Similar context phrases
Translation examples
noun
Jeder ist ein Gespinst aus Träumen.
Everyone is a web of dreams.
Entwirren sich wie ein Gespinst von Spinnen.
Like spiders’ wicked webs unwind,
In den Gespinsten bewegte sich ein riesiger Klumpen.
A vast bulk moved in the webs.
Wo ist jetzt sein feines Gespinst, eh?
Where is his fine web now, eh?
Zwischen ihnen war ein winziges Gespinst im Entstehen begriffen.
There was a tiny web in the making between them.
Im Raum hängt ein dichtes Gespinst aus Gitternetzlinien.
A dense web of gridlines is hanging in the room.
der mit dem Gespinst an der Wand – und wälzte sie auf den Rücken.
she recognized the web on the wall—and rolled her over on her back.
Sie ließ das helle Gespinst zu Sturmpelz’ Pfoten fallen.
She dropped the pale web at Stormfur’s paws.
Sie sah Slater durch das schwarze Gespinst ihrer Haare an;
She was looking at Slater through the black web of her hair;
noun
Und das Wort wurde Fleisch im Gespinst des menschlichen Universums.
And the Word was made flesh in the weave of the human universe.
»Da ist Euch doch ein eigenes Gespinst zur Strukturensuche gewachsen, meine Liebste.«
“My love, you have grown your own pattern-seeking weave.”
Ein hellschimmernder Faden spannte sich zwischen einer winzigen Öffnung in K't'lks Bauch zu ihren Krallen, und mit vier ihrer Vorderbeine formte und spann sie ihn, verwob ihn zu einem Gebilde, das so fein und so zerbrechlich wirkte wie gesponnenes Glas – oder wie ein Gedanken-Gespinst.
A bright-glittering filament stretched from a tiny orifice on K't'lk's belly to her claws, and with four of her "front" legs she was shaping and interlacing it, weaving a structure as delicate and fragile-looking as spun glass, or a spun thought.
noun
die Lichter der Stadt drehten sich um ihn wie ein lebendig gewordenes Gespinst.
the lights of the city spun around him like an animate cocoon.
Die Form des Gespinstes ähnelte eher einem Kokon als einer Puppe.
It was shaped more like a cocoon than a chrysalis, but “air chrysalis”
Eine feucht glänzende, schwarze Hakenkralle stach durch die Fasern des Kokons, wanderte langsam nach oben, zerschlitzte das steife, pergamentene Gespinst so mühelos wie der Dolch eines Meuchelmörders.
A moist, sculpted black claw split the fibres of the cocoon. It slid slowly upwards, ripping the stiff material as effortlessly as an assassin’s knife.
Das ist alles, was mich interessiert hat.« Er blickte über den wind- und regengepeitschten Garten auf den fast nicht mehr zu erkennenden Simos Walkwell in seinem Gespinst weißer Fasern.
That’s all I really cared about.” He looked out over the storm-whipped garden and the almost unrecognizable form of Simos Walkwell in his cocoon of white strands.
Was Cathys Mutter betraf, so war sie so verschlungen und verstrickt in ein Gespinst von verschwommenen Halblügen, verzerrten Halbwahrheiten und Andeutungen, die ihr Cathy in den Kopf gesetzt hatte, daß sie, wäre einmal etwas wirklich Wahres an sie herangekommen, dafür gar keinen Sinn gehabt haben würde.
As for Cathy’s mother, she was so bound and twisted in a cocoon of gauzy half-lies, warped truth, suggestions, all planted by Cathy, that she would not have known a true thing if it had come to her.
Schnee fiel auf das Viertel, blieb im starren Geäst der Bäume hängen und häufte sich zu zuckerwatteartigen Bändern; verwandelte die Rhododendren in weiße Glocken, stieg auf den Wegen, deckte über die Vogeltritte, Wild- und Katzenspuren in den Vorgärten neuen, glitzernden Damast, begrub die mühselig freigescharrten Autos in wenigen Stunden unter ziegeldicken Gespinsten, Riesenkokons, in denen unförmige Lebewesen ihre Metamorphose durchschliefen.
snow was falling on the district, was caught on the branches of the trees, lay there like strips of candy floss, transforming the rhododendrons into white bells, piling up on the footpaths, covering the tracks of birds, deer and cats in the front gardens with a sheet of fresh, glistening damask, burying in a few hours the cars, which had been laboriously scraped clear, in thickly spun layers, huge cocoons in which shapeless organisms slept through their metamorphosis.
noun
Sie war nicht gut. Ihr Leben war ein Gespinst aus Eitelkeit und Betrug.
She was not good. Her life was a tissue of vanity and deceit.
Zwei Personen - drei, wenn er den Kyrri mitrechnete - hatten ihn passiert, als wäre er ein Gespinst aus Watte.
Two people—three if he counted the kyrri—had passed through it as if it had been a tissue of gauze.
Bei diesem langen Gespinst von Unglück und Verbrechen konnten sich die Elliotts von Cauldstaneslap einer Sache mit Recht rühmen: Die Männer waren alle Galgenvögel, geborene Räuber, Strauchdiebe und mörderische Raufbolde;
In all this tissue of crime and misfortune, the Elliotts of Cauldstaneslap had one boast which must appear legitimate: the males were gallows- birds, born outlaws, petty thieves, and deadly brawlers;
Das ätherische Gespinst der Bremse schlug mächtige Wellen, als es sich aufrollte.
There was a vast rippling as the gossamer fabric of the brake began to unfurl.
Plötzlich erkannte er, daß Freude und Trauer zu einem einzigen Gespinst verwoben waren.
Suddenly he knew joy and sorrow felted into one fabric.
Doch dann zerriß das Gespinst, und ich lag zitternd in der Dunkelheit und wußte nicht, ob ich geträumt hatte.
    But then the fabric tore, and I was lying dazed in the dark, not knowing whether it was a dream, not wanting to know;
Allerdings lieferte es nur feinste Stäubchen, die sich am besten im zarten Gespinst des Halbschlafs verfingen.
But they were delicate motes, best caught in the fine fabric of half-sleep.
natürlich schlug meine Eifersucht dauernd ihre krallige Klaue in das feine Gespinst der Nymphchenlügen;
of course, my jealousy would constantly catch its jagged claw in the fine fabrics of nymphet falsity;
Die meisten waren aus einem seidenartigen Gespinst, das angeblich aus Spinnweben bestand – obwohl Laurel nie sicher war, ob sie sich nicht über sie lustig machten.
Most of it was made out of a silky gossamer-like fabric that—although Laurel couldn’t be certain they weren’t teasing her—several of the other faeries said was made from spider silk.
Der Sieg der Gray Death Legion hatte der Einheit ein Vermögen an BattleMechs eingebracht – der härtesten und sichersten Währung, die es im zerfallenden Gespinst der galaktischen Zivilisation gab.
The Gray Death Legion's victory had made the unit wealthy in BattleMechs—the hardest, most secure currency that existed within the unraveling fabric of galactic civilization.
Dort brachten Diener ihnen sauberes, frisches Wasser in Schüsseln aus Silber und wunderschön emailliertem Porzellan, und Tücher aus dem weißesten Gespinst, um sich darin Gesicht und Hände abzutrocknen.
There servants brought them clean fresh water in silver and porcelain bowls, beautifully enamelled, and cloths of the whitest fabrics on which to wipe their hands and faces.
Aber der Schein trügt: Hier oben auf den Hügeln liegt das Geheimnis des modernen Iran verborgen, einer Nation, deren Identität in bestimmter Hinsicht ein Gespinst aus Lügen ist.
But that is wrong: atop these hills are the secrets of modern Iran, a nation whose very identity is in some ways a fabric of lies. Nothing along this avenue is quite what it appears to be.
noun
Das weiße Gespinst formte eine Bergkette, den Lauf eines Flusses, die Ufer eines Sees.
The white gossamer formed a mountain range, a river, the shores of a lake.
Sie hatten lange, durchsichtige Flügel aus geflecktem Gespinst, mit Schwarz und Silber durchzogen.
Their wings were long transparent ones of speckled gossamer and veined with black and silver.
Wie ein prachtvolles zinnoberrotgoldenes Gespinst sind Bridgets Haare über das weiße Laken gebreitet.
Bridget’s hair spread out over the white sheets in a gossamer bloom of vermilion and gold.
Sie tappten im Dunkeln, vernahmen vielleicht ahnungsvoll ein Gespinst von Wehklagen, an ihren Ursprung zurückverfolgen konnten sie diese aber nicht.
They were groping in the dark, sensing perhaps a tiny gossamer filament but unable to track it to its source.
Denken Sie, als ich das letztemal heimkehrte, brachte ich ihr einen kostbaren Schal mit, der mir bei der Verteilung der Beute zufiel – ein herrliches durchsichtiges Gespinst aus Goldfäden.
Why, sir, when last I went there, I took with me a scarf which fell to my lot in the division, a glorious thing of gossamer and gold.
noun
Dann zerriss das Trugbild wie ein Gespinst;
      Then the illusion snapped like a nest of threads;
Ihr Mantel aus feuchtem Gespinst trocknete schnell.
Its coat of wet threads was drying fast.
»Kinder?« wiederholte Gentle. Der Atemhauch, der dieses Wort begleitete, zupfte an dem Gespinst in der Luft.
“Children?” said Gentle. The breath the word came upon seemed to flutter in the threads.
Ein dichtes Gespinst schwarzer Fäden legte sich um mich und verschmolz mich mit der Dunkelheit. Ich wartete.
A layer of tightly laced black threads covered me where I sat in the shadows, blending me into the murk. I waited.
Dann zupfte er an den Fetzen, die er zum Schutz um seine Hände gewickelt hatte und riß ein paar Fäden, ein bißchen Gespinst davon ab.
Then he plucked at the raveling patches that served him as gloves, bringing loose a fluff of broken threads.
Unser Volk glaubt bereits jetzt, daß Euer Interesse sich gänzlich auf die Kurita- Front und das zarte Gespinst einer Allianz mit dem Lyranischen Commonwealth richtet.
Our people already believe that your attention is consumed entirely with the Kurita front and the slender threads of an alliance with the Lyran Commonwealth.
Sukies Beine oberhalb der Stiefel wurden zerkratzt, an ihrem hübschen neuen Londoner Nebel-Mantel wurde gezerrt und sein feines wasserdichtes Gespinst zerrissen.
Sukie was getting her legs scratched above the Wellingtons and her handsome new London Fog was being tugged and its tiny waterproofed threads torn.
Ich hätte sie mit Hilfe der Einbildungskraft zusammenstückeln müssen ohne anderes Material als die immer wieder entgleitenden Fäden vieler fremder Leben und einige trügerische Erinnerungen. Das Gedächtnis ist ein ganz eigenes Gespinst.
I would have to create it from my imagination, with no material but the elusive threads of the lives of many others and a few illusory recollections. Memory is fiction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test