Translation for "ekel erregend" to english
Ekel erregend
adverb
Translation examples
adjective
Der Gestank war Ekel erregend.
The smell was quite disgusting.
Der Ekel erregende Gestank stand noch im Zimmer.
The disgusting odors still filled the room.
Von unten hörte man Ekel erregende Lutschlaute.
Disgusting sucking sounds were rising from below.
Auch wird beschrieben, dass die Freier sie zum Zwecke ihrer üblen und/oder Ekel erregenden Zwecke herumschleppten.
Also, the maids are described as having been hauled around by the Suitors for their foul and/or disgusting purposes.
Es war abscheulich, Ekel erregend, obszön! Bei den Bildern, die Bm’o vor seinem inneren Auge sah, wurde ihm übel.
It was unnatural, disgusting, obscene. The images in his mind sickened him.
»Tschuldigung«, sagte er und machte sich wieder daran, etwas Ekel Erregendes in einem blubbernden Topf umzurühren. Boba lief weiter.
"My mistake," it said, and turned back to stirring something disgusting in a bubbling pot. Boba kept moving.
Aber ich weiß auch noch genau, dass mein Vater kaum hörbar vor sich hin murmelte, dass das ganze Schauspiel Ekel erregend sei.
But I can certainly remember my Father declaring under his breath that the whole affair was disgusting.
Obwohl sie mehr als zwei Meter von ihm entfernt war, roch Alison Benzin, Zigarrenrauch, Schweiß und einen Ekel erregenden süßlichen Gestank, den sie nicht einordnen konnte.
Though more than two yards in front of him, Alison smelled gasoline, cigar smoke, sweat, and a disgusting, sweetish stench that she couldn’t recognize.
Zu den unvertrauten Gerätschaften, die an den Geschirren der Panzerungen hingen, gehörten gewiss auch Waffen.) Wie riesige Käfer huschten die Gw’oth umher. Selbst noch in ihrer Schutzkleidung waren sie widerlich, Ekel erregend.
The unfamiliar implements dangling from their harnesses surely included weapons.) They scuttled about like gigantic bugs, disgusting even encased in their protective gear.
Ich erinnere mich einmal, als er davon schwärmte, was für eine großartige Führungspersönlichkeit General La Porte sei – er hat gesagt, er sei für seinen augenblicklichen Posten eigentlich viel zu groß und es sei geradezu Ekel erregend, dass der große General La Porte unter einem Amerikaner dienen müsse.
I remember once when he was talking about what a fine leader General La Porte was, really too big for his current position. He said it was disgusting that the great General La Porte had to work under an American.” “Yes,”
adjective
Harry gab sich alle Mühe, dieses Ekel erregende Bild nicht zu beachten, und las weiter.
Doing his best to ignore this nauseating image, Harry read on.
Der Commissario war ihm dankbar, dass er den Schal gleich wieder angelegt hatte, man konnte gar nicht hinsehen, es war Ekel erregend und zum Fürchten.
The inspector felt grateful to him for putting the scarf back on at once. He was impossible to look at; one felt horrified, nauseated.
In ihrem Mund steckte ein glänzend roter Gummiball und verzerrte ihr Gesicht zu einer Ekel erregenden Karikatur eines freudig überraschten Gesichtsausdruckes.
A shiny red rubber ball was jammed into her mouth, creating a nauseating cartoon of gee-whiz amazement.
adjective
Seine Wut machte seine Zauberei zu einem Ekel erregenden, vulgären Bemühen.
His anger made his sorcery an obscene, vulgar effort.
adjective
Und noch etwas anderes – ein Ekel erregender Gestank nach Pappkarton.
And something else-a sickening cardboardy scent.
Ein Ekel erregender Gestank erfüllte den Raum.
A sickening odour filled the room.
Die Luft war Ekel erregend, die Atmo- sphäre klaustrophobisch.
The air was sickening. The place was claustrophobic.
Es war so Ekel erregend, so widerlich, sich zu nehmen, was ein anderer übrig gelassen hatte.
That was so sickening, so revolting, to take another man’s leavings.
Der entsetzliche Schrei und der Ekel erregende Gestank nach verbrannten Haaren und Fleisch.
The horrifying scream and the sickening smell of burnt hair and flesh and the satisfaction of the kill.
Es war hässlicher als die Gesichter der Ausgeburten, die man auf Jahrmärkten zur Schau stellte – das Affenweib, die Krokodiljungfer – es war Ekel erregend
It was uglier than the faces of freaks exhibited at country fairs, the Monkey Woman, the Crocodile Maid, it was sickening
Das ununterbrochene Geräusch des Fallbeils, Ekel erregend, wenn es Knochen durchschnitt, der weiche Plumps, wenn der abgetrennte Kopf in den wartenden Korb fiel, konnte nur von jenen wahrgenommen werden, die nahe an dem blutbespritzten Gerüst standen.
The steady sound of the blade dropping, the sickening thud as it sliced through bone, the soft thump as the severed head dropped into the waiting basket could be heard only by those standing close to the bloodstained platform.
Im Moment des Auftreffens war das ganze verfaulte Bauwerk zusammengebrochen, und es war, als ob die Scharen der im Mauerwerk lebenden Ratten – so hatte es Mr Panicker in Zeitungsberichten über den Blitz gelesen – in der ihnen eigenen boshaften Pose aufgeschreckt und gebannt worden seien, ehe ihre Körper in einem Ekel erregenden grauen Rattenregen zu Boden fielen.
At the moment of impact the whole rotten structure had collapsed and it was as if, as Mr. Panicker had seen described in newspaper accounts of the Blitz, all of the hundreds of rats dwelling in the walls of the edifice were exposed, suspended and surprised in their customary leering attitudes, before their bodies came plopping to earth in a sickening gray shower of rat.
Der Gestank hier am Rand des Slums war für einen Neuling überwältigend und Ekel erregend, das wusste ich. Ich hatte mich inzwischen daran gewöhnt und begann ihn, wie alle Slumbewohner, sogar irgendwie zu mögen. Der Gestank bedeutete, dass wir zu Hause waren, wohl aufgehoben. Und dass wir durch unser gemeinsames Elend vor den Gefahren geschützt waren, die den Armen auf den saubereren, nobleren Straßen der Stadt drohten.
The stench there at the edge of the slum was overpowering and sickening for a stranger, I knew. I’d grown accustomed to it, and had even come to think of it with a kind of affection, as the slum-dwellers did. That smell meant we were home, safe, protected by our collective wretchedness from the dangers that haunted poor people in the cleaner, grander city streets.
adjective
Es war grausig und Ekel erregend, doch er schien das für verführerisch und bezwingend zu halten.
It was grisly and revolting, yet he seemed to think it seductive and overpowering.
Allmählich kamen dann doch, in Holzpantinen schlurfend, als Erste ein paar junge Burschen, kleine Angestellte, mehrere von ihnen trugen schon in großen Einkaufsnetzen, was sie eben auf dem nahen Markt besorgt hatten. Und dann traten ihrerseits die Gelehrten durch das Tor, noch schlurfiger, noch mehr in sich gekehrt als ihre einfachen Untergebenen, kleine, schlecht rasierte, flüsternde Grüppchen. Sie verteilten sich und schlichen durch die Flure, so dicht an den Wänden, dass sie die Farbe abschabten. Wie ältliche, bereits ergrauende Schüler am ersten Schultag nach den Ferien, mit Regenschirmen bewehrt, abgestumpft durch ihre haarspalterische Routine, ihre hoffnungslos Ekel erregenden Hantierungen, für die restliche Dauer ihres Erwachsenendaseins und für ein Hungerleidergehalt an diese Mikrobenküchen gefesselt, in denen sie auf ewig Gemüseabfälle, erstickte Meerschweinchen und alles mögliche andere Verwesende zusammenköcheln mussten. Sie waren selber letzten Endes nichts anderes als alte, riesenhafte domestizierte Nagetiere im Überzieher.
Several, dragging their feet listlessly, were carrying provisions from the nearby market in large shopping bags. Then, in small, unshaven, whispering groups, the men of science came sauntering through the gate, more slowly and diffidently than their humble assistants, and dispersed down different corridors, scraping the paint off the walls as they passed. Gray-haired, umbrella-carrying schoolboys, stupefied by the pedantic routine and intensely revolting experiments, riveted by starvation wages for their whole adult lives to these little microbe kitchens, there to spend interminable days warming up mixtures of vegetable scrapings, asphyxiated guinea pigs, and other nondescript garbage. They themselves, when all's said and done, were nothing but monstrous old rodents in overcoats. Glory, in our time, smiles only on the rich, men of science or not.
adjective
Aber als ich nun in diesem Gelass meine Kreise zog, immer wieder den Blick über die spärlichen, verstreuten Lichtpunkte unten und über die unförmige Masse der abfallenden Wälle gleiten ließ, die sich unter dem glimmenden Abendhimmel erstreckten, da erschien mir diese Stadt Ekel erregend, sie quoll von Täuschungen und Hexenwerk über und zahlte Tribut an den Teufel.
But as I circled the room, as I glanced again and again down at the few scattered lights below and the hulk of the descending ramparts beneath the glowing summer sky, the place seemed loathsome, full of deceit, full of witchcraft, full of payment to the Devil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test