Translation for "fabrication" to german
Translation examples
they need it for microcircuit fabrication.
sie brauchen sie für die Herstellung von Mikroschaltungen.
Stubblefield in Fabrication discovered a new alloy," said Mr.
Stubblefield in der Herstellung hat eine neue Legierung entdeckt“, sagte Mr.
No one had ever produced a TV documentary on the fabrication of nuclear devices.
Schließlich hatte es noch nie eine Fernsehdokumentation über die Herstellung von Atomwaffen gegeben.
Felmouth! And please extend my thanks to the other kind gentlemen in Fabrication." "Of course.
Felmouth – und bitte geben Sie meinen Dank an die anderen Herren in der Herstellung weiter.“ „Natürlich.
Lately we’re into proprietary metals fabrication, nonlethal weaponry, and bioengineering.
Seit einiger Zeit beschäftigen wir uns mit der Herstellung von patentgeschützten Metallen, mit nicht letalen Waffen und mit Biotechnik.
That reminds me: the Air Force attache is going to see their nuclear-weapons-fabrication facility today.
Da fällt mir ein: Der Air-Force-Attaché besichtigt heute ihre Anlage zur Herstellung von Atomwaffen.
The finest-quality flax and, more specifically, the sort of flax that was used to make fabrics.
Leinfasern höchster Güte, genauer gesagt eine Variante der Leinsorten, die zur Herstellung von Textilien verwendet wurden.
fuel elements-oxides, uranium metal or enriched mix- tures-moving from fabrication plants to reactors;
Brennstoffelemente, Oxyde, Uranmetall oder angereicherte Mischungen, die von der Herstellung zu den Reaktoren transportiert wurden;
The remaining third was set aside for the Zolar family's thriving artifact forgery and fabrication program.
In dem übrigen Drittel war ein weiterer blühender Unternehmenszweig der Familie Zolar untergebracht: die Herstellung von Fälschungen und Imitationen.
You outsourced your launch-vehicle fabrication?
»Sie haben die Fabrikation Ihrer Raumfahrzeuge also ausgelagert?«
Will you let us have the plans for the fabrication of the Arkonide energy field projectors?
Werden Sie uns die Unterlagen zur Fabrikation der arkonidischen Energiefeldprojektoren bald überlassen?
It is impossible to think that a man of Baron Stein's honorable and serious character would be party to the fabrication of a paper of this sort.
Es ist unmöglich, daß ein Mann von seinem honorigem Charakter sich für die Fabrikation eines solchen Schreibens hergibt.
That energy shield over there has been fired upon by aver 6,000 artillery pieces of Earthly fabrication.
Diese Energiekuppel da drüben ist von mehr als sechstausend Geschützen irdischer Fabrikation beschossen worden.
The chopper, in sharp contrast to the superior facilities of the Third Power, was of normal terrestrial fabrication.
Ganz im Gegensatz zu den überwältigenden Einrichtungen im Gebiet der Dritten Macht stammte der Schrauber aus normalirdischer Fabrikation.
But Mr. Felmouth has intimated that the present Lord Basmond is developing a number of useful items for Fabrication.
Aber Mr. Felmouth hat angedeutet, der derzeitige Lord Basmond bereite eine Reihe nützlicher Gegenstände für die Fabrikation vor.
“Lord Bludd has promised me he’ll reassign a qualified team of slaves from the fabricators and constructors of the recent spaceship fleet.
Lord Bludd hat mir versprochen, ein qualifiziertes Sklaventeam zu schicken, das für die Fabrikation der neuen Raumschiffflotte ausgebildet wurde.
"Actually very simple," Yamata replied. "The government funded the fabrication and testing of the 'boosters' as part of our space program.
»Im Grunde ganz einfach«, erwiderte Yamata. »Die Regierung finanzierte die Fabrikation und Erprobung der Booster im Rahmen unseres Raumfahrtprogramms.
He sensed the Promethean shame at one’s own fabrications and machinations, the shame that one is no longer able to imagine all the things one is capable of.
Er ahnte die prometheische Scham angesichts der eigenen Fabrikationen und Machenschaften, die Scham, daß man sich nicht mehr auszumalen vermag, was man alles ins Werk setzen kann.
The balance between weapons fabrication and continued industrial expansion remains our worst production difficulty, but resource allocation is proving more than adequate.
Das Gleichgewicht zwischen der Fabrikation und der kontinuierlichen industriellen Expansion stellt immer noch das größte Produktionshindernis dar. Aber die Verteilung der Ressourcen erweist sich als mehr denn angemessen.
A complete fabrication.
Eine reine Erfindung.
It is a fabrication of superstitious peasants.
Das ist eine Erfindung abergläubischer Bauern.
“But . but it’s a lie, a fabrication.
Aber … aber das ist doch eine glatte Lüge, eine reine Erfindung.
Was the whole story of X a fabrication?
War die ganze Geschichte von X eine Erfindung?
A good many of the stories had to be fabricated.
Viele dieser Geschichten mussten reine Erfindung sein.
The charges they leveled at me were fabrications.
Die Anschuldigungen, die gegen mich vorgebracht wurden, waren reine Erfindung.
Second, that the whole kleptomaniac story is a fabrication.
Zweitens, dass die ganze Kleptomanie-Geschichte eine Erfindung ist.
Because the whole story of X was a fabrication, a smoke screen?
Weil die ganze Geschichte von X eine Erfindung, ein Täuschungsmanöver war?
Sophie, every faith in the world is based on fabrication.
Sophie, in unserer Welt beruht jeder Glaube auf Erfindungen.
Again I want to mention the matter of subconscious fabrications.
Besonders möchte ich das Thema der unterbewussten Erfindungen erwähnen.
We will set down things seen as seen, things heard as heard, so that our book may be an accurate record, free from any sort of fabrication.
Wir werden Gesehenes, wie es gesehen, Gehörtes, wie es gehört wurde, niederschreiben, so daß unser Buch ein genauer Bericht sei, frei von jeglicher Art von Erdichtung.
noun
There was a vast rippling as the gossamer fabric of the brake began to unfurl.
Das ätherische Gespinst der Bremse schlug mächtige Wellen, als es sich aufrollte.
Suddenly he knew joy and sorrow felted into one fabric.
Plötzlich erkannte er, daß Freude und Trauer zu einem einzigen Gespinst verwoben waren.
And therefore, then, the whole masquerade, the false name, and his outlandish webs of fabrication?
Und darum dann die ganze Maskerade, sein falscher Name und seine sonstigen Gespinste?
    But then the fabric tore, and I was lying dazed in the dark, not knowing whether it was a dream, not wanting to know;
Doch dann zerriß das Gespinst, und ich lag zitternd in der Dunkelheit und wußte nicht, ob ich geträumt hatte.
But they were delicate motes, best caught in the fine fabric of half-sleep.
Allerdings lieferte es nur feinste Stäubchen, die sich am besten im zarten Gespinst des Halbschlafs verfingen.
of course, my jealousy would constantly catch its jagged claw in the fine fabrics of nymphet falsity;
natürlich schlug meine Eifersucht dauernd ihre krallige Klaue in das feine Gespinst der Nymphchenlügen;
Most of it was made out of a silky gossamer-like fabric that—although Laurel couldn’t be certain they weren’t teasing her—several of the other faeries said was made from spider silk.
Die meisten waren aus einem seidenartigen Gespinst, das angeblich aus Spinnweben bestand – obwohl Laurel nie sicher war, ob sie sich nicht über sie lustig machten.
The Gray Death Legion's victory had made the unit wealthy in BattleMechs—the hardest, most secure currency that existed within the unraveling fabric of galactic civilization.
Der Sieg der Gray Death Legion hatte der Einheit ein Vermögen an BattleMechs eingebracht – der härtesten und sichersten Währung, die es im zerfallenden Gespinst der galaktischen Zivilisation gab.
There servants brought them clean fresh water in silver and porcelain bowls, beautifully enamelled, and cloths of the whitest fabrics on which to wipe their hands and faces.
Dort brachten Diener ihnen sauberes, frisches Wasser in Schüsseln aus Silber und wunderschön emailliertem Porzellan, und Tücher aus dem weißesten Gespinst, um sich darin Gesicht und Hände abzutrocknen.
But that is wrong: atop these hills are the secrets of modern Iran, a nation whose very identity is in some ways a fabric of lies. Nothing along this avenue is quite what it appears to be.
Aber der Schein trügt: Hier oben auf den Hügeln liegt das Geheimnis des modernen Iran verborgen, einer Nation, deren Identität in bestimmter Hinsicht ein Gespinst aus Lügen ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test