Translation examples
adjective
So dunkel wie sehr dunkel.
As dark as very dark.
Dunkel alles, vollkommen dunkel.
It was dark, completely dark.
Und dunkel. Dunkel, aber – lichtvoll.
And dark. Dark but … luminous.
Und dann war alles dunkel. 15 Es war dunkel.
And then it was dark. 15 It was dark.
Allmähliches Dunkel, dunkleres Dunkel, ganz dunkel.
Soft dark, more dark, full dark.
Dunkel, hell und wieder dunkel.
Dark, then light, then dark again.
Er glitt durch das Dunkel, dankbar für das Dunkel, Teil des Dunkels.
He moved through the dark, glad of the dark, part of the dark.
Der Mond ist auch nicht dunkel. Nicht sehr dunkel.
The moon is not dark too. Not very dark.
Es war dunkel in der Bibliothek, ziemlich dunkel.
It was dark in the library, quite dark.
Dunkel, Licht, Dunkel, Licht.
Darkness, light, darkness, light.
adjective
Der Himmel war dunkel türkisfarben;
The sky was a deep turquoise;
Sie ist tief, heiser und dunkel.
It’s low, hoarse and deep.
adjective
»Dunkel und beängstigend.«
Obscure and alarming.”
Deine Karriere war auch dunkel.
Your career was obscure, as well.
Das fand Temudschin reichlich dunkel.
Temujin thought this somewhat obscure.
Es gibt keine so furchtbare Knechtschaft wie die des Dunkels.
There is no bondage so fearful as that of obscurity.
Plötzlich wurden die Fenster wieder dunkel.
Then the windows went obscure again.
Hundert Kindheiten, sagte er dunkel.
A hundred childhoods, he said obscurely.
Er wollte, daß sie einen Sinn hatten, so dunkel er auch sein mochte.
He wanted there to be a sense to them, no matter how obscure.
Der Ursprung aller Waren ist dunkel. Das ist das Gesetz des Kapitalismus.
All merchandise has obscure origins: such is the law of capitalism.
»Das ist es also«, bemerkte Felice dunkel. »Ich habe etwas gespürt.«
“So that’s it,” Felice remarked obscurely. “I felt something.”
adjective
Die Lichter waren dunkel.
The lights were dim.
Es war zu dunkel hier drinnen.
It was too dim here in the greenhouse.
Das Foto ist ziemlich dunkel.
"It's a dim picture.
Die Verkehrsampeln wurden dunkel.
Traffic lights went dim.
Ansonsten war auch Majas Zimmer dunkel.
Otherwise the room was dim.
Im Inneren der Hütte war es anscheinend dunkel.
It seemed pretty dim inside.
Unterdessen wurde es rasch dunkel.
By now the light was dimming fast.
Ohne das Licht war das Zimmer fast dunkel;
The room was dim without the lights;
Drinnen war alles mit Teppichen ausgelegt und dunkel.
Inside, all was carpeted and dim.
adjective
Das Haus war alt und dunkel.
The building was old and gloomy.
Es war dunkel, die Sonne war schon untergegangen.
It was gloomy as the sun set.
Zudem war es in der Schenke dunkel und verraucht.
On top of that it was gloomy and smoky in the tavern.
6. Alles war dunkel, finster und unheilvoll.
6) All was black, gloomy and awful.
Der Flur war dunkel, schmutzig und verlassen wie je.
The lobby was as gloomy, grimy and deserted as ever.
adjective
Elsons Gesicht wurde dunkel vor Ärger.
    Elson's face went dusky with anger.
Ihre Haut schimmerte dunkel zwischen all dem Weiß.
Her skin dusky next to all that white.
Es wurde dunkel, und der eisige Abendwind erhob sich, aber sie alle wuschen sich lange und gründlich.
It was growing dusky and the icy evening wind was coming up, but they all washed long and thoroughly.
Der Name dieses Mädchens war Aluthra, und ihre Haut war von einer dunkel schimmernden Vollkommenheit, wie man sie in Indien seit achtzig Jahren nicht gesehen hatte.
This girl’s name was Aluthra, and her skin was of a dusky perfection unseen in India for eighty years.
Hinter der Fensterscheibe geht der Schneeregen langsam in Regen über, in dichten Regen, der Maiabend ist fast dunkel, und es ist schon spät.
Outside the sleet turns gradually into rain, dense rain, the May evening is nearly dusky and the hour is late.
adjective
»Ich erinnere mich dunkel
“I vaguely remember.”
Ich kann mich auch dunkel an ihn erinnern.
Blair added, “I vaguely remember him too.
Ich kann mich noch dunkel an Apfelsaft und Kekse erinnern;
I vaguely remember the cider and the cookies;
Er erinnerte sich dunkel, am Montag mit ihr gesprochen zu haben.
He vaguely remembered having spoken to her on Monday.
Nur ganz dunkel, ich war erst vier.
Only very vaguely, I was only four at the time.
Er erinnerte sich dunkel an eine Kirche zur Linken des Hotels.
He vaguely remembered a church to the left of the hotel.
Ich erinnerte mich dunkel daran, daß ich auf die U. S.
I vaguely remembered that I should be on U.S.
adjective
Ich war dunkel gewandet, wie es sich für einen nicht eben erfreulichen Anlass geziemte.
I was all attired in sombre garments, befitting a less than joyous occasion.
sie war dunkel im Vergleich mit den anderen, sie trug auch einen Wolfspelz und eine vom Wetter abgenutzte Tunika, wie er selbst.
a figure sombre by contrast with the rest, in wolfskin and weather-worn leather like his own.
Seine Stimme war jetzt dunkel wie eine große Orgel, die ihre Töne durch ein hohes Kirchenschiff rollen läßt.
His voice was sombre now, like a great organ rolling its notes from a high cathedral nave.
Wieder begrüßte ihn ein dunkel gekleideter Bestatter, Scapegrace erklärte die Herkunft seiner Verletzungen - diesmal ohne zu kichern - und wurde wieder zu einem bequemen Stuhl geführt.
He was greeted by another sombre funeral director, explained his injuries without the chuckling this time, and was shown to another comfortable chair.
adjective
Sein Gesicht war dunkel und faltig wie eine Backpflaume.
His face was as swarthy and wrinkled as a prune.
Seine Flaut war dunkel und glänzte vom Schweiß der Schlacht.
His skin was swarthy and gleamed with the sweat of the battle.
Er war ebenso groß wie Rek, allerdings hakennasig und dunkel.
He was as tall as Rek, though hawk-nosed and swarthy.
Seine Haut war dunkel und seine Augenbrauen zu einem durchgehenden schwarzen Balken zusammengewachsen.
A swarthy type, eyebrows merged in a single black bar.
Er war groß, schlank, eher dunkel, mit großen, lebhaften Augen.
He was tall, slim, rather swarthy, with large saucy eyes.
Ein schönes Paar, du so blond, er glatt und dunkel. O ja.
A handsome couple, you so blond, he smooth and swarthy. Oh, yes.
Ein Mann kam aus dem Laden, dunkel und wettergegerbt, gekleidet wie ein Arbeiter.
A man exited the store, swarthy and rough-skinned, dressed in the clothes of a working man.
Sein Gesicht, jetzt im Lampenschein zurückgeworfen, war dunkel und lebhaft, das Gesicht eines Ausländers.
His face, now flung back in the lamplight, was swarthy and vivacious, the face of a foreigner.
adjective
Kerzenlicht erhellte nur schwach den dunkel gehaltenen Hintergrund.
the candlelight barely illuminated the somber background.
Das Wörterbuch erbebte und die Bibel sah im Schatten dunkel aus.
The dictionary trembled and the Bible looked somber in shadow.
Tam Hayes, groß gewachsen und dunkel in seiner Yambuku-Montur, verlas einen kurzen ehrenden Nachruf.
Tam Hayes, tall and somber in his Yambuku fatigues, read a brief but dignified eulogy.
Sie war eine gutaussehende Frau, erinnert sich Seymour, »dunkel und teuer gekleidet, aber interessanterweise mit ergreifend schmutzigen Fingernägeln«.
She was a handsome woman, Seymour recalled, “in somber, costly clothes, yet with interesting, touching, dirty fingernails.”
Sie sind zart, weich und friedlich wie die Seelen von Neugeborenen, sie sind schön, reich und spendend wie gute Engel, sie sind dunkel, unentrinnbar und schonungslos wie die Sendboten des Todes.
They are as delicate, soft, and gentle as the souls of newborn babes, as beautiful, rich, and prodigal as good angels, yet somber, inescapable, and merciless as the emissaries of death.
adjective
Gewiß, seine Opfer waren zumeist mehr oder weniger betrunken, aber in den Straßen herrschte seinerzeit Panik, und die arme Annie Chapman mit ihrem neuen Hut muß sich, auch wenn sie das Geld brauchte, schon sehr sicher gefühlt haben, ehe sie sich mit einem zweifelhaften Fremden in das Dunkel des Hinterhofs von Hanbury Street 29 verzog.
Admittedly most of his victims were more or less drunk, but there was a panic in the streets then, and poor Annie Chapman in her new bonnet would have to feel very safe before, doss or no doss, she went with a dubious stranger into the blackness of the yard behind 29 Hanbury Street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test