Translation examples
I'm not going to take advantage of that.
»Das werde ich nicht ausnutzen
They would never take advantage of me.
Sie würden mich nie ausnutzen.
“Let’s take advantage of their surprise and—”
»Jetzt sollten wir die Überraschung ausnutzen und ...«
Excuse me, Doctor, for taking advantage of your patience.
Verzeihen Sie, Dottore, wenn ich Ihre Geduld noch weiter in Anspruch nehme.
“I shan’t take advantage of your good nature, Mr. Lumpkin.
Ich werde Ihre Güte nicht in Anspruch nehmen, Mr. Lumpkin.
Mind if my staff and I have a look round before we take advantage of your hospitality?
Ist es dir recht, wenn mein Stab und ich uns ein wenig umschauen, bevor wir deine Gastfreundschaft in Anspruch nehmen?
‘Because we take advantage of the freedom enjoyed by all French citizens to get up when they choose.’
»Weil wir die allen Franzosen zugestandene Freiheit in Anspruch nehmen, aufzustehen, wann es uns beliebt.«
“So you intend to take advantage of Sulla's dispensation for patricians, and stand for curule office two years earlier than plebeians like Bibulus,” said Aurelia, making it a statement.
»Du willst also Sullas Dekret in Anspruch nehmen, das es den Patriziern gestattet, sich zwei Jahre früher als die Plebejer — wie Bibulus einer ist — um ein kurulisches Amt zu bewerben.« Aurelia ließ die Frage wie eine Feststellung klingen.
According to him, no one need have any worries about taking advantage of their protected period of three years; after that the castle would be thoroughly restored, with a link-up to the natural gas network and central heating.
Seinen Aussagen zufolge konnte jeder in aller Ruhe seine gesetzliche Kündigungsfrist von drei Jahren in Anspruch nehmen, danach erst werde das Schloß gründlich renoviert, an das Gasnetz angeschlossen und mit einer Zentralheizung ausgestattet.
Lecter's visage was too well known for him to be able to take advantage of the plastic surgeons here, but it was one place in the world where he could walk around with a bandage on his face without exciting interest.
Lecters Gesicht war zu bekannt, als daß er die Dienste der Fachärzte für plastische Chirurgie an diesem Zentrum hätte in Anspruch nehmen können, doch es war ein Ort in der Welt, wo er mit einem Verband im Gesicht herumlaufen konnte, ohne Inter-258 esse zu erregen.
Batta loved studying, was, in fact, not far from being a genius-- and she indulged herself enough to go to college, largely because she got a scholarship and her mother believed in taking advantage of every free thing that came.
Batta lernte sehr gern, ja, sie war nicht weit davon, ein Genie zu sein – und sie ließ ihrem Lerneifer derart die Zügel schießen, daß sie das College besuchen konnte, hauptsächlich weil sie ein Stipendium erhielt und ihre Mutter glaubte, man müsse alles in Anspruch nehmen was es umsonst gab.
To take advantage of this landed gentleman, to fleece the poor, defenseless fellow?
Die Bedrängnis dieses Gutsbesitzers benützen, um den Wehrlosen übers Ohr zu hauen?
Perhaps they had been uncertain whether I might not take advantage of the Communion to escape through a side-door.
Vielleicht waren sie nicht sicher, ob ich nicht die Kommunion dazu benützen würde, um durch eine Seitentür zu entwischen.
As all instruction in the academy was free of charge, it occurred to Lucius to take advantage of the situation by taking violin lessons.
Da aller Unterricht im Kloster unentgeltlich war, kam er auf die Idee, dies zu benützen und sich Violinstunden geben zu lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test