Schlucht – das Plätschern des aus den Felsen fließenden Wassers, das Rascheln der Bäume, die Pfotenschritte – erschienen ihr jetzt gedämpft und bedrückend.
I may have imagined the splash from connecting the idea of the cork with liquid pouring into a glass…I know my foggy idea was that there was some kind of party on, and I wished they’d all go to bed and shut up.”
Vielleicht war das der Schuss, und an einen Platscher habe ich bloß gedacht, weil mich der Korken auf die Vorstellung von etwas Flüssigem, das ins Glas platscht, gebracht hat… Ich weiß noch, ich hatte nebelhaft die Vorstellung, da ist irgendeine Party im Gange, und ich wollte, dass die alle ins Bett gehen und ruhig sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test