Translation examples
Alle Erkenntnis ist menschliche Erkenntnis, meinte er.
All knowledge is human knowledge, he said.
Diese Erkenntnis war … demütigend.
The knowledge was...humbling.
Streben nach Erkenntnis.
Searching for knowledge.
Dies führt zu einem Gleichgewicht von empirischer Erkenntnis (Naturwissenschaft), rationaler Erkenntnis (Logik und Mathematik) und spiritueller Erkenntnis (Gnosis).
This gives us a balance of empirical knowledge (science), rational knowledge (logic and mathematics), and spiritual knowledge (gnosis).
Die Erkenntnis verblüffte ihn.
The knowledge startled him.
aber diese Erkenntnis änderte nichts.
but that knowledge changed nothing.
Die Erkenntnis schockierte ihn.
This knowledge shocked him.
»Um der reinen Erkenntnis willen?«
“Purely in the pursuit of knowledge?”
Aber dann hatte ich eine Erkenntnis.
But then I had a realization.
Es war nicht nur eine Erkenntnis.
That wasn’t just a realization.
Es war eine widerwärtige Erkenntnis.
It was an ugly realization.
Die Qual der Erkenntnis.
The agony of realization.
Das war eine erschütternde Erkenntnis.
This was a shocking realization.
Das war eine erstaunliche Erkenntnis.
That was an exquisite realization.
Dazu die Erkenntnis: Wir sind verheiratet.
And the realization: we're married.
Die Erkenntnis begeisterte ihn.
The realization excited him.
Diese Erkenntnis überraschte sie.
The recognition surprised her.
Dieser Augenblick der Erkenntnis in dir.
This moment of recognition in you.
Ah, das Licht der Erkenntnis.
The light of recognition.
Darauf folgten Erkenntnis und Erinnerung.
then the recognition, the remembering.
Es bedeutet nicht Gerechtigkeit oder Erkenntnis.
It doesn't mean justice or recognition.
Doch diese Erkenntnis bedeutete ihm im Augenblick nichts.
But that recognition meant nothing at this moment.
Aber die Erkenntnis kam zu spät.
But the recognition came too late;
Die Erkenntnis kam parallel zur Ungläubigkeit.
Recognition was as immediate as it was disbelieving.
Diese Erkenntnis kehrte zurück.
That recognition did come back now.
Plötzlich kam mir noch eine Erkenntnis.
A tremor of recognition reverberated through me.
Sie ist der Rahmen der Erkenntnis.
It is the framework of cognition.
Die Dimensionen der Erkenntnis
The Measurements of Cognition
Der Begriff Erkenntnis war für mich damals ungeheuer kontrovers.
The term 'cognition' was, for me at that time, a bone of tremendous contention.
Jeder von ihnen wollte untersuchen, was die Grundlage aller menschlichen Erkenntnis ist.
Each and every one had tried to investigate the basis of human cognition.
Spontanentscheidungen und plötzliche Erkenntnis finden hinter einer verschlossenen Tür statt.
Snap judgments and rapid cognition take place behind a locked door.
Er meinte, dass sich die Grundlagen der menschlichen Erkenntnis von Generation zu Generation ändern.
He believed that the basis of human cognition changed from one generation to the next.
Erkenntnis darf daher keine bestimmte Perspektive privilegieren (dies nennt man die »integral-aperspektivische« Auffassung).
Cognition must therefore privilege no single perspective (this is called “integral-aperspectival”).
Dies schließt auch eine sofortige Erkenntnis mittels etwas ein, das ich nur als innere Schwingungsberührung beschreiben kann.
It involves instant cognition through what I can only describe as inner vibrational touch.
Der Auditor versucht den Preclear zur »Erkenntnis« des behandelten Themas zu führen.
The auditor tries to guide the preclear to a “cognition” about the subject under examination, which leads to a “floating” needle.
noun
Dies war eine sehr wichtige Erkenntnis.
This was a vital finding.
Wie du weißt, ist dieses Tier nicht auf der Liste – eine sehr wichtige Erkenntnis.
As you know, this animal is not on the list—a highly significant finding.
Weitere Studien scheinen diese Erkenntnis jedoch zu widerlegen.
But further studies seemed to contradict this finding.
Finde dein Zentrum. Erkenntnis muss von innen kommen.
Find your center. Enlightenment has to come from within.
»Und hast du irgendeine neue Erkenntnis gewonnen?« »Nein.
“Did you find out anything from that?” “No.
Leichter fällt es oft, an der eigenen Erkenntnis zu zweifeln.
It is often easier to doubt one’s own findings.
Sie leitet eure Erkenntnis an uns andere weiter und sagt uns, wie wir vorgehen sollen.
She'll relay your findings to the rest of us and guide us from there."
Irgendwie ein Schock, die Erkenntnis, dass Sterben vermutlich unangenehm war.
Bit of a shock to find that dying might be unpleasant after all.
Ungeachtet seiner neuen Erkenntnis hatte er keine Ahnung, was er zu finden hoffte.
His revelation notwithstanding, he still had no idea what it was he was hoping to find.
noun
Das ist eine seltsame Erkenntnis.
It is a strange insight.
Dies war in der Tat eine Erkenntnis!
This was an insight indeed!
die Erkenntnis war beiderseitig.
the insight was reciprocal.
Aus Erkenntnis wird Handeln.
Insight becomes action.
Und das ist deine verblüffende Erkenntnis?
‘And that’s your startling insight?
Ist das deine großartige Erkenntnis?
That’s your big insight?
Das war eine tiefe unerwartete Erkenntnis.
It was a deep, unexpected insight.
Dies ist eine entscheidende Erkenntnis der Forschung.
This is a crucial research insight.
Ihre Erkenntnis traf ihn.
Her insight made him squirm.
»Und der hat dir zu dieser Erkenntnis verholfen.«
“And he gave you some insight.”
Die Erkenntnis war ernüchternd.
It was a sobering discovery.
Aber diese Erkenntnis hat mich befreit«, hatte J.
But that discovery freed me,
Es liegt Charakter in einer solchen Erkenntnis.
There's character in such a discovery."
Verständlicherweise war diese Erkenntnis für Alan höchst beunruhigend.
Not surprisingly, this discovery was disturbing to Alan.
Die Konsequenzen dieser Erkenntnis stürmten auf ihr Bewußtsein ein.
The implications of her discovery collided with her awareness.
Und er war sich nicht sicher, ob ihn diese Erkenntnis glücklich machte.
And he wasn't sure the discovery made him happy.
»Wissenschaftliche Erkenntnis Nummer eins«, sage ich.
“Scientific discovery number one,” I say.
Diese Erkenntnis kam mir in ganz wenig Augenblicken.
I made this discovery in a very few moments.
Und er gewann auf diese Weise eine höchst erstaunliche Erkenntnis.
It was then that he made the most astonishing discovery of all.
Er nennt Watson die Schritte, die ihn zu seiner Erkenntnis geführt haben:
He enumerates the steps that led to his discovery to Watson:
Seine Emotionen galten der Erkenntnis des eigenen Zustands.
His emotions took cognizance of his own state.
Aiken wartete. Der Kristall der Erkenntnis fuhr fort zu glühen.
Aiken waited, but the crystal of cognizance continued to glow.
Das würde jedoch den Gebrauch der meisten, wenn nicht gar aller inneren Sinne erfordern und würde wie ein ganzes Erkenntnis-Feld wirken.
This would involve the utilization of most, if not all inner senses, operating as a whole cognizance field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test