Translation examples
verb
Einer hat sie genutzt.
One of them used it.
Sie haben sie nicht genutzt.
But they never made use of them.
Es hatte nichts genutzt.
It hadn’t been of any use.
Das hat uns aber nichts genützt.
But it didn’t get us anywhere.
Es hat uns nicht viel genutzt.
"It didn't do us a lot of good.
Aber offensichtlich hat es nichts genützt.
But obviously it was no use.
»Wozu wird die denn genutzt
“What is that used for?”
Dieser Weg wird häufig genutzt.
This is an oft-used pathway.
verb
Hat sie den Menschen dort jemals geholfen oder genützt?
Has it been to the help or benefit the people?
»Andererseits hat es der Gegenseite ja auch nicht gerade genutzt, nicht wahr?«
On the other hand, it was never for their benefit, was it?
»Und sie haben zu Verhaltensweisen geführt, die Fadi genützt haben.«
“In every case, the compulsions have led to behavior that has benefited Fadi.”
Ein weiterer Monat Übung hätte ihm viel genützt.
Another month of training would have benefited him immensely.
Der Platz hatte dem alten Mann jedoch nicht viel genützt.
However, the position had brought the old man little benefit.
In meinen Augen … haben Gefängnisse den Gefangenen nie wirklich [genützt].
For me,…prisons didn’t really [benefit] the person being incarcerated.
Wie ich schon gesagt habe, haben alle Fadi erheblich genützt.
As I said, all of them have way benefited Fadi in a material way.
Nach ein paar Jahren hat mir die Vereinbarung in anderer Weise sogar genützt.
In fact, after a few years the agreement benefited me even more.
-, mir hätte der Tod von Rote Schlinge genützt.
“He had the nerve to say that I would have benefited from Red Knot’s death!
verb
Offenbar wird die Verbindung selten genutzt.
“Evidently it’s rarely utilized.
Sie war ein gängiges Mittel, das für unterhaltende und professionelle Zwecke genutzt wurde.
It was a common tool utilized for both professional and entertainment purposes.
Der Flügel, den sie gerade erkundete, war kürzlich renoviert worden und wurde viel genutzt.
The wing she currently explored was the most recently renovated and frequently utilized.
Der Kaiser hatte diese Wahrheit lediglich erkannt und genutzt -natürlich zu seiner eigenen Verherrlichung.
The Emperor had simply recognized this truth, and utilized it—for his own aggrandizement, of course.
Unterhalb der oberen Räume befinden sich weitläufige Höhlen, die von unseren Vorfahren genutzt wurden.
Below the upper rooms are the vast caverns utilized by our ancestors.
Zur Umsetzung ihrer innovativen Pläne hatte Juno das alles durchdringende Netzwerk der Denkmaschinen und ihrer dienstbaren Roboter genutzt.
In one of her innovative plans, Juno utilized the pervasive network of thinking machines and their servile robots.
Die meisten der so genutzten Schiffe wurden von großen geschwungenen Balken aufrecht gehalten, damit sie nicht auf die Seite kippten.
  Most of the hulls so utilized were propped upright with great, slanting timbers. These prevented them from rolling over on their sides.
Eine Stadt, in der ich nicht draußen in der Wildnis schnorren musste, wo die Slumps genutzt wurden und wo ich das Gefühl hatte, dass etwas geschah und dass es Hoffnung gab.
A city where I didn’t have to scrounge out in the Wilds, where the Slumps were utilized, and where it felt like there was action, and hope.
Also hatte das Netzwerk sich etwas Neues einfallen lassen und die Gelegenheit genutzt, um Chaos und Verwirrung zu stiften.
The network had to rethink, regroup, and take advantage of an opportunity for mischief and mayhem.
»Sie haben die Gelegenheit offenbar nicht genutzt
‘Evidently you didn’t make use of it.’
Haben auch Sie die Familienkasse auf diese Weise genutzt?
Did you make use of the family assets in the same way?
Auf diese Weise werden die zur Verfügung stehenden Ressourcen besonders effizient genutzt.
It's the most efficient way to make use of all the resources."
Hat Claire deine Beziehung zu Adam genutzt, um ihre eigenen Wünsche nach körperlicher Liebe auszudrücken?
Did Claire make use of your bond with Adam to express her own physical desires?
In Dmitrijs Fall hatte die Kultur, der er entstammte, ein paar knappe, harte Regeln aufgestellt, seiner Erfahrung nach mußte die Chance genutzt werden, und den Lebensun - terhalt zu verdienen, war sein wichtigster Grundsatz.
In Dmitriy's case, his parent culture had few hard-and-fast rules, his experiences were to make use of that fact, and his main principle was to earn a living
Dabei hatte alles so schlecht angefangen in diesem Land, das Richard Rivière ihnen wärmstens empfohlen hatte, als habe Ladivines entschwundener Vater der Verehrung, die Marko ihm weihte, ein höhnisches, kaltes und radikales Dementi entgegensetzen wollen, oder, dachte sie versonnen und ohne jeden Groll, als müsse alles, was die geringste Aussicht hatte, Ladivine vom Prozeß fernzuhalten, von ihrem Vater beim Schopf gepackt und genutzt werden.
And yet they’d got off to such a rough start in this country so warmly recommended by Richard Rivière, as if Ladivine’s vanished father had resolved to counter Marko’s admiration with a cold, sardonic, definitive rebuttal, or as if, she told herself, contemplatively and without rancor, her father had to grasp at and make use of anything that might keep Ladivine from the trial.
verb
Wem hätte es genützt, Maeve zur Witwe zu machen und mein Kind vaterlos?
What would it profit to make Maeve a widow? And my child fatherless?
Du warst krank, hattest Schmerzen – was hätte es genützt, es dir zu sagen, bevor du es wissen mußtest?
            You were ill, in pain—what profit in telling you before you needed to know?
»Es gibt viele Dinge, die mir Gutes hätten bringen können, und die ich nicht genutzt habe, das weiß ich«, antwortete der Neffe, »und Weihnachten ist eins von diesen.
“There are many things from which I might have derived good, by which I have not profited, I dare say,” returned the nephew. “Christmas among the rest.
Den Stern erreichen, die schwere Ausrüstung entladen… eine Station errichten, die als Handelsniederlassung genutzt werden kann und den menschlichen Einflußbereich auf neue, profitable Zonen ausweitet.
Reach the star, unlimber the heavy equipment… create a station that would welcome traders and expand human presence into a new and profitable area of space.
Wenn es in Gottes großem gütigen Plan nie vorgesehen war, dass dieser Teil der Welt - das Roggeveld, die Karoo - profitabel landwirtschaftlich genutzt wird, was hat Er dann genau damit vor?
If, in God's vast, benign design, it was never intended that this part of the world – the Roggeveld, the Karoo – should be profitably farmed, then what exactly is His intention for it?
Es hat dir ja schon viel eingebracht.« »Es gibt viele Dinge, die mir Gutes hätten bringen können, und die ich nicht genutzt habe, das weiß ich«, antwortete der Neffe, »und Weihnachten ist eins von diesen.
Much good it has ever done you!' 'There are many things from which I might have derived good, by which I have not profited, I dare say,' returned the nephew. 'Christmas among the rest.
verb
Bestimmt hatten noch andere Tribute die Chance genutzt.
Other tributes had surely availed themselves of the opportunity.
doch wenn er es auch gewußt hätte, was hätte es genützt?
but HAD he known it, what would it have availed?
Glaubst du wirklich, es hätte etwas genützt?
Do you really think it would have availed much?
Das ganze Universum konnte als Auffangbecken für überschüssige Strahlung genutzt werden.
The whole universe was available as a radiation sink.
Nur die Neutrinos konnten durch die zur Verfügung stehende Technik nicht genutzt werden.
The neutrinos alone could not be harnessed by any available technology.
Metternichs Entlassung hätte Alexander wenig genützt.
Metternich’s dismissal would have availed Alexander little.
»Es hat die einzige Möglichkeit genutzt, der Vernichtung zu entgehen, und einen Subraumsprung ausgeführt«, antwortete Orlandine.
‘It took the only option available to avoid destruction, and it U-jumped,’ replied Orlandine.
verb
Es hätte nur seinem Entführer genützt.
Doing so only served his captor.
Aber was hätte die Offenheit denn in diesem Fall genützt?
But what good would disclosure serve?
Es hätte nichts genützt, diesen jungen Mann zu töten.
It served no purpose to kill this young man.
Wir haben es geglaubt, und das hat ihnen ebenso genützt, als wäre es wahr.
We believed, and that served them as well as the truth.
Sie schmücken dich, aber sie könnten dazu genutzt werden, dem Kaiser zu dienen.
They do you credit, but they could be made to serve the Emperor.
Du kannst mich gern verspotten, aber dieser schmalzige Titel hat mir sehr genützt.
Make fun if you want, but that corny title has served me well.
Für gewöhnlich wurde der Raum für die Diskussionen der älteren Magier genutzt, doch heute diente er als neutraler Boden.
Normally it served as a forum of debate for the senior mages, but today it would serve as neutral ground.
Der Korridor führte in einen ehemaligen Versammlungsraum, der jetzt als Lagerraum genutzt wurde.
The corridor led to a former meeting room that now served as a storage space.
Und sie haben dir nichts genützt.
And it was of no help.
Aber es hatte nichts genützt.
But it hadn’t helped.
»Wobei ihm das nicht viel genützt hat.«
“Not that that helped him much.”
Und es hat sicher auch genützt.
And I’m sure it helped.
Es hätte nichts genützt.
“It wouldn’t have helped.
Es hätte Ihnen nichts genützt.
“It wouldn’t have helped you,”
»Ja, die Pillen haben genützt
“Yes, the pills help.”
»Eine Warnung hätte auch nichts genützt.« Gar nichts hätte genützt, aber es war nett von ihm, daß er es versucht hatte.
"A warning wouldn't have helped." Nothing would have helped but it was kind of him to have tried.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test