Translation for "dunkelte" to english
Translation examples
Das Wasser unter ihm dunkelte.
The water under him darkened.
Das Blut dunkelte seine Stirn.
The blood darkened his forehead.
Das Gelb dunkelte zu Rot ab.
The yellow darkened to red.
Inzwischen dunkelte es, und die Straße lag verlassen da.
The sky darkened. The street was deserted.
Ihr Haar dunkelte nach, sie nahm an Gewicht zu.
Her hair darkened, she put on weight.
»Nein, das ist die Naturfarbe. Sie dunkelt mit der Zeit nach.«
“No, it’s natural. It’ll darken up over time.”
Sie legte sie in das Lesegerät und dunkelte das Zimmer ab.
She put it in the reader and darkened the room.
Der frühe Dezemberabend senkte sich auf die Stadt, und im Raum dunkelte es.
The room darkened into the early darkness of December.
Es war halb acht, und der Himmel dunkelte rasch.
It was almost seven-thirty and outside the sky was darkening rapidly.
Über den Granitmauern und dem Schwarzdorn dunkelte ein unruhiger Himmel.
Above the granite hedges and the blackthorn, an uneasy sky was darkening to dusk.
Es dunkelte schon.
It was getting dark already.
Draußen dunkelte es bereits.
Outside it was already getting dark.
Es dunkelte stark, aber der Himmel war noch licht.
Though the sky was still pale it was rapidly getting dark.
Endlich, als es bereits dunkelt, darf er die Rennstrecke verlassen.
At last, when it’s already getting dark, we’re able to leave the circuit.
Es dunkelte schon, aber nirgends sah ich Licht, und Magda kam auch nicht.
It was getting dark, but I could see no light anywhere, and Magda did not come either.
Nach einer Stunde, es dunkelte schon, erhob er sich und schritt unsicher und mühsam bergabwärts.
An hour later when it was getting dark he got up and walked unsteadily and with great effort down the hill.
Verlaque hielt Marine die Tür auf, als sie das Museum verließen und wieder auf die Piazza traten. Es dunkelte bereits.
Verlaque held the door open for Marine as they left the museum and walked out onto the square, which was slowly getting dark.
Draußen dunkelte es, als er sich, in einen Bademantel gehüllt, im Wohnzimmer auf den Boden setzte und den Rücken gegen die Couch lehnte.
It was getting dark outside when he sat down on the living-room floor, wrapped in a bathrobe, and rested his back against the sofa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test