Translation for "gedankenlos" to english
Translation examples
Ihre Angriffe und Verwüstungen sind willkürlich und gedankenlos.
They attack and ravage thoughtlessly.
»Aber nur eine«, bemerkte Anderson gedankenlos.
“Just one,” Anderson said thoughtlessly.
Gedankenlos hatte ich erklärt, daß es das war, was wir tun würden.
Thoughtlessly, I’d declared this was what we would do;
Bemerkt, was manche vielleicht gedankenlos verdammen.
A fact which some may thoughtlessly condemn:
»Und wo ist Ihre Ausrüstung jetzt?« fragte Buncan gedankenlos.
“Where’s your gear now?” Buncan asked thoughtlessly.
Wir dürfen nicht gedankenlos in diese Sache hineinschlittern.
Let us not thoughtlessly get cannoned up on this one.
Ebenso wie jene, die sich so gedankenlos in meiner Stadt verstreut haben.
As are those who scattered themselves thoughtlessly throughout my city.
Es ist heute möglich, völlig gedankenlos und lässig zu leben.
It's possible to live thoughtlessly or sloppily now;
Er war jemand, der nichts nebenbei, gedankenlos oder unbekümmert machte.
He was a man who did nothing casually, thoughtlessly, or carelessly.
Caramon hatte diese Worte gedankenlos ausgesprochen, aber ihre Wirkung war verblüffend.
Caramon tossed this off thoughtlessly, but its effect was startling.
adjective
Sie waren nicht gedankenlos.
They were not thoughtless.
Das war gedankenlos von mir.
It was thoughtless of me.
Das gedankenlose Sein kann jeder erreichen, die Rückkehr zum gedankenlosen Sein nur sehr wenige.
Thoughtless being is attained by everyone, the return to thoughtless being by a very few.
»Wie gedankenlos von mir.«
How thoughtless of me.
Die Worte waren ihr fröhlich und gedankenlos von den Lippen gekommen.
The words had come gaily, unthinkingly, to her lips.
»Baptistin, soviel ich weiß«, sagte Smiley gedankenlos.
‘Baptist, I understand,’ said Smiley unthinkingly.
ich war gedankenlos darein verfallen, mein eigenes Geschlecht zu preisen.
I had slipped unthinkingly into praise of my own sex.
Als mich ein Soldat darauf hinwies, fragte ich ihn gedankenlos, warum das so sei.
When a soldier told me that, I unthinkingly asked him why.
Jemand drückt mir ein Glas Champagner in die Hand und ich trinke es schnell und gedankenlos aus.
Someone presses a glass of champagne into my hand, and I drink it quickly, unthinkingly.
Seine kleine, zarte Hand taucht gedankenlos in die Popcornschüssel und bewegt sich von dort zu seinem Mund.
His tiny smooth hand digs unthinkingly into the popcorn, then delivers a fistful to his mouth.
Überzeugt, wie ich von dem Wert solcher Beziehungen für mich selbst und für Ordunin war, war ich bereit, mich gedankenlos fast allen Bedingungen zu unterwerfen.
Convinced as I was of the value, to myself and to Ordunin, of trade, I was ready to agree unthinkingly to almost any terms.
Rebecca, die in diesem Haus so gedankenlos wohnte wie eine Nixe in einem gesunkenen Schatzschiff. »Okay«, sagte sie.
Rebecca who inhabited this house as unthinkingly as a mermaid inhabits a sunken treasure ship. “Okay,” she said.
fragte ich mich. Wenn wir sagen, die haben Kultur, die andern haben keine, ist das unsinnig, dachte ich, wir sagen das gedankenlos.
I asked myself. If we say that someone is cultured and someone else isn’t, we’re talking nonsense, I thought—we say it unthinkingly.
Janets Summer vibrierte, und sie schluckte ihre Tabletten sowie ein Durchfallmittel so gedankenlos wie Popcorn im Kino.
Janet's pocket buzzer vibrated; she downed her medication plus a Pepto-Bismol as unthinkingly as movie popcorn.
adjective
Sie war nackt, gedankenlos.
She was barelimbed, unthinking.
Eine Falle für die Dummen oder Gedankenlosen!
A trap for the stupid or unthinking.
Blinder, fehlgeleiteter, gedankenloser Hass.
Blind, displaced, unthinking hatred.
Seid ihr Menschen oder gedankenloses Vieh?
Are ye men, or unthinking beasts?
Solche gedankenlosen Entscheidungen können verheerende Folgen haben.
Such unthinking choices could be ruinous.
Das ist Wahnsinn. Leichtsinnige, gedankenlose Pfuscherei.
`It was madness. Unplanned, unthinking incompetence.
Das ist keine gedankenlose Rückendeckung für einen verzärtelten Sohn.
This is not an unthinking endorsement of an indulged son.
»Ein kalter und gedankenloser Mörder bist du auch nicht.«
‘You aren’t a cold and unthinking killer either.’
und er nannte sie eine gedankenlose, leichtgläubige, karriereversessene ...
and he called her an unthinking, gullible, social-climbing
Die Leute mochten sie, auf gedankenlose Art und Weise, aber das war es auch schon.
They liked her, in an unthinking sort of way, and that was it.
adverb
»Natürlich, Euer Gnaden«, erwiderte der Arzt gedankenlos.
‘Of course, Your Grace,’ the doctor replied carelessly.
Gedankenloses Abholzen der Wälder und die Verklappung von Abfallstoffen auf hoher See.
For carelessly cutting down forests and spilling garbage in the sea.
Sie bediente sich ihrer wie meiner Handcremes und meiner Strümpfe – ungehemmt und gedankenlos.
She used them much the same way she used my hand lotions and my stockings—freely and carelessly.
Sie glitzerten, als hätte jemand gedankenlos Hunderttausende winziger Kristalle verstreut.
The roads glistened, like someone had carelessly tossed down a hundred thousand tiny crystals.
Die Gegner saßen, er stakste zwischen uns lang, warf kurze Blicke auf die Schachbretter und zog scheinbar gedankenlos.
Opponents seated, he stalking among us, glancing at the boards, selecting his moves carelessly.
Es dauerte lange, bevor er den Pinsel fortwarf, die Hände gedankenlos an seinem alten, abgetragenen Pullover abreibend.
It was a long time before he threw down the brush, wiping his hands carelessly on the front of his old, ragged sweater.
Wir redeten offen miteinander. Ich merkte, wie wichtig sie mir geworden war und wie gedankenlos ich sie wieder verlieren konnte. Ich hielt sie schon für einen selbstverständ‌lichen Teil meines Lebens, dabei hätte ich längst etwas sagen müssen.
We talked easily. I saw how precious she was to me and how carelessly I could lose her. I should have said something by now.
»Nach meiner Erfahrung hat der Teufel in solchen Fällen meistens Helfer – zum Beispiel Mönche, die in der Kirche Feuer entzünden, um sich bei der Morgenandacht ein wenig zu wärmen. Öder gedankenlos brennende Kerzen im Glockenturm stehenlassen.«
“In my experience, the devil is usually assisted in such work by monks who light fires in church to take the chill off matins, or carelessly leave burning candles in the bell tower.”
adjective
Und wir Österreicher haben die gefinkeltsten, gleichzeitig gedankenlosesten Politiker als Landes- und Staatenmörder, sagte Reger.
And we Austrians have the most cunning and at the same time most brainless politicians as murderers of our country and state, Reger said.
adjective
Nancy ist manchmal so gedankenlos.
Nancy is a terrible flighty thing.
Tilly war mitunter gedankenlos und nervtötend, doch Anna lernte rasch, die Maske zu durchschauen und die sehr einsame Frau dahinter zu entdecken.
And while Tilly could appear flighty and exasperating, Anna had gradually seen through the mask to the deeply lonely woman underneath.
Wenn Germaine kam, paßte man wie ein Luchs auf seinen Teller und das Besteck auf, fürchtete, daß sie etwas wegnahm, was man noch brauchte, und daß bei dieser plötzlichen, gedankenlosen Attacke das Wasserglas umgeworfen würde – und das geschah oft.
When Germaine approached, you guarded your plate and silverware, fearing that something you needed would be snatched from you, and that your water glass would be toppled during the sudden, flighty attack—and this often happened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test