Translation examples
verb
Not much of a rescue.
War nicht viel zu retten.
“Came to rescue you.”
»Um dich zu retten
“I’m rescuing you.” “Rescuing me?” He looked around the stage. “Where are we?”
»Ich rette dich.« »Mich retten?« Er sah sich auf der Bühne um. »Wo sind wir?«
In rescuing this child...
Dieses Kind zu retten...
We're here to rescue you.
»Wir sind hier, um dich zu retten
“And she’s here to rescue you.”
»Und sie ist hier, um Euch zu retten
And I’m here to rescue you.”
Und ich bin hier, um dich zu retten.
Wasn’t I rescuing him?
Wollte ich ihn nicht retten?
“Shall I rescue him, then?”
»Soll ich ihn also retten
noun
There would be no rescue.
Es gab keine Rettung.
This was not demise, it was rescue.
Dies war nicht das Ende, es war die Rettung.
And for rescue and salvage.
Auch für Rettung und Bergung.
Rescue was impossible.
Eine Rettung war unmöglich.
“Balzac to the rescue.”
«Balzac, die Rettung
Rescue was unlikely.
Rettung: Unwahrscheinlich.
THE DANGEROUS RESCUE
DIE RISKANTE RETTUNG
There is no rescue for him.
Es gibt keine Rettung für ihn.
no rescue was possible.
es war keine Rettung möglich.
No rescue in sight.
Keine Rettung in Sicht.
verb
Why rescue me, then?
Wozu aber wollte er mich dann befreien?
Otherwise we’ll rescue her.’
Andernfalls befreien wir sie .
“We’re going to rescue Morn.”
»Wir haben vor, Morn zu befreien
He’d come to rescue her!
Er war gekommen, um sie zu befreien!
Rescued him from the world of the hovel.
Ihn aus der Grube zu befreien.
Shouldn’t we rescue him first?”
Sollten wir ihn nicht zuerst befreien?
That's how we rescued Tahl.
So konnten wir Tahl befreien.
Rescue me from what?” “Outlaws!”
"Um mich zu befreien?« »Aus der Gewalt der Geächteten!«
I ride here to rescue her.
Ich ritt los, um sie zu befreien.
verb
I wanted you to rescue me.
Ich wollte, daß du mich errettest.
And you're going to rescue me."
Und du willst mich erretten.
I can't rescue you, Belle.
»Ich kann dich nicht erretten, Belle.«
"I wanted to rescue you," I said.
»Ich wollte dich erretten«, sagte ich.
Rescue me, like she did.
Mich errettest, wie sie’s getan hat.
“ ‘Rescue his soul, O Lord.
»›Herr, errette seine Seele.
I wanted you to rescue me—I wanted to be your partner.
Ich wollte, daß du mich errettest – ich wollte dein Partner sein.
But rescue me after fifteen minutes, okay?
Aber erretten Sie mich nach einer Viertelstunde, okay?
I knew you were going to rescue me.
»Ich wußte, du würdest mich erretten
We came to rescue the lady in distress.
Wir sind gekommen, die Dame aus ihrer Bedrängnis zu erretten.
verb
Vector has to rescue Angus.
Vector muß Angus bergen.
Do notrepeat, do not-attempt to rescue us.
Versucht nicht - wiederhole: nicht - uns zu bergen.
The person you'd rescue from a burning building.
Die Person, die man aus einem brennenden Haus bergen würde.
Brave men died to rescue this collection, Sharrow.
Tapfere Männer sind gefallen, um diese Sammlung zu bergen, Sharrow.
“We’ll mark a clear path so you can rescue your wounded.
Wir werden einen sicheren Weg für euch markieren, damit ihr eure Verwundeten bergen könnt.
Rescuing Angus was as much a miracle as anything she’d ever done.
Unter solchen Umständen Angus zu bergen, mußte so gut als Wunder gelten wie irgend etwas, das sie je getan hatte.
noun
Presumed purpose: observation and/or rescue.
Mutmaßliche Aufgabe: Beobachtung und/oder Bergung.
'If they pursue us now, they'll get us at our rescue attempt.
Wenn sie uns jetzt verfolgen, werden sie uns bei der Bergung erwischen.
Since the Ferron’s rescue, three hours had passed.
Seit der Bergung des Ferronen waren drei Stunden vergangen.
It is to make it easy to speak to many people in the Tube after a rescue.
Damit er nach einer Bergung bequemer zu vielen Leuten in der Röhre sprechen kann.
All available special ship's equipment is urgently needed for rescuing the wounded.
Alle vorhandenen Schiffsgeräte werden dringend zur Bergung der Verwundeten benötigt.
Degrandpre had encouraged them to believe in the possibility of rescue and they seemed grateful for the lie.
Degrandpre hatte sie ermutigt, an die Möglichkeit einer Bergung zu glauben, und man schien dankbar für die Lüge.
verb
“I had to rescue you,” she said.
»Ich wollte dich erlösen«, sagte sie.
If only I could find him, then I could rescue him from his loneliness.
Wenn ich ihn nur finden könnte, würde ich ihn aus seiner Einsamkeit erlösen.
They need someone who’s not squeamish to rescue them from their suffering.
Sie brauchen jemanden, der nicht zimperlich ist, um sie von ihrem Leiden zu erlösen.
Hungry for more adventures, he goes off to rescue her.
Aus Lust nach weiteren Abenteuern macht Siegfried sich auf den Weg, um sie zu erlösen.
When Kit becomes too introspective, Nell’s there to rescue him.
Wenn Kit allzu sehr ins Grübeln gerät, ist Nell zur Stelle, um ihn zu erlösen.
That was when Dryer came up with the plan to rescue Harry from his troubles.
Hier nun kam Dryer mit seinem Plan, der Harry von seinen Sorgen erlösen sollte.
“As will I.” Lady Smithson nodded, turned, and headed to rescue Sir Hugo.
»Ich auch.« Lady Smithson nickte ihm zu und wandte sich zum Gehen, um Sir Hugo zu erlösen.
I must go and rescue that poor child who impersonated me at the Feast tonight.
Ich muss gehen und das arme Kind erlösen, das mich bei dem Festessen heute Abend vertreten hat.
she was bearing this nightmare with fortitude, certain that Elric must eventually rescue her from it.
sie ertrug diesen Alptraum mit Ergebenheit, in dem sicheren Bewußtsein, daß Elric sie irgendwann daraus erlösen würde.
I was involved in rescuing her.
Ich war an ihrer Befreiung beteiligt.
‘The rescue was your own idea?’
»Die Befreiung war Ihre eigene Idee?«
It isn’t safe, not after Julian’s rescue.
Nach Julians Befreiung ist es dort nicht mehr sicher.
She entertained herself with dreams of rescue.
Sie lenkte sich ab, indem sie von ihrer Befreiung träumte.
‘But you said that’s why you wanted to rescue her.’
»Aber Sie sagten, das war der Grund für ihre Befreiung
Theodor was preparing to rescue a man imprisoned awaiting trial.
Theodor bereitete die Befreiung eines Untersuchungsgefangenen vor.
He invented plans for rescuing imprisoned members of the organisation.
Er arbeitete Pläne zur Befreiung gefangener Organisationsmitglieder aus.
McGee visited me once following her rescue.
McGee stattete mir nach ihrer Befreiung einen Besuch ab.
They have no one else, no hope of rescue other than us.
Diese Frauen haben niemanden sonst und keine Hoffnung auf Befreiung außer durch uns.
Then we can plan her rescue.' Druss swung round.
Dann können wir ihre Befreiung planen.« Druss fuhr herum.
For rescuing the lady and myself.
Für die Errettung der Lady und meiner selbst.
They did not discuss their pursuit and rescue.
Über ihre Verfolgung und Errettung sprachen sie nicht.
If that's what it takes to rescue you, there must have been a thousand applicants for the job.
»Wenn das alles ist, was man zu deiner Errettung braucht, muß es tausend Bewerber für den Job gegeben haben.«
“Whom do I thank for rescuing me from Yamata?” Jack looked up.
»Wem habe ich meine Errettung vor Yamata zu verdanken?« Jack hob den Blick.
Vahanian felt elation at his rescue die in a cold lump in his stomach.
Vahanian spürte, wie sich die Freude über seine Errettung in einen kalten Klumpen in seinem Magen verwandelte.
While she was waving the sheet, the idea of a rescue became a real possibility.
Während sie schrie und das Laken schwenkte, nahm ihre Errettung als reale Möglichkeit in ihrem Kopf Gestalt an.
Ever since his rescue from Skullport, he'd lived in the Promenade among the faithful.
Der Druide lebte schon seit seiner Errettung aus Schädelhafen bei den Gläubigen in der Promenade.
But by broaching the subject with me he was raising the real nature of the rescue from Arthur Road Prison.
Doch indem er dieses Thema nun ansprach, verdeutlichte er mir, was es mit meiner Errettung aus dem Arthur-Road-Gefängnis tatsächlich auf sich hatte.
We carry Wolfsegg around with us, wanting to extinguish it in order to rescue ourselves, to extinguish it by recording it and destroying it.
Wir tragen alle ein Wolfsegg mit uns herum und haben den Willen, es auszulöschen zu unserer Errettung, es, indem wir es aufschreiben wollen, vernichten wollen, auslöschen.
A person goes to them in an extremely needy condition and begs desperately to be rescued and they thrust this person even more deeply into his own despair.
äußerster Bedrängnis und bettelt sie förmlich an um Errettung und sie stoßen einen nur noch tiefer in die Verzweiflung hinein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test