Similar context phrases
Translation examples
noun
omeone’s been in the shed! Someone’s been in the shed!
Jemand war im Schuppen, jemand ist in den Schuppen eingebrochen!
In one of the sheds.
In einem der Schuppen.
Where is the shed?
»Wo ist der Schuppen
It was just a shed;
Es war nur ein Schuppen;
Then I thought of the shed, how had we forgotten the shed.
Dann fiel mir der Schuppen ein, dass wir den Schuppen vergessen hatten.
In the greenhouse or in the shed.
Im Gewächshaus oder im Schuppen.
And Watt was in the shed.
Und Watt war im Schuppen.
The shed was unlocked.
Der Schuppen war unverschlossen.
It was a shed, not a barn.
Es war ein Schuppen, keine Scheune.
I don’t shed a tear.
Ich vergieße keine Träne.
I'll not shed her blood,
- Doch nicht ihr Blut vergieß ich,
I’d shed a tear if I could.”
Wenn ich könnte, würde ich eine Träne vergießen.
“And shed fresh blood?”
»Und dann sein warmes Blut vergießen
Shed no blood in my name.
»Vergieß kein Blut in meinem Namen.«
If she has tears, let her shed them.
Wenn sie Tränen hat, so soll sie sie vergießen.
I would shed blood to avoid that.
»Ich würde Blut vergießen, um das zu vermeiden.«
Bats couldn't shed a tear.
Flughunde konnten keine Tränen vergießen.
Tears unnumbered ye shall shed;
Ungezählte Tränen sollt ihr vergießen;
‘I won’t shed tears because of it.’
»Na, darum werde ich keine Tränen vergießen
noun
            What's in the shed.
Was ist in dem Stall?
Then I recognise the shed.
Dann erkenne ich den Stall.
‘Not in the shed,’ said Semira.
»Nicht im Stall«, sagte Semira.
The shed belongs to a regimental headquarters.
Der Stall gehört einem Regimentsstab.
He contemplates the wall of the shed.
Er betrachtet die Wand des Stalls.
there was also a flower garden and a shed for livestock.
außerdem war noch ein Blumengarten da und ein Stall.
She might be out in the shed.
»Die Betreuerin ist vielleicht draußen im Stall
‘Because there is no shed,’ said Harriet.
»Weil es keinen Stall gibt«, antwortete Harriet.
And so I stayed too long in the shed.
Und blieb zu lange in diesem Stall.
Get inside the sheds, I told myself.
Geh in die Ställe, sagte ich mir.
We are shedding altitude.
Wir verlieren an Höhe.
As if she was actually shedding inches, shrinking into herself.
So, als verliere sie tatsächlich an Zentimetern, schrumpfe in sich zusammen.
Birch trees shed parchment beneath an ink-black sky.
Unter einem tintenschwarzen Himmel verlieren Birken Pergament.
Poodles do not shed any more than sheep do.
Pudel verlieren genauso wenig Haare wie Schafe.
I’d lose my virginity while the trees shed their leaves all around us.
Ich würde meine Jungfräulichkeit verlieren, während die Bäume ihre Blätter um uns herum verstreuten.
She holds her palm out, as if she still expects to see hair shedding.
Sie hält die geöffnete Hand vor sich, als rechnete sie immer noch damit, Haare zu verlieren.
The sluicing rain carried bits and pieces of the creature away, but it never seemed to lose mass. That was the thing about zombies; they were forever shedding their spoiled flesh, yet always had more to shed.
Der scharfe Regen riß ihm immer mehr Stücke vom Leib, doch irgendwie schien er nie an Körpermasse zu verlieren. Das war auch das Besondere an den Zombies: Ständig verloren sie ihr verfaultes Fleisch, und doch hatten sie immer genug zur Verfügung, um es verlieren zu können.
Now he was so intoxicated that he was starting to shed his inhibitions. “One more,” he said. “I’ve earned it.”
Mittlerweile war er so betrunken, daß er begann, alle Hemmungen zu verlieren. »Eins noch«, sagte er. »Das habe ich mir verdient.«
verb
But you can shed all your worries.
Aber ihr könnt all eure Sorgen ablegen.
She’d always wanted to shed the irksome trappings of femalehood.
Immer schon hatte sie sich gewünscht, die hinderlichen Frauenkleider ablegen zu können.
If they could, I daresay even the sheep would be shedding their fleeces now.
Ich wette, selbst die Schafe würden ihr Fell ablegen, wenn sie könnten.
They agreed that one could shed this kind of helplessness only with one’s humanity.
Sie kamen überein, daß dies Hilflosigkeiten seien, die man nur zusammen mit der Menschlichkeit ablegen könne.
"I'll be a good sport and shed my bars when my ship crosses the starting line," he said, "but
»Ich werde ein guter Sportsmann sein und meinen Rang ablegen, wenn wir hinter der Startlinie sind«, sagte er.
You can rid yourself of me no more than you can shed your flesh and become another man.
Du kannst mich genauso wenig ablegen wie deine Haut, um ein anderer Mensch zu werden.
Now that you are out of France you must shed the habit of pouting, my Duchess.
Jetzt, wo Ihr nicht mehr in Frankreich seid, müsst Ihr die Angewohnheit zu schmollen ablegen, meine Herzogin.
But if he was going to stay in it much longer, he would have to shed some of his heavier clothing.
Aber wenn er noch lange hier bleiben sollte, würde er einen Teil seiner schwereren Kleidung ablegen müssen.
With the shedding of his flamboyant clothes, the jongleur had somehow shed all the impudent charm that had seemed so much of his natural personality.
Mit dem Ablegen seiner farbenprächtigen Kleidung hatte der Jongleur irgendwie auch all den kecken Charme abgelegt, der so sehr zu seiner ureigensten Persönlichkeit zu gehören schien.
Our agents on board will shed their clerical robes and ride back home as soon as the plane refuels.
Unsere Agenten an Bord werden ihre Ordenstrachten ablegen und zurückfliegen, sobald das Flugzeug wieder aufgetankt ist.
verb
It would be like shedding a finger, or a name.
Als würde ich einen Finger oder Namen abwerfen.
Where was the woman who would let him shed the weight?
Wo war die Frau, bei der er diese Last abwerfen konnte?
The body is a mere husk, a container which we shed.
Der Leib ist eine bloße Hülle, ein Behältnis, das wir abwerfen.
Could I but shed this stinking thing and bathe me in the waves—
»Könnte ich dieses stinkende Ding nur abwerfen und mich in den Wellen baden ...«
At last she would shed the wolfskin and complete her grandmother’s work.
Endlich würde sie das Wolfsfell abwerfen und die Arbeit ihrer Großmutter vollenden.
'We're committed. Line up and shed, then come around with wing-loads for the second pass.
Wir greifen an. In Reihe und abwerfen, dann wenden und Bordwaffen für den zweiten Überflug.
he suspected he’d have to shed any Yuuzhan Vong disguise too often and too quickly.
wahrscheinlich würde er seine Yuuzhan-Vong-Verkleidung nur zu schnell abwerfen müssen.
The newspaper says the trees are confused and they're shedding early this year.
In der Zeitung steht, die Bäume seien ganz durcheinander und würden ihr Laub dieses Jahr früher abwerfen.
Having been buried for so long, she now wanted nothing more than to shed all her identities.
Nachdem sie so lange darunter begraben gewesen war, wollte sie jetzt nichts mehr, als alle ihre Lügen abwerfen.
"He will come to the mountain in a few months, when the trees shed their leaves to sleep," she said.
»Er wird in ein paar Monaten in die Berge kommen, wenn die Bäume die Blätter abwerfen, um zu schlafen«, sagte sie.
Luminescent brackets of fungi, growing on bits of wood jammed into the pipes and cables, shed a cold blue glow.
Leuchtschwämme, die auf Holzstücken wachsen, sind zwischen die Rohre und Kabel geklemmt und verbreiten einen kalten blauen Schimmer.
In their spare time they shed their worldly costumes for robes and spread word of your glory to all who will listen.
In ihrer Freizeit tauschen sie ihre weltlichen Kostüme gegen unsere Gewänder aus und verbreiten das Wort Eurer Herrlichkeit all jenen, die gewillt sind zuzuhören.
The warm orange-red glow of the coals would serve to keep night-prowling predators away, or so I hoped, and would shed enough heat to keep us comfortable should the night turn cool.
Diese orangerote Glut würde dazu dienen, nächtliche Räuber von uns fernzuhalten, so hoffte ich wenigstens, und sie würde genug Wärme verbreiten, daß uns nicht fror, wenn es kalt werden sollte.
verb
“To stop,” Louis continued, “that ship sheds an incredible amount of kinetic energy.
»Um anzuhalten«, fuhr Louis fort, »muss das Schiff eine unfassbare Menge kinetischer Energie abbauen.
The plan had been to take long breaks from hyperspace, shedding velocity on the way, to appear less threatening upon arrival.
Geplant war gewesen, dass ihr Schiff die Fahrt im Hyperraum für lange Phasen unterbrechen sollte. Es sollte auf diese Weise möglichst viel Geschwindigkeit abbauen, damit es bei der Ankunft vor Kl’mo weniger bedrohlich wirkte.
Some poor could be admitted, but not so many as to discomfort the comfortable, or give rise to social clashes and revolutionary gestures as the night’s dancing and shedding of inhibition progressed.
Ein paar Habenichtse durfte er einlassen, aber nicht so viele, daß sich die besseren Verdiener nicht unter ihresgleichen gefühlt hätten und es zu Zusammenstößen und revolutionären Anwandlungen gekommen wäre, je weiter die Nacht und das Tanzfieber und der Abbau der Hemmschwellen fortschritten.
I just need to shed this boiler suit and get a jacket.
Ich muss mir nur noch ein Jackett holen und den Overall loswerden.
Vince nodded himself and went on. “She wanted to be shed of the not–knowing.
Vince nickte ebenfalls und fuhr tort: »Sie wollte die Ungewissheit loswerden.
It's as if people want to shed material things, not in a church but in a casino.
Als ob die Leute alle irdischen Güter loswerden wollten, nicht in einer Kirche, sondern in einem Kasino.
He will shed the fat and get fit, or I’ll see that he dies in the process.’
Er wird sein Fett loswerden und in Form kommen oder bei dem Versuch sterben.
We can slip over the Line, shed the Ascomanni, fix our engines, then…
Wir können heimlich die Linie überqueren, die Ascomanni loswerden, unsere Triebwerke reparieren und …
Now all you need is to shed that outfit in favor of camouflage, sign up with the Sandinistas here.
Jetzt musst du nur noch deine Klamotten da loswerden, einen Tarnanzug anziehen und dich von den Sandinisten hier rekrutieren lassen.
Celibacy did not weigh heavily on Mondschein yet, though he had hoped to shed it when he was transferred to Santa Fe.
Mondschein empfand die Last des Zölibats noch nicht als zu erdrückend; doch er hatte gehofft, es loswerden zu können, sobald er nach Santa Fe geschickt worden war.
"That's very kind of you." Theo was wondering how quickly they would be able to shed this young Jonquil lord and get back to Daffodil House.
»Das ist sehr nett von dir.« Theo fragte sich, wie rasch sie wohl diesen jungen Jonquillenprinzen loswerden und in die Narzissen-Residenz zurückkehren konnten.
See, under the tower, a shed.
Siehst du, unter dem Turm, ein Unterstand.
‘Now let us go to your shed.’
»Lass uns jetzt zu deinem Unterstand gehen.«
In the shelter of the sheds the livestock huddled together.
Im Schutz der Unterstände drängte sich das Vieh zusammen.
I backed away, out of the shed. He asked,
Ich trat zurück, heraus aus dem Unterstand. Er fragte:
The sheds and shelters that had been here were now wrecks;
Die Hütten und Unterstände, die auf der Lichtung gestanden hatten, waren zusammengefallen;
Mrs Durham and one or two friends already sat in the shed.
Durham saß schon mit ein oder zwei Freunden im Unterstand.
A light rain began to fall, pattering on the metal roof of the shed.
Es begann, leicht zu regnen, die Tropfen prasselten auf das Metalldach des Unterstands.
The shed ended in a square white concrete building with narrow windows.
Der Unterstand reichte bis zu einem rechteckigen, weißen Betongebäude mit schmalen Fenstern.
He swung again – rewarded by the ball’s exit from the shed.
Er holte erneut aus – und wurde vom Abflug des Balls aus dem Unterstand belohnt.
The cars were parked under a shed about fifty yards away.
Die Autos parkten unter einem Unterstand, etwa fünfzig Meter entfernt.
verb
“Bless this food to your use and shed your benevolence upon us.”
»Segne diese Nahrung und nimm sie hin und gieße dein Wohlwollen über uns aus.«
Or cast it into pigs for conversion into wrought iron in the hammer shed next door.
Den Rest gießen wir zu Blöcken, die im Hammerwerk nebenan zu Schmiedeeisen umgewandelt werden.
So in America when the sun goes down and I sit on the old broken-down river pier watching the long, long skies over New Jersey and sense all that raw land that rolls in one unbelievable huge bulge over to the West Coast, and all that road going, all the people dreaming in the immensity of it, and in Iowa I know by now the children must be crying in the land where they let the children cry, and tonight the stars'll be out, and don't you know that God is Pooh Bear? the evening star must be drooping and shedding her sparkler dims on the prairie, which is just before the coming of complete night that blesses the earth, darkens all rivers, cups the peaks and folds the final shore in, and nobody, nobody knows what's going to happen to anybody besides the forlorn rags of growing old, I think of Dean Moriarty, I even think of Old Dean Moriarty the father we never found, I think of Dean Moriarty.
Und wenn in Amerika die Sonne untergeht und ich auf dem alten verrotteten Pier am Fluss sitze und den weiten, weiten Himmel über New Jersey betrachte und all das raue Land vor mir sehe, das sich in einem unglaublichen riesigen Buckel bis zur Westküste hinüberzieht, und all die Straßen, die hin und her führen, all die Menschen, die in seiner unermesslichen Weite träumen, und mir sage, dass jetzt in Iowa wahrscheinlich die Kinder weinen, in diesem Land, wo man die Kinder weinen lässt, und dass heute Nacht die Sterne am Himmel stehen werden – wusstest du nicht, dass Gott Pu der Bär ist? –, und dass der Abendstern herabsinken und sein matter werdendes Funkeln auf die Prärie gießen muss, bevor endlich die vollkommene Nacht sich ausbreitet und die Erde segnen und die Flüsse in Dunkelheit tauchen und die Gipfel der Berge verhüllen und das letzte Gestade umschließen wird, und niemand, niemand weiß, was einem jeden bevorsteht, außer den elenden Lumpen des Alterns, dann denke ich an Dean Moriarty, dann denke ich auch an Old Dean Moriarty, den Vater, den wir nie gefunden haben, dann denke ich an Dean Moriarty.
In the carpet works at Czerebogar, where the children squatted on hanging benches and tied knots in the famous Kezdet carpets until their fingers bled, Laxmi’s Sita Ram was transmuted into Lukia of the Lights, and they whispered that the unicorn’s white horn shed a magical healing light that restored the sight of squinting, half-blind carpet weavers.
In der Teppichweberei von Czerebogar, wo die Kinder auf Hängebänken kauerten und Knoten in die berühmten Kezdeter Teppiche knüpften, bis ihnen die Finger bluteten, wurde Laxmis Sita Ram in Lukia aus dem Licht verwandelt. Und man flüsterte sich zu, daß das weiße Horn des Einhorns ein magisch heilendes Licht verströme, welches das Augenlicht von blinzelnden, halbblinden Teppichwebern wiederherstellen könnte.
Whatever the world record was for a man shedding his clothes, it was promptly broken.
Was immer der Weltrekord im Ausziehen sein mochte, Jeffrey brach ihn mühelos.
The Cultists would just shed their vestments and sneak back, your Highness.
»Die Kultanhänger würden einfach ihre Kutten ausziehen und sich nach Riva zurückschleichen, Eure Hoheit.«
And they’d turn it off with the remote and shuffle away to bed, shedding clothes as they went without so much as a backward look.
Sie würden auf den Aus-Knopf der Fernbedienung drücken, ins Schlafzimmer schlurfen und ohne auch nur einen Blick zurück die Kleider ausziehen.
It is almost like working alone, until we finish some subtask and join for a quick consensus, shedding gloves.
Dann ist es fast so, als wären wir allein – bis wir eine untergeordnete Aufgabe erledigt haben, die Handschuhe ausziehen und uns zu einem schnellen Konsens vereinigen.
Now midday, there was a real warmth in the sun, so Elfrida shed her jacket and rolled up the sleeves of her sweater.
Inzwischen war es Mittag geworden, und die Sonne strahlte eine so wohlige Wärme aus, dass Elfrida ihre Jacke ausziehen und die Ärmel ihres Pullovers hochkrempeln konnte.
“Then I must make the fences work again before… before any more trouble happens.” Lucinda guessed he would shed his boots as soon as he was out of sight.
»Dann muss ich die Zäune wieder sichern, bevor … bevor sonst etwas passiert.« Lucinda vermutete, dass er die Stiefel ausziehen würde, sobald er außer Sicht war.
He started shedding his own, at once embarrassed because he was off balance in the casualness of her approach and because he still suspected humor in what with him was beginning to be shatteringly serious.
Er machte sich ebenfalls ans Ausziehen und verspürte dabei gleichzeitig Verlegenheit, weil ihn die Beiläufigkeit ihres Vorgehens aus dem Gleichgewicht brachte und weil er immer noch eine Laune in dem vermutete, was für ihn langsam gewaltig ernst wurde. Sie lachte;
the days of stockings one could peel off easily are over. They’ve invented a sheer version of theatrical tights, and one can’t shed those in public without causing the biggest furor since Lady Godiva.
Man kann sich nicht mehr so einfach die Strümpfe ausziehen. Jetzt gibt es Strumpfhosen, und wenn man in der Öffentlichkeit aus denen schlüpfen wollte, so gäbe das den größten Aufruhr seit den Tagen der Lady Godiva - jener Dame, die, wie vielleicht erinnerlich, nur mit ihrer Frisur bekleidet vor Zeiten durch die Straßen der Stadt Coventry ritt.
noun
In the nearest hangars neon tubes shed a weary pallor over men and aeroplanes;
Im nächstgelegenen Hangar gossen Neonröhren ihr fahles Licht über Menschen und Maschinen.
They came as far as the hills on the horizon and hovered there while they tried to shell the sheds where our Fei-chi were stored.
Sie flogen bis zu den Bergen am Horizont und schwebten dort, während sie versuchten, den Hangar der Fei-chi mit Granaten zu beschießen.
He crossed it and swung around behind the upmarket shed that served Holloman’s commuters as a terminal, his eyes absorbing their first sight of a Lear jet.
Er querte es und hielt hinter einem noblen, kleinen Hangar, der Hollomans Berufspendlern als Abflugterminal diente.
Disappointingly small, it sat not far from the shed in the glory of flawless white paint, the Cornucopia horn-of-plenty logo emblazoned on its tail.
Enttäuschend klein stand der Learjet nicht weit von dem Hangar entfernt und glänzte vor frischer weißer Farbe mit Cornucopias Füllhorn-Logo auf der Schwanzflosse.
Traugott Pfeffer, formerly in a managerial position in the Republic’s Mint, now a foreman in VEB Phalera, which some quirk of fate had made part of the consumer goods production department of the Chemical Combine, had his own methods of convincing himself of the ‘outstanding quality of work’ that was done in his company – the certificate was hung over his desk in the foreman’s office, a bird’s nest of corrugated iron that allowed an all-round view of the shed.
Traugott Pfeffer, ehemals Leitender Angestellter der Staatlichen Münze, jetzt Meister im VEB »Phalera«, der eigensinnigerweise zur Abteilung Konsumgüterproduktion des Chemischen Kombinats gehörte, hatte seine Methoden, sich von der »ausgezeichneten Qualitätsarbeit« zu überzeugen, die im Betrieb geleistet wurde – die Urkunde hing über seinem Tisch in der Meisterbude, einem Vogelnest aus Wellblech über der Werkhalle, das freie Rundumsicht gewährte.
As he did, his paw came in contact with the Captain’s cloak he had shed upon the bank.
Dabei berührte seine Pfote den Hauptmannsumhang, den er am Ufer hatte fallen lassen.
Liesel imagined what shed look like if she untied her bun, to let it fall out onto her shoulders.
Liesel stellte sich vor, wie sie aussehen könnte, wenn sie ihren Haarknoten öffnen und die Strähnen auf die Schultern fallen lassen würde.
Consciously or unconciously, Livia had wanted the kid to win; if shed been playing him instead of Frans, she would have fought tooth and nail to deny him the satisfaction of victory. Once she even stooped to pretending shed fainted, letting all the pieces fall to the floor. Are you hungry?
Bewußt oder unbewußt hatte Livia es darauf angelegt, daß der Junge gewann: Wäre er, Montalbano, an Francois' Stelle gewesen, hätte sie ihm nicht mal über ihre Leiche die Genugtuung des Sieges gegönnt. Einmal hatte sie - wie niederträchtig! - sogar eine plötzliche Ohnmacht vor­getäuscht und bei der Gelegenheit die Spielsteine einfach auf den Boden fallen lassen. »Hast du Hunger?«
Over just a few years, the old Amy, the girl of the big laugh and the easy ways, literally shed herself, a pile of skin and soul on the floor, and out stepped this new, brittle, bitter Amy.
In wenigen Jahren hat die alte Amy, das Mädchen mit dem breiten Lachen und der entspannten Art, buchstäblich ihre Haut abgestreift, hat sie mitsamt ihrer Seele auf den Boden fallen lassen, und heraus kam die neue, spröde, bittere Amy.
Shed combed her hair and made up her face.
Sie hatte ihr die Haare gekämmt und ihre Lippen geschminkt.
Marmots are always shedding.” “Aren’t,” said The Marmot.
Murmeltiere haaren entsetzlich.« »Tun sie nich«, sagte Das Murmeltier.
A killer who sheds the hair of his past victims.
An einen Mörder, der die Haare seiner früheren Opfer am Tatort zurückließ.
As it slid the chips across the table, it shed piles of gray hair.
Als er die Jetons über den Tisch schob, verlor er ganze Büschel von grauem Haar.
He popped another nutrient pack and shed fur over everything.
Hallan riß ein weiteres Nährlösungspäckchen auf, und überall blieben Haare von ihm hängen.
A wooden bedstead was covered by deer hides the majority of them shedding what little hair remained.
Ein hölzernes Gestell war mit Hirschfellen bedeckt, die fast alle ihre Haare verloren hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test