Translation examples
Etwas zu haben, ohne es festzuhalten.
To have without holding.
War sie also hier, um ihn zu bewachen und festzuhalten?
So was it there to hold him?
Keiner war dort geblieben, um sie festzuhalten.
There was no one left to hold it.
Sie versuchte, sie festzuhalten.
She tried to hold on to it.
Die Körner festzuhalten war unmöglich, genauso wie der Versuch, an diesem Strand festzuhalten.
Trying to hold on to the grains was impossible, just like trying to hold on to this beach.
Ich streckte die Hand nach ihr aus, um sie festzuhalten, um mich an ihr festzuhalten, aber sie wich vor mir zurück.
I stretched out my hand to hold her, and hold her to me, but she shrank back.
Wir hatten keinen Grund, ihn weiter festzuhalten.
We’d no grounds for holding on to him.
Versuche doch, dich selbst festzuhalten!
Try to keep hold on yourself!
„Es ist besser, sie festzuhalten.“
“It’s better to hold it firmly.”
Er war zu schwer, um ihn festzuhalten.
He was too heavy to hold.
Wir hatten keinen Grund, sie festzuhalten.
Had no cause to keep hold of her.
verzweifelt versuchte er, die Pistole festzuhalten.
Sano stumbled, trying to keep hold of the gun.
Es gelang ihm nicht, den Gedanken lange genug festzuhalten, um die Botschaft abzuschicken.
He couldn’t keep hold of the thought long enough to send it.
Charley versuchte zwar, ihn festzuhalten, aber auch sie ging förmlich in einem Meer von Menschen unter.
Charley tried to keep hold of him, but she was equally drowning in the sea of people.
»Du solltest keine Sachen klauen!«, sage ich und habe meine liebe Mühe, sie festzuhalten.
‘You shouldn’t steal stuff!’ I say, struggling to keep hold of her.
Cavatina krachte gegen den Monsterkopf, wobei sie Mühe hatte, ihr Schwert festzuhalten.
Cavatina crashed into the monstrous head, barely managing to keep hold of her sword.
Kate Costello kreischte nun hysterisch, und Coyle hatte Mühe, sie festzuhalten.
Kate Costello screamed hysterically now, while Coyle struggled to keep hold of her.
   Sein Gewicht riss sie mit, aber es gelang ihr, ihn festzuhalten und selbst in einer sitzenden Position zu landen.
His weight bore her down, but she managed to keep hold of him and land in a sitting position.
verb
Doch es war schwer, an dieser Überzeugung festzuhalten.
But it was hard to cling to this conviction.
Welchen Wert hat es, an diesem Hass festzuhalten?
What’s the value in clinging to the hate?”
Er stöhnte und versuchte, sich festzuhalten.
He grunted and tried to cling on.
Ein Kuss, um sich ein Leben lang daran festzuhalten.
A kiss to cling to for a lifetime.
Das hier ist seine Art, die dritte festzuhalten.
This is his way of clinging on to the third.’ ‘I see.’
Ich schreibe, um mich zu erinnern und mich am Leben festzuhalten.
I’m writing to reminisce and to cling to life.
»Es tröstet mich ein wenig, an dieser Aussicht festzuhalten
It affords me some consolation to cling to that prospect.
Schatten versuchte, sich an der Schiebetüre festzuhalten, aber das funktionierte nicht.
Shade tried to cling onto the panel, but it was no use.
Sie versucht, sich festzuhalten, und wälzt sich auf den Rücken.
She tries to cling on, and rolls over onto her back.
verb
»Sie sind nicht befugt, mich festzuhalten
“You people have no authority to detain me.”
»Sie sind festzuhalten.« »Warum?« Jetzt war sie böse.
“You are to be detained.” “Why?” Now she was angry.
Ja, er bedeutet mir, Sie festzuhalten.
Yes, he is waving at me to detain you.
»Es gibt keinen Grund, uns festzuhalten«, sagte er.
“There's no reason to detain us,” he said.
Margaret hatte entsetzliche Angst, daß man versuchen würde, sie hier festzuhalten.
Margaret was terrified that they would find some excuse to detain her.
Sollte er kommen, so wird es unbedingt nötig sein, ihn festzuhalten. Hier sind Pistolen;
Should he come, it will be necessary to detain him. Here are pistols;
»Es gibt keinen Grund, sie festzuhalten«, sagte er zu seinen Kameraden.
“There's no reason to detain them,” he told his comrades.
Nicht nötig, den Mann festzuhalten, er mußte ja seinem Geschäft nachgehen.
No need to detain the man-he had a business to run.
Und ich befehle Ihnen, den Menschenjungen Artemis Fowl festzuhalten.
And I order you, no, I command you to detain the human Artemis Fowl.
Da ich keine diesbezüglichen Instruktionen hatte, habe ich nicht gewagt, sie von mir aus festzuhalten.
As we had no instructions, I didn’t dare detain her off my own bat.
verb
»Nur um das festzuhalten: Ich wollte den Knopf wieder zumachen.«
'For the record,' he said, 'I was about to rebutton you.'
Um das festzuhalten… Worte liefen über das Display.
For the record… Words scrolled across the phone.
»Ich bin übrigens kein Sexualverbrecher, um das mal festzuhalten
“For the record, I’m not, in fact, a sex offender.”
Der Gastgeber fordert die Gäste auf, den Anlass festzuhalten.
The host encourages people to record the occasion.
Aber irgendetwas trieb sie dazu, die Erlebnisse ihrer Abschiedsreise festzuhalten.
But there was a compulsion that urged them to record their journey.
Und nur, um das mal festzuhalten: Captain Vaccares war ein guter Freund von mir.
And just for the record, I was a friend of Captain Vaccares.
Geologen sind dann in der Lage, jede Einzelheit ganz genau festzuhalten.
Geologists will be able to record precise details without possibility of error.
Sein Vater hat mich beauftragt, die Abenteuer seines Sohnes für die Nachwelt festzuhalten.
“His father charged me with recording his son’s adventures for posterity.
Aber noch ist Zeit, ein paar weitere körperliche Verände rungen festzuhalten.
But there’s still time to record a few other physical changes.
«Um das mal festzuhalten, Mom: Lügst du auch hier schon wieder?» «Oh! Oh!»
“For the record, Mom: are you lying about this, too?” “Oh! Oh!”
verb
Er versuchte, es festzuhalten.
He tried to capture it.
Es war der sinnlose Versuch, den Sohn festzuhalten.
It was the hopeless wish to capture his son.
Es wäre eine Schande gewesen, den Moment nicht festzuhalten.
It would be a shame if you didn’t have something to capture the moment.”
Seine erlesene Fähigkeit, die Welt auf Papier festzuhalten.
The exquisite way he could capture the world on paper.
Die Fotografie versprach, die Wirklichkeit selbst festzuhalten.
The photograph promised that we would now be able to capture reality itself.
Schon damals bemühte ich mich vor allem, das Licht festzuhalten.
Even back then, I tried above all to capture the light.
Beiden war es nicht gelungen, die entmenschlichende Realität des Mordes festzuhalten.
Neither of those came close to capturing the dehumanizing reality of murder.
Eine armselige Nachäffung Botticellis, denn selbst mein unsterbliches Blut half mir nicht, die Dinge so festzuhalten, wie er es konnte.
It was some poor imitation of Botticelli, for even with my immortal blood I could not capture what he had captured.
Genau das ist nämlich Schreiben: Was man sieht und denkt auf Papier festzuhalten.
That’s all writing is, apparently, capturing sights and thoughts on paper.
Frauen festzuhalten ist nicht so einfach;
Holding down women is nearly impossible;
Die Arzthelferin legt sie auf den Untersuchungstisch und bittet mich, Kate an den Schultern festzuhalten.
The nurse lays her down on the examination table and asks me to hold down her shoulders.
Einige Bäume und Sträucher, nur aufgrund ihrer Eigenschaft, die oberste Bodenschicht festzuhalten, ausgewählt und angepflanzt, nicht um ihrer Schönheit willen. Niedrige Hügel.
Some trees and shrubs, chosen for their ability to hold down topsoil, not for their beauty. Low hills. Craters. Puddles.
Kurz vor Tagesanbruch stand er gerade neben einem Seemann und half ihm, eine Planke festzuhalten, als der Mann sich mit der Hand klatschend an den Hals schlug.
Toward dawn, he was standing alongside a seaman on the beach, helping him to hold down a plank of lumber, when the man slapped his neck.
Vor vier Jahren hatte Landsman die Ehre, Goldys kleine Beinchen festzuhalten, während sich ein uralter Jude mit einem Messer auf seine Vorhaut stürzte. »Seine Majestät.«
Four years ago Landsman had the honor to hold down Goldy’s scrawny legs while an ancient Jew with a knife came after his foreskin. “His Majesty.”
Innes gab daher den barbarischsten Befehl seines Lebens, indem er eine Schwester anwies, sich quer über die Knie der jungen Frau zu legen und gleichzeitig den gesunden Arm festzuhalten.
Giving the most barbaric command of his life, Innes ordered a nurse to lie across the girl’s knees. He told another to hold down the girl’s free arm.
Die Männer sahen amüsiert zu, aber die umstehenden Frauen hatten kaum begriffen, worum es ging, da halfen sie auch schon, meinen sich windenden Freund festzuhalten. Schließlich hoben sie ihn zu mehreren hoch und trugen ihn zurück in das Bett, das er ohne Erlaubnis verlassen hatte.
The men were amused, but as soon as the women realized what was going on, they helped the “wronged” woman hold down my slippery friend, and then among them they lifted him up and carted him back to the bed he’d abandoned during siesta time.
Factum Quintus fing an, seine Urkunden auszurollen, wobei er einen vergilbten, welligen Bogen über den anderen breitete und die Umstehenden anwies, mal diese, mal jene Ecke festzuhalten, bis der Schreibtisch des Abtes völlig unter einer Mulchschicht von Dokumenten verschwunden war, in denen man jetzt Baupläne, Arbeitsanweisungen und mit Lettern gestempelte Lieferscheine erkennen konnte.
Factum Quintus began unfurling his collection of documents, spreading one yellowed, curling sheet atop another and directing various onlookers to hold down various corners until the abbot’s desk had entirely disappeared beneath an autumnal mulch of what could now be seen as building plans, working orders, and hand-lettered invoices.
zugleich aber, so viel bleibt festzuhalten, sieht Engels die allgemeine gesellschaftliche Funktion des Staates, zumindest negativ, darin, einen Mechanismus bereitzustellen, der die soziale Desintegration verhindert, und verweist darüber hinaus auf das Moment der Verschleierung von Macht und Herrschaft, auf die Mystifikation und den vordergründigen Konsens, die darauf beruhen, dass der Staat scheinbar über der Gesellschaft steht.
society ‘in sterile struggle’.6 Though plainly ‘as a rule’ the state represents the interests of the most powerful and economically dominant class which by its control acqired new means of holding down the oppressed, it should be noted that Engels accepts both the general social function of the state, at least negatively, as a mechanism to prevent social disintegration, and also that he accepts the element of concealment of power, or rule by mysti-fication or ostensible consent implicit in the state’s appearance of standing above society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test