Similar context phrases
Translation examples
adjective
“Am I that revolting, lass?”
»Bin ich so abstoßend, Mädchen?«
By somethin’ as revolting as you?
Von so 'nem abstoßenden Geschöpf wie dir?
It seems utterly revolting, does it not?
Ist das nicht im höchsten Grade abstoßend?
The man who clutched her was revolting.
Der Mann, der sie umklammerte, war abstoßend.
Aesthetically revolting but necessary, madam.
Ästhetisch abstoßend, aber notwendig, Madam.
This revolting creature is making me ill!
Dieses abstoßende Geschöpft macht mich krank!
How do you get to be something so revolting? A uniformed official. How?
Wie wird man so etwas, das abstoßend ist? Uniformträger? Wie?
“Then please spare me any revolting details.”
«Dann ersparen Sie mir bitte abstoßende Einzelheiten.»
It had been, for him, one of the most revolting images in the book.
Für ihn war das eine der abstoßendsten Szenen im Manuskript gewesen.
Only the revolting creations that do their bidding.
Bloß vor den abstoßenden Geschöpfen, die ihre Befehle ausführen.
adjective
It tastes revolting.
Sie schmeckt widerlich.
It was salty and revolting.
Es war salzig und widerlich.
You revolting creature.
Du widerliches Scheusal.
Revolting, stinking scum.
Widerlicher, stinkender Abschaum.
But Skinner’s a revolting man.
Aber Skinner war ein widerlicher Mann.
No wonder it tastes so revolting.
Kein Wunder, daß es so widerlich schmeckt.
And it really was revolting. Sick.
Und die Sache war tatsächlich widerlich. Krankhaft.
Phogars, ugh! What revolting things!
Phogarren – was für ein widerliches Zeug!
As far as Ray was concerned, this was all revolting chatter.
Für Ray war das alles widerlicher Klatsch.
Revolting,” sneered One-Eyed Wong.
Widerlich«, höhnte Einäugiger Wong.
adjective
If she wanted to think about it, she’d probably find Dilford even more revolting than that revolting K-9 cop and his revolting dog.
Wenn sie sich die Mühe gemacht hätte, darüber nachzudenken, hätte sie Dilford wahrscheinlich sogar noch abscheulicher gefunden als diesen abscheulichen K-9-Cop und seinen abscheulichen Hund.
Or rather, a revolting parody of oral sex.
Oder eher einer abscheulichen Parodie auf Oralsex.
Revolting!” Dolly cried, remembering the mushroom that moved.
»Abscheulich!« schrie Dolly, und der Pilz, der sich bewegt hatte, fiel ihr ein.
Nothing about it is disgusting or interspersed with explosions of ecstasy or revolting.
Nichts daran ist ekelhaft oder von ekstatischen Ausbrüchen durchsetzt oder abscheulich.
To see her pretty looks gone and a revolting hag in her place.
Wenn sie statt der schönen Frau eine abscheuliche Hexe erblickte.
I’ve never seen that revolting, milky-looking light before.”
Ich habe noch nie dieses abscheuliche milchige Licht darin gesehen.
Something that caused panicky fear and a revolting, gut-wrenching dread.
Etwas, das panische Furcht erregte, abscheuliches, die Eingeweide umdrehendes Entsetzen.
She must find him revolting, now that she had seen the Beast in action.
Sie musste ihn abscheulich finden, jetzt, da sie das Biest in Aktion gesehen hatte.
He had never seen anything quite so strange – or so revolting – in his life.
So etwas Seltsames – so etwas Abscheuliches – hatte er in seinem ganzen Leben noch nicht gesehen.
adjective
The air is revolting;
Die Luft ist ekelhaft.
What a revolting idea.
Was für eine ekelhafte Idee.
Again the revolting laugh.
Wieder dieses ekelhafte Lachen.
“That’s really revolting.
Das ist echt ekelhaft.
God, that was revolting.
Oh Gott, das war ja ekelhaft.
It was a revolting remedy but it had to be done.
Es war eine ekelhafte, aber notwendige Prozedur.
He grimaced at the revolting childhood memory.
Er schnitt bei dieser ekelhaften Kindheitserinnerung eine Grimasse.
And their revolting boiled, tasteless vegetables.
Und die ekelhaften ausgelaugten Gemüse und die unverdaulichen schweren Pasteten.
They poured something revolting down my throat. By force.
Sie haben mir ein ekelhaftes Zeug eingeflößt. Mit Gewalt.
How could there be such revolting, sick people in the world?
Es gab so ekelhafte, kranke Menschen auf der Welt!
adjective
“Do you have to paint such revolting things?”
«Musst du solche scheußlichen Sachen malen?»
The effect was revolting, encouraging us to experiment more wildly.
Das Resultat war unbeschreiblich scheußlich, was aber unsere Experimentierfreude erst recht beflügelte.
The most revolting, lurid man-made-fibre costumes I've ever seen.
Das sind die scheußlichsten, geschmacklosesten Kunstfaser-Kostüme, die ich je gesehen habe.
Sure enough, that pink serpent was there waiting for her on her scalp, like a familiar revolting reptile.
Eine rosafarbene Schlange auf der Kopfhaut, wie ein intimes, scheußliches Reptil.
Furthermore, I deduce from the marks on this revolting wallpaper that some larger object has been hanging here until recently. What was that?
Außerdem schließe ich aus der hellen Stelle auf dieser scheußlichen Tapete, daß hier bis vor kurzem ein sehr viel größeres Objekt gehangen haben muß. Was war es denn?
“What do you mean, revolting?” Tony had retorted, carefully touching up the teeth with white paint, so that they seemed to gleam even more brightly.
«Wieso scheußlich?», hatte Anton geantwortet, während er vorsichtig mit etwas Deckweiß die Zähne übermalte, damit sie noch stärker leuchteten.
Peter fingered the revolting results of his foray into the realm of medical photography and braced himself to beard the president in his den.
Peter tastete nach den scheußlichen Ergebnissen seines ersten Ausflugs ins Reich der medizinischen Fotografie und bereitete sich innerlich darauf vor, die Höhle des Löwen zu betreten.
A revolting piece of furniture that somehow reminded me of school: the dark brown color, the black knobs, the pale yellow inlay along the top edge.
Ein scheußliches Möbelstück, das irgendwie nach Schule aussah: die dunkelbraune Farbe, die schwarzen Knöpfe, die hellgelbe Zierleiste an der oberen Kante.
“It’s her revolting Disney Channel–sounding Hey guys! Leave me a message and have an awesome day voice mail,”
»Ist nur ihre scheußliche pseudo-disneymäßige Hi Leute! Oh, wie toll, dass ihr anruft, hinterlasst mir ’ne Nachricht, alles Liebe!-Mailbox«, äffte sie in übersprudelnd fröhlichem Ton nach.
“They made me drink revolting potions and threw smelly liquid over me, and once they covered my bed in spiderwebs while I was asleep.” “That is so gruesome,” said Emma.
„Ich musste scheußliche Gebräue trinken und sie haben mich mit stinkendem Zeug bespritzt und einmal haben sie sogar Spinnweben über mein Bett gebreitet, während ich schlief." „Wie furchtbar", sagte Emma.
adjective
And the thought was revolting to her; that was obvious.
Und der Gedanke war ihr zuwider, das war offensichtlich.
The idea of pardoning murderers revolted Sano.
Der bloße Gedanke, Mördern Gnade zu gewähren, war Sano zuwider.
That Kistrin. Grandmamma said—’ ‘Is Prince Kistrin so revolting?’
Diesen Kistrin. Die Großmutter hat’s gesagt.« »So sehr zuwider ist dir Prinz Kistrin?«
The Sweeping Commissioner, who played tennis and swore to clean Paris, didn’t like informers and the old methods revolted him.
Der ›Besen‹, der Tennis spielte und geschworen hatte, Paris zu säubern, liebte die Spitzel nicht. Und die alten Methoden waren ihm zuwider.
Christian was revolted at the idea of fighting for a few jets of water in a cramped space, he hated the enforced removal of the last bit of privacy remaining to those who had managed to keep an individual self alive in the uniform and tried to keep it out of the compulsory ‘us’ of the army.
Christian war es zuwider, sich auf engstem Platz um ein paar Strahlen Wasser zu balgen, er haßte diesen erzwungenen Bruch des letzten Rests Privatheit, der ihnen, die in der Uniform noch ein Ich am Leben hielten, das sich dem großen verordneten Wir der Armee zu entziehen versuchte, geblieben war.
adjective
It was grisly and revolting, yet he seemed to think it seductive and overpowering.
Es war grausig und Ekel erregend, doch er schien das für verführerisch und bezwingend zu halten.
Several, dragging their feet listlessly, were carrying provisions from the nearby market in large shopping bags. Then, in small, unshaven, whispering groups, the men of science came sauntering through the gate, more slowly and diffidently than their humble assistants, and dispersed down different corridors, scraping the paint off the walls as they passed. Gray-haired, umbrella-carrying schoolboys, stupefied by the pedantic routine and intensely revolting experiments, riveted by starvation wages for their whole adult lives to these little microbe kitchens, there to spend interminable days warming up mixtures of vegetable scrapings, asphyxiated guinea pigs, and other nondescript garbage. They themselves, when all's said and done, were nothing but monstrous old rodents in overcoats. Glory, in our time, smiles only on the rich, men of science or not.
Allmählich kamen dann doch, in Holzpantinen schlurfend, als Erste ein paar junge Burschen, kleine Angestellte, mehrere von ihnen trugen schon in großen Einkaufsnetzen, was sie eben auf dem nahen Markt besorgt hatten. Und dann traten ihrerseits die Gelehrten durch das Tor, noch schlurfiger, noch mehr in sich gekehrt als ihre einfachen Untergebenen, kleine, schlecht rasierte, flüsternde Grüppchen. Sie verteilten sich und schlichen durch die Flure, so dicht an den Wänden, dass sie die Farbe abschabten. Wie ältliche, bereits ergrauende Schüler am ersten Schultag nach den Ferien, mit Regenschirmen bewehrt, abgestumpft durch ihre haarspalterische Routine, ihre hoffnungslos Ekel erregenden Hantierungen, für die restliche Dauer ihres Erwachsenendaseins und für ein Hungerleidergehalt an diese Mikrobenküchen gefesselt, in denen sie auf ewig Gemüseabfälle, erstickte Meerschweinchen und alles mögliche andere Verwesende zusammenköcheln mussten. Sie waren selber letzten Endes nichts anderes als alte, riesenhafte domestizierte Nagetiere im Überzieher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test