Translation for "insight" to german
Translation examples
noun
Thank you for this insight.
Danke für diesen Einblick.
No, scratch insight.
Nein, eigentlich keine Einblicke.
Adrian had no such insight.
Adrian erhielt keine solchen Einblicke.
A deeper insight brings -
Tiefe Einblicke gewährt -
“You don’t have exclusive insights.
Sie sind nicht der einzige, der da Einblick hatte.
his insight was like a taunt.
sein innerer Einblick war wie Hohn.
The Indo-Europeans sought “insight
Die Indogermanen versuchten, “Einblick
“That’s a very wise insight, Sydney.
Das ist ein sehr kluger Einblick, Sydney.
We need your alien insights.
Wir brauchen Ihre Einblicke als Alien.
I am, like everyone, a person of limited insight.
Ich habe, wie jeder andere auch, nur beschränkten Einblick.
noun
what would the insight be?
Wie würde die Einsicht sein?
It is not true insight.
Es ist keine wahre Einsicht.
Or perhaps insight.
Oder vielleicht Einsicht.
No drama, no insight.
Kein Drama, keine Einsicht.
“That’s a helpful insight.”
«Das ist eine hilfreiche Einsicht
No insight from the Force.
Keine Einsicht von der Macht.
The emetic approach to insight.
Der emetische Zugang zur Einsicht.
We need psychological insight.
Wir brauchen psychologische Einsicht.
between insight and unaffected appraisal.
zwischen Einsicht und aufrichtiger Bewertung.
It is a strange insight.
Das ist eine seltsame Erkenntnis.
This was an insight indeed!
Dies war in der Tat eine Erkenntnis!
the insight was reciprocal.
die Erkenntnis war beiderseitig.
Insight becomes action.
Aus Erkenntnis wird Handeln.
‘And that’s your startling insight?
Und das ist deine verblüffende Erkenntnis?
That’s your big insight?
Ist das deine großartige Erkenntnis?
It was a deep, unexpected insight.
Das war eine tiefe unerwartete Erkenntnis.
This is a crucial research insight.
Dies ist eine entscheidende Erkenntnis der Forschung.
Her insight made him squirm.
Ihre Erkenntnis traf ihn.
“And he gave you some insight.”
»Und der hat dir zu dieser Erkenntnis verholfen.«
I think you have extraordinary insight.
Ich glaube, Sie haben außerordentliches Verständnis.
their insight and help has been truly invaluable.
ihr Verständnis und ihre Hilfe waren wirklich unbezahlbar.
Now, of course, she is too immature to achieve the insight.
Jetzt ist sie natürlich noch zu unreif, um dieses Verständnis aufzubringen.
For my mother, Barbara, who gave me insight.
Meiner Mutter Barbara, die mir Verständnis schenkte.
Surprised at his insight I said, “Yeah, it really is.”
Überrascht von diesem Verständnis sagte ich: »Ja, das stimmt.«
Her outstanding insights have undoubtedly improved the quality of the book.
Ihr außergewöhnliches Verständnis hat die Qualität des Buches ohne Zweifel verbessert.
He pondered his own emotional nature with a startling new insight.
Er dachte mit einem erschreckenden, neuen Verständnis über sein eigenes Gefühlsleben nach.
You have the racial insight to destroy him. Do so! Destroy him!
Du besitzt das rassische Verständnis, ihn zu vernichten. Tu es! Zerstöre ihn!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test