Translation for "cultured" to german
Translation examples
adjective
And she was really cultured.
Und sie war wirklich kultiviert.
The cultured, sensitive one.
Der kultivierte, sensible.
I was a cultured man.
Ich war ein kultivierter Mann.
She is indeed very cultured. But…
Sie ist wirklich sehr kultiviert. Aber …
I am a cultured man.
Ich bin ein kultivierter Mann.
she was cultured, he was ruthless;
sie war kultiviert, er war rücksichtslos;
Of course he is black, but this does not make him any less cultured, because as any cultured person knows, black people are just as cultured as anybody else.
Er ist natürlich schwarz, aber das macht ihn nicht weniger kultiviert, denn jeder kultivierte Mensch weiß, dass Schwarze genauso kultiviert sein können wie alle anderen auch.
the cultured man said;
»Hier ist es«, sagte der kultivierte Mann.
Apparently, he likes to consider himself a cultured sort of cutthroat.” Shada snorted. “Cultured.
Anscheinend sieht er sich als eine Art kultivierten Halsabschneider.« Shada schnaubte. »Kultiviert.
adjective
We’ve grown thousands of cultures.
Wir haben Tausende Kulturen gezüchtet.
Yes, we cultured alien life, or technology if you prefer that word, at the microscopic level.
Ja, wir haben fremdartiges Leben – oder Technologie, wenn Sie diesen Begriff bevorzugen – gezüchtet.
Artificially grown pieces of skin were removed from biochemical cultures and seared.
Künstlich gezüchtete Hautfolien wurden der biochemischen Kultur entnommen und angebrannt.
More than a dozen foreign microbial species were cultured from the mouse’s blood;
Mehr als ein Dutzend fremder Mikrobenspezies wurden aus dem Blut der Maus gezüchtet;
The launch platforms were readied once more, new cargos of microbial life cultured and packaged.
Die Startrampen wurden erneut bereitgemacht, neue Frachten mikrobischen Lebens waren gezüchtet und verpackt.
With our cultured lungs in your chest, you showcase to the League the best our marvelous society has to offer.
Mit den von uns gezüchteten Lungen in Ihrer Brust demonstrieren Sie der Liga, was unsere wunderbare Kultur zu bieten hat.
We were able to culture samples from the ashfall and observe their ability to interact with human protein at the cellular level.
Wir haben aus dem Ascheregen Proben gezüchtet und ihre Fähigkeit beobachtet, auf zellulärer Ebene mit menschlichen Proteinen zu interagieren.
Instead of a simple augmetic replacement, the Apothecaries had elected to fix a flesh graft grown from seeded organics, vat-cultured.
Anstatt eines einfachen augmetischen Ersatzes hatten sich die Apothecaries entschlossen, ein künstlich gezüchtetes Fleischtransplantat anzubringen.
"It was a local custom for a husband and wife to exchange, in some fashion, actual neural material cultured from each other's brains.
Früher war es hier üblich, dass Mann und Frau auf irgendeine Weise aktives Neuralgewebe austauschten, das aus dem Gehirn des jeweils anderen gezüchtet worden war.
adjective
“Because you’re so cultured.
Weil du ja so eine Gebildete bist.
“Laura, you’re a cultured type.
Laura, du bist doch gebildet.
They seemed very ‘cultured,’ that was my impression.
Sie hielten sich sehr ›gebildet‹, wie mir schien.
“I think he’s a cultured man.”
„Ich glaube, er ist ein gebildeter Mann.“
Clever, honest, beautiful, cultured.
Intelligent, aufrichtig, schön, gebildet.
She seemed to be just an appendage of Stuart Pedrell at first, the typically cultured and affected wife of a rich and cultured man.
Sie wirkte wie ein Anhängsel von Stuart Pedrell, wie es der Position der versnobten und gebildeten Gattin eines reichen und gebildeten Mannes entsprach.
“Medium- pitched, medium-aged, medium-cultured.”
»Mittelhoch, von mittlerem Alter, mittelmäßig gebildet
adjective
he sported a cultured, small white mustache.
er trug einen gepflegten, weißen Schnurrbart.
The woman’s cultured voice took Lizzie by surprise.
Überrascht fiel Lizzie die gepflegte Ausdrucksweise der Unbekannten auf.
"Thank you, Miss Blaise." The voice was accented but cultured. "I try to be."
«Danke, Miss Blaise.» Er sprach zwar mit einem Akzent, aber gepflegt. «Ich versuche, einer zu werden.»
“How do you do.” Sing spoke with a cultured English accent.
»Guten Tag.« Sing sprach mit gepflegtem britischen Akzent.
‘Death becomes you, my dear,’ said a cultured, dulcet voice.
»Der Tod steht Ihnen gut zu Gesicht«, sagte eine gepflegte Stimme hinter ihr.
Our native intellectual culture was preserved from that time on very much by the monasteries.
Unsere eigene Kultur wurde in dieser Zeit vor allem von den Klöstern gepflegt.
He recognized Tom Luther's voice, a cultured American accent with a trace of something European underneath.
Sie gehörte Tom Luther - ein gepflegter amerikanischer Akzent mit einem schwachen, irgendwie europäischen Beiklang.
It came with the sound of an upstairs door opening, followed by footsteps and words that floated down the staircase in a cultured female voice. “Darling!
Da öffnete sich oben eine Tür, es waren Schritte zu hören und Worte, eine gepflegte Frauenstimme sprach: »Darling!
Which indicates that her culture was less nomadic than previously thought, and that the sick and injured were tended, treated.
Was ein Indiz dafür ist, dass ihre Kultur weniger nomadenhaft war, als man noch bis vor kurzem annahm, da Kranke und Verletzte offensichtlich gepflegt wurden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test