Translation examples
noun
Er war ein Dummkopf — ein richtiger Dummkopf.
He was a fool—a perfect fool!
»Noch mehr Dummkopf haben Umgang mit Dummkopf
“More fool deal with fool.”
Er ist ein Dummkopf, aber er ist nun einmal der Dummkopf der Familie Pessanha.
He’s a fool, but he’s the Pessanha family’s fool.
Dann bist du ein Dummkopf.
“You're a fool then.
So ein Dummkopf ist er auch wieder nicht.
“He’s not such a fool.
»Er ist ein Dummkopf
             “He's a fool!"
Weil er ein Dummkopf ist.
Then he was a fool.
Nur ein Dummkopf verteidigt sich gegen solche Dummköpfe wie McCarthy.
Only a fool would defend himself against fools like McCarthy.
noun
Nein, er ist ein Dummkopf, ein Dummkopf;
No, he's a idiot, a idiot.
Nein, nicht den Dummkopf.
No, not that idiot.
>Nicht meines, Dummkopf.
Not mine, you idiot.
Sie war kein Dummkopf.
She wasn’t an idiot.
Was war sie nur für ein Dummkopf!
What an idiot she was.
Was für ein Dummkopf er war!
What an idiot he was.
»Die Frau ist ein Dummkopf, Bess«, sagte mein Vater zu ihr, »ein kindischer Dummkopf, der nichts kapiert. Ein gefährlicher Dummkopf
"The woman is an idiot, Bess," my father said to her, "a childish idiot who understands nothing. A dangerous idiot."
Größenwahnsinnige Dummköpfe.
Megalomaniac idiots.
Das sind schließlich keine Dummköpfe.
They’re not idiots.’
noun
Niemand hatte ihm dazu Anweisung… Tu es von dir aus, Dummkopf.
No one had told him to-Do it yourself, bonehead!
Manchmal fragte sich Jeanette ernsthaft, ob sie nicht ganz einfach ein Dummkopf war – jedenfalls, was Zahlen betraf. Der morgendliche Sonnenschein durchflutete den Waschraum, spiegelte sich in der langen Reihe der Porzellanbecken und ließ sie glänzen;
Jeanette sometimes wondered if she were a bonehead as far as figures were concerned.     Morning sunlight poured into the washroom, reflecting off the rows of porcelain basins, making them gleam;
thick-head
noun
Ach, Tom, du armer Dummkopf, ich will dich doch nicht aufziehen.
"Oh, Tom, you poor thick-headed thing, I'm not teasing you.
Der dornige Weg der Sünde ist, ihr Dummköpfe, der Weg des Kampfes mit den Lastern.
The thorny path of sin, you thick-headed louts, is the path of struggle against vice.
Nur ihre Liebe zu Duane junior hielt Mrs. Winship davon ab, diesem hoffnungslosen Dummkopf von einem Vater eins überzuziehen.
It was only her love for Duane Jr. that prevented Mrs. Winship from smacking his father on the top of his hopelessly thick head.
Wozu bemühe ich mich eigentlich, das Image der Polizei aufzupolieren, damit die Öffentlichkeit euch nicht länger für einen Haufen brutaler Dummköpfe hält?« Er verschlang die Hälfte des Hotdogs mit einem Bissen und kleckerte Senf auf seinen schmuddeligen, altmodischen Schlips. »Nur weil ihr Zivil tragt und in Hubschraubern rumfliegt, braucht ihr euch nicht einzubilden, dass ihr euch über alles hinwegsetzen und uns zum Affen machen könnt.«
I've worked very hard to change the image of all you troopers so the public doesn't perceive you as a bunch of thick-headed brutes." He gobbled up half of the hotdog in one mouthful and dribbled mustard on his stained, unfashionable tie. "Just because you're plainclothes EPU and fly around in helicopters doesn't mean you can go against protocol and make everybody look bad." "Wooo, we're gonna look bad, all right,"
»Du blöder Dummkopf!« rief Bigwig.
"You silly blockhead!" cried Bigwig.
Ich hatte für sie nur das Wort Dummköpfe zur Verfügung.
The sole term I could apply to them was blockheads.
»Staatsbesuch, Dummkopf!« knurrte Beldin gereizt.
"This isn't a grand tour, you blockhead," Beldin snapped irritably.
»Dummkopf«, sagte er, »du weißt dein Glück nicht zu schätzen.
'Blockhead,' he said, 'you don't know your own good luck.
Er bedachte mich mit allen möglichen, nicht gerade schmeichelhaften Namen, ›Dummkopf‹ war noch der mildeste.«
He called me all sorts of names, and 'blockhead' was about the mildest."
Bitte, schlage, quäle, schikaniere und löchere die beiden Dummköpfe, damit sie ihren Beitrag zu meinem Verteidigungsfonds leisten.
Please torment, harass, vex, heckle, and badger those two blockheads until they honor their commitments to my defense fund.
Danilo hob den Kopf, stieß ihn sanft an und flüsterte so laut, daß man es noch zwei Schritte weiter hören konnte: »Das bist du, du Dummkopf
Danilo lifted his head, nudged him gently and whispered, in a voice that could be heard two feet away, "That's you, blockhead!"
Ich befahl mir, kein Dummkopf zu sein, und kämpfte mich voran, entschlossen, mich an den Plan zu halten, den ich Oliver und Elizabeth unterbreitet hatte.
I told myself not to be a blockhead and forged onward, determined to cleave to the plan I'd placed before Oliver and Elizabeth. All I had to do was follow it through.
England Man beginnt allmählich einzusehen, daß zur Gestaltung eines kunstvollen Mordes doch etwas mehr gehört als zwei Dummköpfe – einer, der tötet, und einer, der getötet wird –, ein Messer, eine Geldbörse und eine dunkle Gasse.
England People begin to see that something more goes to the composition of a fine murder than two blockheads to kill and be killed—a knife—and a dark lane.
Dann machte ein kleiner Stups seinen Weg durch die Reihe der Kadetten, und man hörte es flüstern: »Das bist du, Dummkopf!« Regis erstaunte Stimme sagte: »Oh …« Eine weitere Pause: »Hier.«
Then down the line of cadets there was a small scuffle and an audible whispered "That's you, blockhead!" as Danilo poked Regis in the ribs. Regis' confused voice said "Oh—" Another pause. "Here."
noun
Drohen Sie mir bloß nicht, Sie Dummkopf!
"Don't you threaten me, you pinhead.
noun
Und ich bin kein Dummkopf.
“And I’m not an imbecile.
Ein Dummkopf, ein Vollidiot.
He’s a halfwit, an errant imbecile.
Du Dummkopf – du Dämonenfraß.
You imbecile, you Demon-fodder.
Ich werde es euch zeigen, ihr Dummköpfe.
I’ll show you, you old imbeciles.
Über diesen Mann, der dich umbringen will, du Dummkopf.
This man who wants to kill you, imbecile!
Und du Onkel Rollo hast mich mit diesem Dummkopf vermählt.
You, Rollo, you wed me to that imbecile.
»Ihr haltet mich für einen Dummkopf?«, fuhr Jack fort.
'You take me for an imbecile?' Jack continued.
Die meisten Menschen sind Dummköpfe, aber zu ihnen zählte Morris nicht.
Most people are imbeciles, really, but Morris was not like this.
»Das war, bevor du mich getötet hast, du verdammter Dummkopf
“That was before you killed me, you fucking imbecile!”
Ich habe es immer gesagt und wiederhole es, daß Mörder Dummköpfe sind.
I’ve always said, and I still say, that murderers are imbeciles.
noun
Verdammt! Das sind doch Menschenhäuser, du Dummkopf.
Damn! People's houses, you nit.
noun
Ich bin kein Dummkopf.
“I’m not a dullard.
Das war zu einer Zeit, als nur Dummköpfe in Amerika studierten.
That was when only dullards went to school in America.
Er ist ein Magier, und Dummköpfe nehmen die Akademien nicht auf.
He's a wizard, and the academies don't accept dullards."
Bei Dummköpfen ist es einfach Zeitverschwendung.« »Danke.«
It’s simply a waste of time working on dullards.’ ‘Thanks.’
Ich fürchte, sie sind zu kostbar für einen Dummkopf wie Ahak.
I fear they are too precious to put before a dullard like Ahak.
»Warum lässt der Dummkopf dich hier in der Sonne herumwandern, kleine Vertraute?«
“Why is the dullard letting you wander about here in the sun, little familiar?”
Ich verfüge über recht unorthodoxe Mittel, um an Informationen zu gelangen, und ich bin kein Dummkopf.
I have very unusual means of gathering information, and I am no dullard.
Freund Janos, jetzt klingst du wie ein Dummkopf beim Glücksspiel.
Friend Janos, you are now starting to sound like one of a pair of dullards playing odds and even.
Wenn selbst ein Dummkopf wie dieser Exhäftling Kurtz ein Muster darin entdecken konnte, war er nicht mehr sicher.
If a dullard like this ex-con Kurtz could find the pattern there, then it was no longer safe.
Denn selbst noch dem größten Dummkopf musste bewusst sein, dass man ohne ein ›vorerst‹ auch nicht ›langfristig‹ überleben kann.
Because even the dimmest dullard had to recognize that without short- term survival, there could be no long- term survival.
Wie konnte er nur so ein Dummkopf sein?
How could he have been such a dunderhead?
Aber ich bin auch nicht der Dummkopf, für den Ihr mich gern haltet.
But I am not the dunderhead you like to think me.
»Wenn ich meinen eigenen genommen hätte, dann hätte einer dieser Dummköpfe ihn womöglich erkannt und sich in die Sache einmischen wollen.«
If I used my own some of these dunderheads would recognize it, and want to meddle in the affair.
Hermine Granger saß auf dem Stuhlrand und sah aus, als wäre sie ganz versessen darauf zu beweisen, daß sie kein Dummkopf war.
Hermione Granger was on the edge of her seat and looked desperate to start proving that she wasn’t a dunderhead.
Ich habe keine Ahnung, weshalb dieser Benjamin Bathurst, der sich bisher völlig ruhig verhalten und seine Inhaftierung offensichtlich philosophisch hingenommen hatte, plötzlich diesen unüberlegten Fluchtversuch unternahm, außer diese Dummköpfe von Irrenärzten trieben ihn so weit.
I have no idea why the self-so-called Benjamin Bathurst, who, until now, was well-behaved and seemed to take his confinement philosophically, should suddenly make this rash and fatal attempt, unless it was because of those infernal dunderheads of madhouse doctors who have been bothering him.
Ich erwarte nicht, daß ihr wirklich die Schönheit des leise brodelnden Kessels mit seinen schimmernden Dämpfen zu sehen lernt, die zarte Macht der Flüssigkeiten, die durch die menschlichen Venen kriechen, den Kopf verhexen und die Sinne betören… Ich kann euch lehren, wie man Ruhm in Flaschen füllt, Ansehen zusammenbraut, sogar den Tod verkorkt – sofern ihr kein großer Haufen Dummköpfe seid, wie ich sie sonst immer in der Klasse habe.
I don’t expect you will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses… I can teach you how to bottle fame, brew glory, even stopper death—if you aren’t as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach.”
noun
Jesus war schon in Ordnung, aber seine Anhänger waren ordinäre Dummköpfe.
Jesus was all right, but his disciples were thick and ordinary.
noun
Nicht so wie der große, peinliche Dummkopf im Hobbit.
(Not like the big ugly dimwit in the Hobbit.
Aber wenn du damit sagen willst, ich sei ein Dummkopf wie Loring Macanelly …
But if you’re suggesting that I’m a dimwit like Loring Macanelly…”
Nur der Dummkopf bewundert, der Gescheite bewundert nicht, er respektiert, achtet, versteht, das ist es.
Only a dimwit admires, the intelligent person does not admire but respects, esteems, understands, that is it.
Dummköpfe haben immer Hunger«, sagte sie. »Komm rein und iss was.
Dimwits are always hungry,’ she said. ‘Here, come in and have something to eat.
Die Führer in den Museen behandeln die ihnen Anvertrauten doch immer nur als Dummköpfe, immer als die größten Dummköpfe, während sie doch niemals solche Dummköpfe sind, sie erklären ihnen vornehmlich immer das, was ja naturgemäß ganz und gar deutlich zu sehen ist und das also gar nicht erklärt zu werden braucht, aber sie erklären und erklären und zeigen und zeigen und reden und reden.
Museum guides invariably treat their charges as dimwits, invariably as the worst dimwits, whereas in fact they never are such dimwits, they explain to them chiefly those things which can, of course, be seen perfectly clearly and therefore do not need to be explained, yet they explain and explain and point and point and talk and talk.
Bewunderung ist leichter als Respektierung, als Achtung, Bewunderung ist Eigenschaft des Dummkopfs, sagte Reger.
Admiration is easier than respect, admiration is the characteristic of the dimwit, Reger said.
»Ich habe gesagt, du sollst dich entspannen, du Dummkopf, und dann würdest du treiben!« »Ich kann mich nicht entspannen.
I said relax, you double-dyed dimwit, then you'd float!" "I can't relax!
>Mama, Mama!< Was bist du nur für ein Dummkopf, Brutus. Ein Schoßhündchen bist du, ein erbärmliches Exemplar von einem Mann!
'Mama, Mama!' What a dimwit you are, Brutus, what a lapdog, what an apology for a man!
Jeder Dummkopf weiß doch, dass es keine Mäuseweibchen und Mäuseriche gibt, dass sie alle gleich sind und sich nur mit sich selber und verfaultem Heu paaren.
Every dimwit knows there aren’t he-mice and she-mice, that they’re all identical and hatch out of themselves from rotten straw.’
Da war ja selbst Stifter noch eine ganz große Erscheinung, sagte Reger, wenn ich nun einmal Stifter mit allen diesen österreichischen Dummköpfen, die heute schreiben, vergleiche.
Why, even Stifter was a great figure, Reger said, if I compare Stifter to all those Austrian dimwits who write today.
noun
»Dummkopf«, sagte Jai unwillkürlich.
"Nitwit!" said Jai involuntarily.
Ich habe dir ein Land erobert, Dummkopf!
I invaded a country for you, you nitwit.
Und jetzt geh und gib ihnen aus dem Stegreif die passende Erklärung, die Dummkopf und Fachmann gleichermaßen befriedigt, du mußt doch wissen, wie du dein Radio repariert hast, berichte schnell und mach ein fröhliches Gesicht dazu.
And now it’s up to you to improvise a suitable explanation that will satisfy nitwit and expert alike. You must know, after all, how you repaired your radio: tell them quickly and look cheerful about it.
half-wit
noun
Wenn wir Illustratoren vier Nächte zuvor bei der Arbeit an dem Buch wirklich eine unverzeihliche – wenn auch unbewußte – Sünde begangen hätten, wie der Dummkopf behaupten wollte, hätte uns Allah diese Liebe nicht bewiesen.
If we actually committed an unpardonable sin by illustrating that book-as that half-wit had maintained four days ago-even if we had done so unawares, Allah wouldn’t have bestowed this favor upon us miniaturists.
Die Geschichte erinnerte Carl an andere Begebenheiten, die er mit Elianes Mann erlebt hatte, als sie zusammen in Budapest wohnten, lauter törichte, lächerliche Zwischenfälle, die nur einem solchen Dummkopf, wie er es in Carls Augen nun einmal war, zustoßen konnten.
The affair reminded Carl of other incidents which he had witnessed when living with the man in Budapest. They were silly, ridiculous incidents which could occur only in the life of a half-wit, as Carl dubbed him.
noun
»Was bist du bloß für ein Dummkopf, Wadie.«
You are such a chump, Wadie-kins.
»Du bist ein Dummkopf, Percy«, sagte ich.
    'You are a chump, Percy,' I said.
Noch so einen Dummkopf wie Eyck findet Ihr nicht.
You won’t find another chump like Eyck.’
Bloß weil du im Loch hockst, bist du kein Dummkopf, Bruder.
"Just because you locked in a dump, you don't have to be no chump, bro'.
»Ihr redet über mich, als wäre ich ein Dummkopf«, sagte Percy.
    'You guys talk about me like I was a chump,' Percy said.
Mutter Nenneke nannte sie niemals anders als »diese fanatischen Dummköpfe«.
Mother Nenneke never referred to them as anything other than ‘fanatical chumps’.
Vermutlich hatten Méreste und Michelet genau dasselbe Motiv, hatten die auch im Namen der Selbstachtung die Drogen eingesackt – man war entweder Dieb oder Dummkopf, es gab in dieser Welt keine anderen Alternativen.
And he sensed the same motive in Méreste and Michelet, that they’d taken the drugs as a matter of self-respect—you were either a chump or a thief, those were your choices in this world.
noun
Wieso bist du zurückgekommen, du Dummkopf?
Why have you come back, you stupid little goose?
Ja, ich weiß genau, was Sie mir eben sagen wollen, und Sie sind ein ganz großer Dummkopf!
Yes, I know exactly what you are about to tell me, and a great goose you are!
Jay stieß einen Protestlaut aus, und sie lächelte beruhigend und sagte: »Hab keine Angst, du großer Dummkopf. Alles wird gut!«
Jay made an inarticulate protest and she smiled reassuringly and said, ‘Do no’ fret, you great goose-cap. I’ll be fine!’
Seine Liebste, die ihn zärtlich als einen verworfenen Dummkopf apostrophierte, wandte sich von ihm ab, um auf Suche nach Aubrey zu gehen, und entdeckte, dass Im-ber unter der Tür stand, das Gesicht ein Bild der Missbilligung, der Neugier und des Staunens.
His love, apostrophizing him affectionately as a castaway pea-goose, turned from him to go in search of Aubrey, and found that Imber was standing in the doorway, his face a study in disapproval, curiosity, and astonishment.
Huck ärgerte sich heftig darüber, daß er ein solcher Dummkopf gewesen war und sich derart verdächtig benommen hatte, denn den Gedanken, daß es sich bei dem Päckchen, das sie vom Gasthaus mitgebracht hatten, um den Schatz handelte, hatte er schon fallen gelassen, kaum daß er das Gespräch am Zaun der Witwe belauscht hatte.
Huck was irritated to think he had been such a goose and betrayed such a suspicious excitement, for he had dropped the idea that the parcel brought from the tavern was the treasure, as soon as he had heard the talk at the widow's stile. He had only thought it was not the treasure, however—he had not known that it wasn't—and so the suggestion of a captured bundle was too much for his self-possession.
noun
»Sei kein Dummkopf
“Don’t be a jackass.”
Er ist kein Partisan, nur ein brauchbarer Dummkopf.
“He’s not a Partisan, just a general-purpose jackass.
Und jetzt hielt er mich vermutlich für einen Dummkopf.
And now he must have thought me a jackass.
Du Dummkopf, kann er vielleicht von einem schönen Haus leben?
‘You jackass, can he live on that grand big house of his?’
Außerdem wollte er den Film aus New York heraus haben, weil er ihn nicht Gustave Prevost, diesem Dummkopf, anvertrauen mochte.
Furthermore, he wanted the film out of New York because he did not trust it to that jackass, Gustave Prévost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test