Translation examples
verb
Das Ganze birgt für mich keine Versuchungen.
It holds no temptations for me.
Er birgt keinen Schrecken mehr für mich.
It holds no terror for me anymore.
Er birgt keine angenehmen Erinnerungen für ihn.
It doesn’t hold pleasant memories for him.
Sie festzuhalten birgt Gefahr, mein Lord.
Lord, holding her is dangerous.
Sie birgt deinen Namen, vielleicht dein Geschick.
It holds your name, maybe your destiny;
Wer kann sagen, was die Zukunft birgt?
Who can say what the future holds?
Und doch birgt dieser Raum Geheimnisse, Claudia.
And yet this room holds secrets, Claudia, that I would give worlds to discover.
Die Kälte birgt keine Schrecken für mich.« James lachte.
A little cold holds no perils for me.’ James laughed.
aber es birgt für Dan fast ebensoviel an Geschichte wie für mich.
but the house contains almost as much history for Dan as it holds for me.
Für uns birgt der Körper kein Geheimnis, sagt der Blick.
That body of yours holds no secrets for us, our look says.
verb
»Sie meinen, weil er Artefakte birgt
“You mean recovering artifacts?”
Man birgt Leichen aus ihm — nach Silvester (so gut wie immer), nach dem Wochenende (häufiger, als ich es für möglich gehalten hätte).
Bodies will be recovered from it—after New Year’s Eve (just about always), after the weekend (more often than I would have thought possible).
verb
Sie senkt den Kopf, birgt ihr Gesicht in den Händen.
She lowers her head and hides her face in her hands.
Endlich sagte er:»Der Wald birgt viele Geheimnisse.«
At last, he said, “The forest hides many secrets.”
Sage mir, ist die Haarsträhne, die er in der Ledertasche an seiner Brust birgt, ein Memento deiner Liebe?
Tell me, then, is that tress he hides in the satchel on his breast thy gage of love to him?
Jeden Tag bringt er mir Nachrichten vom Weizen, und in seiner Tasche birgt er blaue Kornblumen.
He brings me news of the wheat every day and he hides blue cornflowers in his pocket.
»Irgendwer hat mir gesagt, dass jedes lebenswerte Leben Risiken birgt«, erwiderte ich und konnte ein Lächeln nicht verbergen.
“Someone told me any life worth living has risks,” I said, unable to hide a smile.
Dazu bedarf es nicht der Kraft der Energieversorgungswerke, denn in diesem Fall muß die Pforte nicht geheimgehalten werden wie damals, als du hierhergeholt wurdest, es bedarf nur der Kraft, die jeder von uns in Elfien in sich birgt.
It is not the power of the generating plants that is needed for that, since no one will be trying to hide the gateway as they did when you were brought here, but the power that each of us in Faerie contain in ourselves.
Als der Letzte weg ist, brandet rund um Bit Jubel auf, so laut und unerwartet, dass er erschrickt und sein Gesicht an den nächststehenden Beinen birgt, Edens geschwollenen Schenkeln.
When the last pulls out, a cheer goes up around Bit, so loud and unexpected that he startles and turns his face into the closest legs, Eden’s swollen thighs, to hide.
Bürgermeister Doktor Langhals, ein vornehm untersetzter Herr, der sein rasiertes Kinn in der weißen Binde birgt, mit kurzen, grauen Koteletts und müdem Diplomatenblick, wird mit allgemeiner Ehrerbietung empfangen.
Mayor Langhals, an elegant stout gentleman with short gray whiskers, the weary gaze of a diplomat, and a clean-shaven chin that he hides in a white cravat, is received with deference on all sides.
Aber kommen wir zurück auf die vier großen Regionen, beginnend mit dem Norte grande, dem Großen Norden, der, unwirtlich und rauh, bewacht von hohen Bergen, ein Viertel der Landesfläche einnimmt und in seinem Innern einen unerschöpflichen Reichtum an Bodenschätzen birgt.
So let’s talk about the four large regions, beginning with the norte grande, the “big north” that occupies à fourth of the country; inhospitable and rough, guarded by high mountains, it hides in its entrails an inexhaustible treasure of minerals.
verb
Zum Teil liegt der Reiz der Geschichte in der Genauigkeit von Robinsons Bericht: den «drei Hüten, einer Mütze und zwei ungleichen Schuhen», die alles sind, was von seinen ertrunkenen Schiffskameraden übrig ist, dem Katalog nützlicher Dinge, die er aus dem Wrack birgt, den Schwierigkeiten der Pirsch auf die verwilderten Ziegen, die die Insel bewohnen, den Einzelheiten der Neuerfindung von Möbeln, Booten, Töpferwaren und Brot.
Part of the survival story’s appeal is the specificity of Robinson’s recounting of it: the “three … hats, one cap, and two shoes that were not fellows” that are all that remain of his drowned shipmates, the catalogue of useful gear that he salvages from the wrecked ship, the intricacies of stalking the feral goats that populate the island, the nuts and bolts of reinventing the homely arts of making furniture, boats, pottery, and bread.
verb
»Ja«, sagte Rackhir, »und es birgt in seinen Mauern erschöpfte Männer, die die gebotene Ruhe dankbar annehmen.« Jetzt wußte er, warum ihm das Gebäude vertraut vorgekommen war - hier herrschte dieselbe Atmosphäre, nur vielfach verstärkt, wie in Tanelorn.
“Aye,” said Rackhir, “and shelters tired men who are grateful for the rest she offers.” Now he realised why the building had been familiar—it had the same quality, but intensified, as Tanelorn.
Lange Zeit maß niemand der Antarktis einen Wert bei, doch wissen wir mittlerweile, daß sie nicht nur ein Paradies für Meerestiere ist, sondern auch einen großen Reichtum an Bodenschätzen birgt, also gibt es kaum ein Land, das nicht ein Auge auf sie geworfen hätte.
For à long time, no one assigned any value to Antarctica, but now we know how many mineral riches it shelters, in addition to being à paradise of marine life, so there is no country that doesn’t have an eye on it.
verb
Man erzählt uns, sie rette jeden Morgen, was sie zu retten vermag, indem sie abwechselnd Griffel von Eis und Feuer über ihre Wangen führt. (Die Übersetzung kann besonders diesem Wortspiel nicht gerecht werden, das den ganzen Überschwang des Spanischen in sich birgt.
We are told that she saves what she can, every morning, by passing alternate pencils of ice and fire across her cheeks."_ (Translation falls especially short of this conceit which carries the whole flamboyance of the Spanish language.
verb
»Es ist allerdings« – ich hatte die eigentliche verschlüsselte Nachricht in die Hand genommen und beugte den Kopf darüber – »fast zum Verrücktwerden, wenn man bedenkt, daß dieser Zettel vielleicht ein wichtiges Geheimnis birgt und es außerhalb des Menschenmöglichen ist, es zu ergründen.«
“Of course.” I had picked up the original cipher message and was bending my brows over it. “It’s pretty maddening to think that an important secret may lie here on this slip of paper, and that it is beyond human power to penetrate it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test