Translation for "beschmutzt" to english
Translation examples
verb
Aber ich bin noch immer beschmutzt.
But I am still soiled.
Er beschmutzte sich immer noch.
He still soiled himself.
Ein Kuss war nichts, das jemanden beschmutzte.
A kiss was not something that soiled.
Sie hatte sich irgendwie beschmutzt.
She had, in some way, soiled herself.
Sie sah beschmutzt und erniedrigt aus.
She looked soiled and ignominious.
bevor die Erde ihn beschmutzte?
Before the soil has smirched it?
»An eine Kuh, die sich beschmutzt?« »Ja.
'Of a cow soiling itself?' 'Yes.
Er fühlte sich beschmutzt, besudelt.
He felt soiled and polluted.
Der schlafende Mann hatte sich beschmutzt.
The sleeping man had soiled himself.
Sie war beschmutzt und zur Ware geworden.
It had been soiled and turned into market goods.
verb
Das beschmutzt uns alle.
This dirties all of us.
Ihre Seele erschien ihr beschmutzt.
Her spirit was dirty.
Oder ein Geschirrtuch beschmutzt.
Or maybe she had left a dishcloth dirty.
Ich habe ihn wirklich nicht gerne beschmutzt.
“I didn’t dirty it for fun.
Wird sein Name beschmutzt, ist das eine Strafe;
Dirtying his name is a punishment;
Ich fühlte mich davon beschmutzt und bedroht.
I felt dirtied by it—threatened.
Nately war erschöpft, beschmutzt und unglücklich.
Nately was drawn, dirty and unhappy.
weil er sie im Dienst seines Plans derart beschmutzte.
for dirtying her in the service of his plan.
Er fühlte sich beschmutzt - in vieler Hinsicht.
He felt dirty—in many ways.
Das Tuch kam ziemlich beschmutzt wieder heraus.
The patch came out dirty.
verb
»Du hast sie beschmutzt, Frau!«
             "You polluted it, woman!"
David Pearl beschmutzt alles, was er berührt.
David Pearl pollutes whatever he touches.
Zuerst nimmst du ein Bad, du beschmutztes Geschöpf!
Take a bath first, you polluted creature!
Ich fühle mich überhaupt nicht beschmutzt… außer durch deine Gegenwart!
I don't feel polluted at all . except in your presence!"
»Dunkler Elf! Warum beschmutzt Ihr Uns mit Eurer Gegenwart?«
Dark Elf. Why have you polluted us with your presence?
Das Wasser aber war beschmutzt, und niemand hätte zugelassen, daß das Vieh davon trank.
But it was polluted and nobody would allow them to drink.
Wer sein Blut mit dem eines Tieres oder eines anderen Menschen vermischt, verunreinigt es, beschmutzt es.
Mixing your own blood with the blood of an animal or another human being is pollution, contamination.
War es etwa ihr Fehler, daß sie, da sie nur dem zweitbesten Versuch entstammten, alles hier beschmutzten? »Halt dich fest!«
Was it their fault that they had been polluted by being made second best? "Hold tight!"
Abscheu erfüllte Carolin, als hätte er etwas Unsauberes berührt und seine Seele beschmutzt.
Loathing stirred in Carolin, as if he had touched something unclean, a pollution of the soul.
verb
Es ist, als wäre man beschmutzt worden.
It’s as if you’re left stained.
Ihr Gewand war zerknittert und beschmutzt.
Her gown was snagged and stained.
Häufig fühlt man sich geradezu … beschmutzt.
Frequently, one feels…stained.
Grüner, vom Pulver beschmutzter Schleim.
The mucus green, stained with the powder.
beschmutzt, also habe ich es im Küchenofen verbrannt.
My jerkin was stained, so I burned it in the kitchen stove.
Sie war Teil des Bösen, beschmutzte das Angesicht der Erde.
She was a stain of evil on the earth.
Aber Reinheit ist kein Mantel, der im Unwetter beschmutzt werden kann.
But purity is not a cloak which can be stained in a storm.
So blutbefleckt, beschmutzt vom langen Ritt,
That stood between his blood-stained, stiffened self
Ich habe kein Erbe außer meinem Namen, und der ist beschmutzt.
I have no inheritance save my name, and that is stained.
verb
Beschmutzt Eure Rasse und Euren Namen nicht.
Do not besmirch your race and name.
»Unsinn. Bisher hat er noch nichts beschmutzt
“Nonsense. He hasn’t besmirched anything yet.”
Ein missbrauchtes Motto, beschmutzt und besudelt.
A motto most used, defiled, and besmirched.
Dann würde ich mich jetzt sauber fühlen, nicht beschmutzt wie nie zuvor.
Then I would feel clean, not more besmirched than ever.
Ich glaube, er hatte Angst, unser Name würde beschmutzt werden,
her.  I think he was afraid our name would be besmirched if I didn't
Das Königspaar kehrte auf seinen Thron zurück, beschmutzt und blutverschmiert und endlich wieder still.
The King and Queen returned to their throne, besmirched and bloody and finally silent.
»Als dein Vater müsste ich ihn wahrscheinlich verprügeln, weil er deinen Namen beschmutzt hat.«
“As your father, I should probably thrash him thoroughly for besmirching your honor.”
Wenn jemand nichts als die Wahrheit anzubieten hat, kann man nicht tatenlos zusehen, wie diese beschmutzt wird.
When all one has to offer is the truth, one can’t sit silently aside and let it be besmirched.”
Da Ihre Kleidung beschmutzt ist, hofft sie, dass Sie Mrs Harcourt …« Henrietta schnaubte.
Since your garments are besmirched, she hopes that you will allow Mrs. Harcourt—” Henrietta snorted.
Damals sah es so aus, als wäre ein Großteil der Bevölkerung der Meinung, die ganze Stadt sei durch den Skandal zu Unrecht beschmutzt worden.
At the time, a large segment of the population seemed to feel that the whole city had been unfairly besmirched by the scandal.
verb
Sie haben meine Ehre beschmutzt.
You have sullied my honor, sir.
Er kam sich beschmutzt und auch verletzt vor.
He felt sullied as well as despoiled.
Auch die, die es nicht tun, werden beschmutzt.
‘Even those who don’t do that “work” will be sullied.
Zwei der finstersten Namen, die jemals die Geschichte meines Volkes beschmutzten.
Two of the darkest names ever to sully the history of my people.
Er fühlt sich beschmutzt durch die eigene Schäbigkeit, bei der Vorstellung, dass er nicht besser ist als die.
He’s sullied by this baseness and the notion that he’s no better than them.
war, nachdem sie ihren Namen beschmutzt hatte, als Jungfrau gestorben. Aber ihren eigenen Worten
had died a virgin, having sullied her own name, but, according to her,
Deine Seele ist gerettet, aber der Leib ist furchtbar beschmutzt und besudelt worden.
Your soul is unblemished, but your body has been gravely contaminated. Sullied.
Ich kann und werde nicht zulassen, dass ihr Ansehen leidet, weil Ihr das Eure beschmutzt habt.
I cannot — will not — damage her reputation by having it sullied with any mud that might stick to yours.
Ein Gentleman wie ich beschmutzt sich nicht mit solch profanen Tätigkeiten.« Er beugte sich über den Koffer.
A gentleman like myself doesn't sully himself with such mundane tasks." He leaned over the case.
Jeder braucht einen Glauben – etwas, worauf man bauen kann, etwas Festes und Unveränderliches, was nicht- beschmutzt werden kann.
Everyone needs a faith – something we can rely on, which is fixed and unchanging and can’t be … sullied.
verb
Wir fühlen uns nicht beschmutzt.
We do not feel tainted.
Sie war da, sie war bereits beschmutzt.
She was already here, already tainted.
Sie fühlte sich beschmutzt von dieser Heimlichtuerei.
She felt tainted by secrecy.
Die Brennende Legion beschmutzt alles, was sie berührt.
Whatever the Burning Legion touches, it taints.
Sie waren von Albträumen, Angst und Schmerz beschmutzt.
They were tainted with nightmares, fear, and pain.
»Werden wir wieder weggeschickt, weil wir zu sehr beschmutzt sind?«
“Are we being cast out because our taint is too great?”
Ich hab rausgefunden, dass sie schon beschmutzt geboren wurde.
Come to find out she was born tainted.
Unser Sterncaptain mag einen Blutnamen erworben haben, aber er ist beschmutzt.
Our Star Captain may have won himself a Bloodname, but it is tainted.
Die Sache beschmutzte die Schönheit dessen, was Seth und ich aufzubauen versuchten.
It tainted the beauty of what Seth and I were trying to build.
Dieser Wald war von der Legion beschmutzt worden, und dieser Makel war haften geblieben.
This forest had experienced the taint of the Legion and the marks remained.
verb
Bruts Silberrüstung war beschmutzt, sein gelber Mantel flatterte zerrissen, der breitkrempige Hut war zerknittert.
Brut’s silver harness and trappings were begrimed, his yellow cloak torn and his broad-brimmed hat battered.
Der eine holte den jungen Mann ein, und eine Weile stand die ganze Gruppe da und sah den beiden zu, wie sie auf dem Boden miteinander rangen. Die Gewänder des Priesters wurden zerrissen und beschmutzt, und schließlich liefen zwei Wächter den Hügel herauf auf das Paar zu.
That one caught up with the young man, and for a time the whole group stood watching the two wrestle on the ground, the priest’s robes now torn and begrimed, as two guards ran up the hill toward the pair.
Wir durften niemandem davon berichten, mit eigenen Augen gesehen zu haben, wie dieser Makel wuchs und der Zylinder von Gottes Lampe immer weiter beschmutzt wurde. Wir mussten vorgeben, nicht gesehen zu haben, wie weltliche Macht und Reichtum, Pomp und weltlicher Prunk manchen Kirchenfürsten immer wichtiger wurden, die doch die Aufgabe hatten, eben jenen Zylinder von Gottes Lampe makellos zu halten. Weltliches wurde ihnen wichtiger als ihre eigenen Pflichten vor Gott und den Erzengeln.« Stetig war Tymahns Stimme kräftiger geworden. Es schwang die unbändige, mitreißende Kraft eines echten Visionärs darin.
To tell no one we’ve seen the blemishes growing, the chimney of her lamp begrimed. To pretend we haven’t seen worldly power, wealth, and the pomp and secular glory of princes become more important to those charged to keep her safe and clean of spot than their own duty to God and to the Archangels.” His voice rose, gaining steadily in power, touched with the denuncitory power of the visionary, and his dark eyes flashed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test