Translation for "gepflegt" to english
Translation examples
adjective
Alles sah aber sehr gepflegt aus.
Everything looked very neat.
Ein kleiner, gepflegter Schnurrbart.
A small, neat mustache.
Alles sah gepflegt und aufgeräumt aus.
Everything looked neat and tidy.
Seine Frisur war äußerst gepflegt.
His hair was extremely neat.
Er hatte einen gepflegten Bart.
He had a neat beard, also gray.
Alles ist jetzt so hübsch und gepflegt.
You’ve made it all so neat and pretty.
In dem gepflegten Garten fiel Nieselregen.
It was drizzling in the neat garden.
Seine Nägel waren gepflegt, manikürt.
His nails were neat, manicured.
Wie steht es dann mit gepflegt und wortgewandt?
How about neat and well spoken, then?
Das Haus war alt und gepflegt.
The house was old and well looked after.
Das Wohnhaus war gut gepflegt.
The house was obviously well looked after.
In Macao würde er gut gepflegt.
“He’d be well looked after in Macao.
Tatsächlich ist sie sogar sehr gut gepflegt.« »Hat sie einen Chip?«
In fact, she’s been rather well looked after.’ ‘A chip?’
Das Haus war in tadellosem Zustand und auch der Garten machte einen gepflegten, wenn auch etwas kargen Eindruck.
The house was well looked after, and the garden was tidy, if rather austere.
Die Hände sahen aus wie bei jeder beliebigen jungen Frau: sauber und gepflegt.
The hands were like those of any young woman out for a run, clean and well looked after.
»Ihren Freunden geht es gut, und Ihre Hündin wird g-gut gepflegt, aber sie vermisst Sie.«
‘Your friends are fine, and your dog’s b-being well looked after, but she’s missing you.’
Sie lächelte ein verständnisvolles Lächeln und presste die Finger ihrer sorgsam gepflegten Hände aneinander.
She smiled him an understanding smile, putting the fingers of her well-looked-after hands together.
Der Tote trug Armeestiefel, alt, aber gut gepflegt, und um seinen Hals war eine dicke Lederpeitsche geschlungen.
The man wore army boots, old but well looked after, and a tough leather whip was wrapped tightly about his throat.
Das Haus war nicht in einwandfreiem Zustand, aber gepflegt, der Hof frei von Unkraut, und irgendwie strahlte es Gediegenheit aus, einen Wohlstand der Bewohner, bei dem es Charlie warm ums Herz wurde.
Though not in mint condition the house was well looked after, the yard was free from weeds and there was an air of money somewhere in the background which warmed Charlie’s heart.
adjective
Höflich, gepflegt und nicht mehr jung.
Refined, well dressed, and mature.
Das Wohnzimmer war streng und etwas dunkel, aber gepflegt eingerichtet.
The parlour was austere and rather dark, but spoke of refined comfort.
Sie hatte ihr kokettierendes Verhalten abgelegt und vergaß auch einen Moment ihre gepflegte Aussprache.
She had abandoned her affected flirtatious attitude and, momentarily, her refined accent.
Ihre Führer sind so gebildet wie die unsrigen, ihre Frauen so gepflegt und kultiviert wie die unsrigen.
They have a nobility as old as ours, leading men as educated as ours are, women as cultured and refined as ours are.
sodann Kaufmann, der Rizomes Interessen in Europa vertrat und es fertigbrachte, sogar in Jeans und mit Rucksack gebildet und gepflegt auszusehen;
Kaufmann, the realpolitik European, managing to look refined and natty even in jeans and knap- sack.
Er machte zudem einen äußerst distinguierten Eindruck, er war sehr kultiviert und erstaunlich gepflegt, vor allem wenn man bedachte, dass er ein Berufskrimineller war.
He was also quite distinguished looking, very refined and shockingly polished considering he was a professional criminal.
In der »Felsenburg« »Die schöne, gepflegte Felsenburg, fliessend warm- und kaltes Wasser«, las er auf dem Emailschild neben dem Eingang.
In the Felsenburg ‘The beautiful, refined Felsenburg, hot and cold running water in every room,’ he read on the enamel sign by the entrance.
Er streckte ihm die Hand hin. »Freut mich sehr, Ihre Bekanntschaft zu machen.« Sein Englisch hatte einen kaum merkbaren Schweizer Akzent und klang sehr gepflegt.
He extended his hand, his English refined, mellifluous under his Swiss intonation. “So very pleased to meet you.
Sie sprach nicht nur besser Hochdeutsch als ich, es war Vorkriegsdeutsch, langsam und gepflegt, mit der Verzögerung alter Schauspieler, es war, als hörte man dabei das Knarren des Grammophons oder das Knistern von Zelluloid.
Not only did she speak better High German than I, but it was prewar German, slow and refined, with the pauses of the old-time actors; it was as though you could hear the crackling of a gramophone or of celluloid.
Es ist nicht die Person gemeint: Die Frauen sind einsam, sie sehnen sich nach Zärtlichkeit, Vergnügen und Liebe, in jeder europäischen Großstadt leben mehr Frauen als Männer, und ich war weder entstellt noch dumm, lebte in einer gepflegten Umgebung, man wußte, daß ich reich war – ich tat also wie jeder andere in meiner Situation.
It’s not a matter of personality: women too get lonely, have desires, and want affection and entertainment: every European capital has a surplus of women, and, well, I was neither ugly nor stupid. I lived a life of refined gentility, and it was generally known that I was rich. What with all this, I did exactly as any other man in my position would.
adjective
Claudia sah sich in dem schönen, gepflegten Garten um.
Claudia stared around the exquisite, sophisticated garden.
Das alles ist eine Farce – getarnt durch die gepflegte Aufforderung: »Bitte kein Bargeld.«
It is a farce, given a sophisticated—“no cash please”—sheen.
Die Sophisten trugen oft einen gepflegten, lockigen Bart.
The Sophists often kept well-groomed and curled beards.
Sie würde glatt und weltklug sein, eingehüllt in die gepflegte Aura wohlhabender Prominenz.
She would be sleek and sophisticated, with the polished aura of the wealthy socialite.
»Cameron.« Charlotte Devers stand in der Tür, elegant und gepflegt in einem schwarzen Kleid.
"Cam." Charlotte Devers was standing in the doorway, sleek and sophisticated in a black gown.
Alkohol war für sie nur ein zusätzliches, gepflegtes Vergnügen, das zu dem kultivierten Leben gehörte, das sie sich immer erhofft hatte.
That was what alcohol was to her, an extra, civilized pleasure, part of the sophisticated life she’d always wanted.
Sie war gepflegt und elegant gekleidet, als würde sie sehr auf sich achten, auch wenn sie nicht vorhatte, sich mit jemandem zu treffen.
She was well dressed, sophisticated and looked like she’d made an effort despite the fact she’d had no intention of meeting anybody that day.
»Eine Konkubine!« »Nicht direkt. Unserem guten Plinius reichte das nicht. Er wollte hinterher auch noch eine gepflegte Unterhaltung führen.
'A concubine!' 'Not quite. Our Plinius wanted someone more sophisticated than that. Someone he could converse with afterwards.
Die polierte, gepflegte Oberfläche hatte Risse bekommen und enthüllte eine häßliche, persönliche Feigheit, die Honor so fern lag, daß sie sie nicht verstehen und schon gar nicht akzeptieren konnte.
The polished, sophisticated surface had cracked, and behind it was an ugly, personal cowardice Honor was supremely ill-equipped to understand, much less sympathize with.
Aber jetzt brauchte er unbedingt einen Drink, einen gepflegten, belebenden Gin Tonic, damit er sich beruhigen und sich den notwendigen Mut antrinken konnte, um mit dieser neuen, völlig unerwarteten Wendung der Dinge fertigzuwerden.
But now he needed-ie really needed-a sophisticated and restoring gin and tonic, to settle himself, and give him the necessary Dutch courage to deal with this new, and totally unexpected, turn of events.
adjective
Solch gepflegte, zuvorkommende Gastfreundschaft!
Such elegant hospitality!
Und ihre Hände waren so zart und gepflegt wie die einer Königin.
And her hands as elegant as a queen's.
Jehangir hob eine gepflegte weiße Augenbraue.
Jehangir raised an elegant white eyebrow.
Es war die Atmosphäre gepflegter, eleganter Abgeschiedenheit.
The place had an air of well-tended and possibly elegant seclusion.
Die elegante und gepflegte Isabel Jacobs war hinterhältiger, als sie aussah.
Elegant and groomed, Isabel Jacobs was meaner than she looked.
Jetzt erkannte man eine gepflegte Spanieldame mit großen braunen Augen.
Here it was fully revealed as an elegant spaniel with big brown eyes.
Ich wußte, daß er es ernst meinte, weil er nicht so gepflegt sprach wie sonst.
I knew he meant it because he put aside his customary elegance of words.
Es gibt Leute, die eine saubere und gepflegte Umgebung dazu reizt, alles zu besudeln.
There are some people who, in a clean and elegant setting, feel the need to defile.
Sie war eine elegante Frau, sehr gepflegte Erscheinung, die offensichtlich auf sich geachtet hatte.
She was an elegant woman, well groomed, who had obviously looked after herself.
Ihr grauhaariger, gepflegter Gentleman-Freund war so elegant und altmodisch wie sie.
Her gentleman friend, grey haired, well-kept, was as elegant and old-fashioned as she was.
adjective
Alles wirkte sehr schick, modern, gepflegt und steril.
Everything was very sleek and modern, clean and sterile.
Für ein Wildpferd war es zu gut gepflegt, sein Fell war viel zu glatt.
It was too well groomed, its coat too sleek for a wild horse.
Zumindest sprach heute mein gepflegter Pferdeschwanz für mich.
At least I had my sleek pony­tail go­ing for me to­day.
Im Inneren der gepflegten Kabine war es ruhig. Niemand an Bord.
Inside Somebody’s Baby, the cabin was sleek and quiet. Nobody was aboard.
Sein jetziges Haus in Carmel war modern und gepflegt, aber kein Vergleich mit den Anwesen, die hier standen.
His house in Carmel was sleek and modern but nothing like the mansions here.
Sie sah mir zu gut aus, zu gepflegt, zu wohlerzogen, möchte ich sagen.
She looked too good to me, too sleek, too well—nurtured, I might say.
Ihm war nicht klar gewesen, dass er auch das gepflegte Argot der urbanen, gutsituierten Klasse vermisste.
He hadn’t been aware that he missed the sleek argot of the urban professional class.
Ihre .357er-Dienstpistole, die sie hatte abgeben müssen, hatte sie durch eine gepflegte SIG-9-Millimeter ersetzt.
The.357 she'd turned in had been replaced by a sleek SIG nine-millimeter.
adjective
Doch alles war ordentlich und gepflegt.
But it was trim and well-kept.
Sein Bart war makellos gepflegt.
His beard was perfectly trimmed.
Cokazes gepflegter Bart zitterte.
Cokaze’s trimmed beard trembled.
Sauber und gepflegt, mit schlanker Taille und kurz geschnittenen Fingernägeln.
Clean, well groomed, trim-waisted, trimmed nails.
Jerry war gepflegt und gut in Form.
Jerry was trim and kept in good shape.
Ein gepflegter Bart bedeckte sein Kinn.
A short-trimmed beard covered his jaw.
Sie sah sauber, schmuck und gepflegt aus.
She looked clean, trim, well-groomed.
Besonders wenn sie übertrieben gepflegt wurden.
Particularly when they were trimmed with excessive care.
adjective
er trug einen gepflegten, weißen Schnurrbart.
he sported a cultured, small white mustache.
Überrascht fiel Lizzie die gepflegte Ausdrucksweise der Unbekannten auf.
The woman’s cultured voice took Lizzie by surprise.
«Danke, Miss Blaise.» Er sprach zwar mit einem Akzent, aber gepflegt. «Ich versuche, einer zu werden.»
"Thank you, Miss Blaise." The voice was accented but cultured. "I try to be."
»Guten Tag.« Sing sprach mit gepflegtem britischen Akzent.
“How do you do.” Sing spoke with a cultured English accent.
»Der Tod steht Ihnen gut zu Gesicht«, sagte eine gepflegte Stimme hinter ihr.
‘Death becomes you, my dear,’ said a cultured, dulcet voice.
Unsere eigene Kultur wurde in dieser Zeit vor allem von den Klöstern gepflegt.
Our native intellectual culture was preserved from that time on very much by the monasteries.
Da öffnete sich oben eine Tür, es waren Schritte zu hören und Worte, eine gepflegte Frauenstimme sprach: »Darling!
It came with the sound of an upstairs door opening, followed by footsteps and words that floated down the staircase in a cultured female voice. “Darling!
Was ein Indiz dafür ist, dass ihre Kultur weniger nomadenhaft war, als man noch bis vor kurzem annahm, da Kranke und Verletzte offensichtlich gepflegt wurden.
Which indicates that her culture was less nomadic than previously thought, and that the sick and injured were tended, treated.
adjective
»Sehr gepflegt, ziemlich elegant, ehrlich, aber alt, sehr alt.«
‘Very smart, quite dapper, really, but old, really old.’
Er wirkte gepflegt, hatte dichtes schwarzes Haar und die langen dunklen Augenwimpern eines Jungen.
He was dapper, with thick black hair and the long, dark lashes of a boy.
Er war gepflegt und trug einen grauen Anzug, hatte graue Haare und ein scharfes Profil.
He wore a dapper gray suit and had graying hair and a sharp profile.
»Was ist passiert?« William Barclay Masterson war ein gepflegter junger Mann, der auf seine Kleidung großen Wert legte.
"What happened?" William Barclay Masterson was a fastidious dresser, a dapper young man.
Der Anwalt saß ihm am Schreibtisch gegenüber, morgens um acht so gepflegt, wie er es abends um acht gewesen war.
The solicitor was sitting across the desk from him, as dapper at eight o’clock in the morning as he’d been at eight o’clock at night.
»Ich bin Nigel«, stellte sich der gepflegte junge Mann vor, ohne ihnen jedoch die Hand zu geben.
‘I’m Nigel,’ the camp dapper young man introduced himself to Kitty, though his words were clipped and his hand wasn’t extended.
Herr Linde hockte zitternd auf dem Dach des Stocks und wirkte nicht mehr im Mindesten adrett und gepflegt, sondern vielmehr zerzaust und schmutzig.
Sir Linden sat shivering on the hive roof, no longer dapper and groomed, but disheveled and travel-soiled.
So wie er jetzt im zentralen Hof erschien und auf Jongleur zukam, hätten sie zwei gepflegte Großväter sein können, die sich im Park trafen.
as he appeared in the central courtyard and came toward Jongleur, they might have been two dapper grandfathers meeting in the park.
adjective
Der Golfplatz war glatt und gepflegt.
The golf course was smooth and fine.
Seine Hand ist weicher als meine, glatt und gepflegt.
His hand is softer than mine, smooth and pampered.
Sein glattes dichtes Fell war rötlichbraun und sah gepflegt aus.
His smooth, reddish-brown fur was always well groomed.
Robert hatte ein offenes Gesicht, glatt, gepflegt, wie seine Hände.
He had an open face, smooth and well tended, like his hands.
Dann war ich um die Felsenecke, die Straße bekam ordentlichen Asphalt, und alles war glatt und gepflegt.
Then I was around the outcrop and the paving started up in proper shape and everything was smooth and cared for.
Ich sah van Aafens glattes, gepflegtes Gesicht auf dem Bildschirm auftauchen.
I saw the smooth, well-groomed features of Van Aafen appear on the viewscreen.
Das dürfte nicht allzu schwierig sein, wenn man an diese gepflegten Fingernägel denkt und die hübschen geraden Zähne.
“Shouldn’t be too hard, those smooth nails, nice straight teeth.
Als sie Bastien wieder ansah, legte er eine seiner großen, gepflegten Hände an ihre Wange.
When she faced him again, he cupped her face in his big, smooth hand.
Seine Hand fühlte sich weich und gepflegt an, was auf einen Mann mit einem bequemen Leben schließen ließ.
His own hands were soft and smooth, suggesting a man of soft living.
Attraktiv und gepflegt, sah er noch genauso aus wie vor zehn Jahren, als sie ihm zum ersten Mal begegnet war.
He was as handsome, as smooth and polished, as he'd been when she first saw him.
adjective
Hier eine saubere Einfahrt mit weißgestrichenen Zäunen und einem gepflegten Rasen vor dem Haus, ein geschlossenes Tor.
Here, a spruce drive with white-painted fencing and a well-kept front lawn, a closed gate.
Er hatte einen sauberen Anzug an und sah neben den verschmutzten Kindern sehr frisch und gepflegt aus.
He was dressed in clean clothes and looked very spruce beside the dirty, bedraggled company of children that he went to greet.
Weder groß noch klein, aber recht gut gewachsen, sehr gepflegt und mit graublauen Augen.
Neither tall nor short, you know, but quite well set up. Spruce looking. Eyes a sort of blue-grey.
Der Polizeiwagen, weiß mit einem breiten hellblauen Querstreifen, stand am Gehsteig vor dem gepflegten Bungalow in Old Marston. Constable Dickson klopfte;
The police car, white with a broad, pale-blue stripe along its middle, stood parked by the pavement, and Constable Dickson knocked at the spruce detached bungalow in Old Marston.
Lionels Bruder war ebenso gepflegt wie bei unserer letzten Begegnung. Er saß in der Sakristei und trank aus einer Flasche, die ihm wohl Lionel besorgt hatte.
Lionel's brother was just as spruce as when I had last seen him and was sitting in the vestry drinking from a bottle which Lionel had no doubt provided for him.
Ich fuhr weiter, bis die Bäume wieder aufrechter standen und die Backsteine eben waren, vorbei an dem verwüsteten Farbigenfriedhof, vorbei am gepflegten Weißenfriedhof, nach Dewmont hinein und nach Hause. 11
I rode on until the trees spruced up and the bricks lay flat, on past the wrecked colored graveyard, on past the kept white graveyard, on into Dewmont, and from there I rode home. 11
Der eine war allzu gepflegt, wie aus dem Ei gepellt. Der andere hingegen trug eine Nachlässigkeit zur Schau, die sich kein Bankbeamter, kein Oberschullehrer und kein Handelsvertreter hätte erlauben dürfen. Dennoch fand man Anzüge aus solchem Stoff bestimmt nur bei einem erstklassigen Pariser Schneider, allenfalls vielleicht noch in Bordeaux.
One was too immaculate, all spruced up. The other, by contrast, affected a carelessness that a bank clerk, schoolmaster or a travelling salesman would not have permitted himself, but suits in that fabric could probably only be made by a bespoke tailor in Paris, or perhaps Bordeaux.
Hinter dem Schloßpark, der gepflegt war – Agaven und Orangenbäume in Kübeln, Springbrunnen, kiesbestreute Wege –, begann Wildnis: Fichten und Buchen waren übersponnen von Schlingpflanzen, Schuppenbäume wuchsen dichter, je weiter Meno vordrang, Gewirr über- und ineinanderstürzender Blattmassen, Geknäuel der Lianen um moosverkrustete Riesen, Baumfarne, Leguminosen-Arten: es war die Vegetation vergangener Erdalter;
Beyond the park, which was well tended – agaves and orange trees in tubs, fountains, gravel footpaths – a wilderness began: spruce and beech trees were wreathed in creepers, lepidodendrons grew closer and closer together the farther Meno went, masses of leaves tumbling on top of each other, tangled lianas round moss-encrusted giants, tree ferns, leguminous species: it was the vegetation of past geological periods;
adjective
Und vorab das gepflegte Gespräch.
And the civilized conversation first.
Ein gepflegtes Essen mit einer schönen Frau war das letzte, woran er gedacht hätte.
The idea of a civilized lunch with a beautiful woman was the last thing on his mind.
Und ich bin sicher, mein Vater hat Ihnen befohlen, sich einer gepflegten Ausdrucksweise zu bedienen.
And I am pretty sure my father told you to keep a civil tongue in your head.
Ramachandran war viele Jahre lang im Sozialdienst tätig gewesen und hatte sehr gepflegte Umgangsformen.
Ramachandran had been in civil support for many years and had a very polished manner.
Hier saßen einfach nur ein paar nette Leute bei einem gepflegten Abendessen zusammen, lachten viel und redeten noch mehr.
Just a few people who got together over a civilized dinner with a fair amount of laughter and a hell of a lot of talk.
War ja nicht so, als ob er vorhätte, sich ins Koma zu saufen. Nein, nur ein gepflegtes Gläschen Wein. Und dann noch eins. Und noch eins. Blöde Steel.
It wasn’t as if he was planning on getting hammered, just having a civilized glass of wine. Then another one. And another. Bloody Steel.
Hier haben Sie Ihre Ruhe, das garantiere ich Ihnen. Ab und zu eine gepflegte Unterhaltung mit einem gebildeten Mann. Ansonsten können Sie sich Ihren Gedanken hingeben.
It's restful, I can guarantee you that. Now and then you have a civilized conversation with an educated man, but the rest of the time you can devote yourself to your own thoughts."
Anna verbot sich, an das Gebrüll zu denken, das sie so jäh aus dem noch am Vorabend gepflegten trügerischen Gefühl von Zivilisation gerissen hatte.
Anna's mind closed itself off so she would not think of the roars that had ripped them from the false sense of civilization they had enjoyed the night before.
»Während wir hier im Warmen, fein angezogen ein gepflegtes Gespräch führen, liegen wir beide halb erfroren mit Leberschaden in der Gosse ...«
“While we sit here in the warm hall, having a civilized conversation, smartly dressed, we are both lying in the gutter half frozen to death with liver disease …”
well-groomed
adjective
Er war ein gepflegter Mann.
He was a clean man, well-groomed;
Seine Fingernägel waren nicht gepflegt.
His fingernails were not well groomed.
Phil Collins war klein und sehr gepflegt.
Phil Collins was small and well-groomed.
«Mitte bis Ende vierzig, gepflegt, schlank.»
‘Middle-aged, well groomed, slim.’
Es war eine gepflegte Hand mit perfekt lackierten Fingernägeln;
It was well groomed, with perfectly painted fingernails.
Mitte vierzig, gertenschlank, sehr gepflegt.
Mid-forties, willowy, very well groomed.
Der Mann sieht norwegisch, gepflegt und wohlhabend aus.
The guy looked Norwegian, well groomed and established.
Sie sah gepflegt aus und wirkte fast bourgeois;
She looked well groomed, rather bourgeois;
well-kept
adjective
Alles sehr gepflegt.
Everything pretty well kept.
Auch der Rasen ist so gepflegt!
And the lawn is so well kept!
Sie war klein und gepflegt, aber fest.
It was small and well-kept, but firm.
Alles wirkte ordentlich und gepflegt.
Everything was tidy, very well kept.
Dasselbe Viertel gepflegter Häuser.
Same neighborhood of well-kept houses.
Gepflegte Hände hatte sie gern.
She always liked well-kept hands.
Ein gepflegter Garten. Zwei Autos.
A well-kept garden. Two cars.
well-tended
adjective
Der Garten war sehr gepflegt.
The gardens were well tended.
Das Feld wirkt gut gepflegt.
The field looks well tended.
Das weiche, gepflegte Gras unter meinen Füßen.
The feel of the soft, well-tended grass underfoot.
Gepflegte Felder umgaben sein Heim.
Well-tended fields surrounded his domain.
Der Garten war gut gepflegt, wirkte aber seltsam leblos.
The garden was well tended but strangely lifeless.
Es war ein weißes Holzhaus in einem gepflegten Garten.
It was a white-painted wooden house in a well-tende garden.
Grüne Pflanzen vor dem Fenster, sie sehen gepflegt aus.
Plants, which look well tended, on the windowsill.
Eine Veranda führte in einen kleinen, aber gepflegten Garten.
The windows gave access to a small but well tended garden.
Alles sehr ordentlich, ein gehegtes und gepflegtes Zuhause.
All well-tended and nicely laid out, someone’s cherished home.
clean-cut
adjective
Schlank, aber durchtrainiert, gepflegt, kurzes Haar.
Slim but muscular, clean-cut, short hair.
Nun, er sah nett und gepflegt und ziemlich athletisch aus.
Well, he was nice, clean-cut, athletic-looking.
Ich betrachtete ihn genauer: kurze Haare, gepflegtes Äußeres.
I looked at the guy again: short hair, clean-cut.
Ein junger Mann stieg aus, gepflegt, sportlich, sympathisch. »Mr. Moss?«
A young man got out, clean-cut, athletic, pleasant-looking. “Mr. Moss?”
Er sah gepflegt aus und machte den Eindruck eines gesetzestreuen Mannes, dem man instinktiv vertrauen wollte.
He looked clean-cut and law-abiding, someone you could instinctively trust.
In ihren schwarzen Mafiaanzügen sind sie gepflegte, uramerikanische Engel, ein Ausbund an Effizienz. Das sollten sie auch sein;
In their mafioso black suits, they’re clean-cut all-American angels, the paragon of efficiency. They should be;
Ich bewunderte seinen Entschluss, doch der Kandidat sah mit seinem kurz geschnittenen Haar und in jeder anderen Hinsicht zu gepflegt aus.
I admired his determination, but he was clean-cut, with short hair, and looked as straight as they come.
Der Klient war eine angesehene Persönlichkeit auf seinem Gebiet, sechsundvierzig, gepflegt, außergewöhnlich groß und mit durchdringenden grünen Augen.
The visitor, a notable figure in his field, was forty-six, clean-cut, and exceptionally tall, with piercing green eyes.
»Ich kann das unmöglich akzeptieren.« Von dem Lärm angelockt wie Aasgeier schauten zwei junge gepflegte Berater mit wissendem Lächeln zur offenen Tür herein.
"There's no way I can accept that." Drawn to the noise like scavengers, two young clean-cut advisors looked in the door with open and understanding smiles.
Drinnen hatte der ordentliche Travis Dearborn eine weitere Überraschung für sie parat: Mochte das schäbige Äußere des Hauses auch wunderbar zu seinem Verbrecherfoto passen, das Innere passte ebenso gut zu dem gepflegten Dearborn.
Inside, the clean-cut Taylor Dearborn had another surprise for them; if the shabby outside of the house reflected his mug shot, the interior represented the cleaned-up Dearborn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test