Translation for "einpacken" to english
Translation examples
verb
Damit ich einpacken kann.
“I’ll want to pack.
Noch was, was ich einpacken musste?
Anything else to pack?
»Sie sollen sie einpacken
“You need to pack them.”
Was sollen wir einpacken?
What shall we pack?
Muss ich eben alles einpacken.
Gotta pack everything up.
Soll ich andere Papiere für Sie einpacken?
I pack other papers for you?
Ich muss die Bücher einpacken.
I have to pack those books.
Und welche Arzneimittel soll ich einpacken?
And which medicines shall I pack?
»Muss ich irgendetwas einpacken
Do I have to pack any bags?
Sie waren schon beim Einpacken.
They were packing up already.
verb
»Soll ich es für dich einpacken
‘Shall I wrap it up for you?’
Ich mußte es einpacken.
He wanted it wrapped.
Nur das Einpacken war eine furchtbare Schinderei.
It was just the wrapping-up which was a bind.
Ich werde es gleich höchstpersönlich einpacken.
“I'll wrap it up myself, right now.
Kannst du mir etwas zum Mitnehmen einpacken?
And can you wrap me up something to take with me?
»Ich muss noch Geschenke einpacken«, sagte er.
“I still have to wrap my presents,” he said.
Alles, was Sie nicht zum Kampf benötigen, einpacken und bereithalten.
Get all noncombat items wrapped and ready.
Nach der Auktion habe ich beim Einpacken geholfen.
After the auction. I was there helping wrap things up.
Soll ich’s einpacken, oder wollen Sie’s gleich aufsetzen?«
You wanna wrap it up or wear it?
verb
Alles einpacken und nach Hause gehen?
Pack up and go home?
Entweder wird er erwachsen, oder er muss einpacken.
He’ll either grow up or pack up.
Die Straßenräuber mussten einpacken und weiterziehen.
The highwaymen had to pack up and move away.
Sie konnte einpacken und gehen. Das war möglich.
She could pack up and leave. It was possible.
Ich will zwar noch nicht gleich ganz einpacken, aber bald.
I’m not quite ready to pack up yet, but I will be soon.
Eines Tages, so kalkulierten sie, würden die Amerikaner einpacken und gehen.
One day, they calculated, the Americans will pack up and go.
Er kann sein gesteigertes Bewusstsein wie ein Mitbringsel einpacken.
He can pack up his own heightened awareness like a souvenir.
Dann ging es ans Einpacken und an die Reisevorbereitungen, und das war zwangsläufig Routine.
Then came the packing up and checking out, an inevitable letdown.
Meno half Anne und Adeling beim Einpacken der Speisen.
Meno helped Anne and Adeling pack up the food.
verb
Es ist ein schöner Tag, auch wenn man sich noch gegen den Seewind einpacken muss.
It is a bright day, though we need to wrap up against the chill of the sea wind.
Das Einpacken der Geschenke verschafft mir so ein wohliges Gefühl, als wäre ich ein kleines Kind an Heiligabend.
It makes me feel really little-kid-on-Christmas-morning good to wrap up the gifts.
Die Beziehung zu unseren Informanten ist vertraulich. Wenn wir ihre Identität preisgeben, können wir das ganze Informantenprogramm einpacken‹«, erinnerte sich Woodcock.
we have a confidential relationship with all our informants and, if we disclose their identity we could wrap up the informant program,’ ” Woodcock recounted.
Nach dem Dreikönigstag hieß uns mein Vater die Schaufensterdekoration sorgsam einpacken und bis zum nächsten Weihnachten im Keller verstauen.
After 6 January, the feast of the Three Kings, my father instructed us to wrap up the nativity scene carefully and take it down to the basement for storage until the following Christmas.
Heute Abend bleibt er sowieso mit uns im Wohnzimmer, wenn Tante Fanny und Onkel Quentin im Arbeitszimmer unsere Geschenke einpacken.
He will be with us in the sitting-room, because Aunt Fanny is going into the study with Uncle Quentin to wrap up presents for all of us!’ So, that evening, before Mr.
Dann griff ich mir Jacobi und sagte ihm, er solle sein Bagel einpacken und mit mir kommen. »Und wohin geht’s?«, fragte er stöhnend. »Über die Bucht, rüber nach Oakland.«
I grabbed Jacobi and told him to wrap up his bagel and come with me. "Where we headed?" he groaned. "Across the bay. Oakland."
Wir sind sowieso gerade beim Einpacken, also kann ich Ihnen die vier Mann hier gleich mitgeben und außerdem weitere Verstärkung anfordern. Die sollten in weniger als einer halben Stunde da sein.
“We’re just about wrapped up, so I can get you these four troopers right now, call for more with ETA’s of less than half an hour.
Der Richter ließ sich das Geld für Nicolosi auszahlen, doch bevor er nach Hause ging, machte er einen kleinen Umweg über das Café Arnone und ließ sich zwei Cannoli einpacken.
He was out of town and due back late. The judge took the money for the repairs to the courtroom to hand over to Nicolosi, but before returning home, he stopped at the Caffè Arnone to get them to wrap up two cannoli for him.
verb
»Okay, Sie können wieder einpacken
“OK, put them back.”
»Soll ich Ihnen die Olive einpacken
“Should I put the olive in a bag for you?”
Wir müssen es auspacken und dann alles wieder einpacken.
We have to take it out and put it all back in again.
»Sie können Ihre Sachen wieder einpacken«, sagte er.
"You can put your stuff back in the bag," he said.
Inzwischen war der Topf so trocken, daß sie ihn einpacken konnte.
The pot was dry enough to put away.
Die Musiker konnten ihre Instrumente einpacken und gehen.
The musicians could put their instruments away and go.
Ich werde mich um alles kümmern, solange du weg bist, und werde auch die Weihnachtssachen wieder einpacken.
I’ll take care of everything while you’re gone and I’ll put away the decorations.
Ich muss nur etwas finden, in das ich deine Geschenke einpacken kann.« Sie sah sich um.
I just need to find something to put all your presents in.’ She looked around.
Würdet ihr bitte all eure Bücher wieder einpacken.
Would you please put all your books back in your bags.
Okay. Aber wenn wir es hier machen, müssen wir es wieder einpacken, nachdem wir es ausgepackt haben.
“Okay. But we’ll have to put it back in, after taking it out, if we do it here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test