Translation for "erkenntnis" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Dies führt zu einem Gleichgewicht von empirischer Erkenntnis (Naturwissenschaft), rationaler Erkenntnis (Logik und Mathematik) und spiritueller Erkenntnis (Gnosis).
This gives us a balance of empirical knowledge (science), rational knowledge (logic and mathematics), and spiritual knowledge (gnosis).
noun
noun
Doch diese Erkenntnis bedeutete ihm im Augenblick nichts.
But that recognition meant nothing at this moment.
noun
Der Begriff Erkenntnis war für mich damals ungeheuer kontrovers.
The term 'cognition' was, for me at that time, a bone of tremendous contention.
Jeder von ihnen wollte untersuchen, was die Grundlage aller menschlichen Erkenntnis ist.
Each and every one had tried to investigate the basis of human cognition.
Spontanentscheidungen und plötzliche Erkenntnis finden hinter einer verschlossenen Tür statt.
Snap judgments and rapid cognition take place behind a locked door.
Er meinte, dass sich die Grundlagen der menschlichen Erkenntnis von Generation zu Generation ändern.
He believed that the basis of human cognition changed from one generation to the next.
Erkenntnis darf daher keine bestimmte Perspektive privilegieren (dies nennt man die »integral-aperspektivische« Auffassung).
Cognition must therefore privilege no single perspective (this is called “integral-aperspectival”).
Dies schließt auch eine sofortige Erkenntnis mittels etwas ein, das ich nur als innere Schwingungsberührung beschreiben kann.
It involves instant cognition through what I can only describe as inner vibrational touch.
Der Auditor versucht den Preclear zur »Erkenntnis« des behandelten Themas zu führen.
The auditor tries to guide the preclear to a “cognition” about the subject under examination, which leads to a “floating” needle.
noun
Wie du weißt, ist dieses Tier nicht auf der Liste – eine sehr wichtige Erkenntnis.
As you know, this animal is not on the list—a highly significant finding.
Weitere Studien scheinen diese Erkenntnis jedoch zu widerlegen.
But further studies seemed to contradict this finding.
Finde dein Zentrum. Erkenntnis muss von innen kommen.
Find your center. Enlightenment has to come from within.
»Und hast du irgendeine neue Erkenntnis gewonnen?« »Nein.
“Did you find out anything from that?” “No.
Leichter fällt es oft, an der eigenen Erkenntnis zu zweifeln.
It is often easier to doubt one’s own findings.
Sie leitet eure Erkenntnis an uns andere weiter und sagt uns, wie wir vorgehen sollen.
She'll relay your findings to the rest of us and guide us from there."
Irgendwie ein Schock, die Erkenntnis, dass Sterben vermutlich unangenehm war.
Bit of a shock to find that dying might be unpleasant after all.
Ungeachtet seiner neuen Erkenntnis hatte er keine Ahnung, was er zu finden hoffte.
His revelation notwithstanding, he still had no idea what it was he was hoping to find.
noun
noun
Verständlicherweise war diese Erkenntnis für Alan höchst beunruhigend.
Not surprisingly, this discovery was disturbing to Alan.
Die Konsequenzen dieser Erkenntnis stürmten auf ihr Bewußtsein ein.
The implications of her discovery collided with her awareness.
Und er war sich nicht sicher, ob ihn diese Erkenntnis glücklich machte.
And he wasn't sure the discovery made him happy.
Und er gewann auf diese Weise eine höchst erstaunliche Erkenntnis.
It was then that he made the most astonishing discovery of all.
Er nennt Watson die Schritte, die ihn zu seiner Erkenntnis geführt haben:
He enumerates the steps that led to his discovery to Watson:
noun
Seine Emotionen galten der Erkenntnis des eigenen Zustands.
His emotions took cognizance of his own state.
Aiken wartete. Der Kristall der Erkenntnis fuhr fort zu glühen.
Aiken waited, but the crystal of cognizance continued to glow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test