Similar context phrases
Translation examples
verb
Den Anruf beenden – ihn beenden und dann …
End this call – end this call and then –
Entweder du beendest Aerons Leben, oder wir beenden deines.
You will end Aeron’s life or we will end yours.
Dies muss ein Ende haben, und ich werde es beenden.
This has to end, and I will end it.
»Sie … können es … beenden
“You … can end … it.”
Ich musste mich beenden.
I had to end myself.
Aber wir können ihn beenden.
But we can end it here.
Eigentlich wollte sie es schon seit Monaten beenden (Was beenden? Was denn?
She had been telling herself for months to end it (End what?
Aber wird das den Krieg beenden?
But will that end the war?
Diese Technologie wird den Krieg beenden – zu unseren Gunsten oder zugunsten der UIR, aber sie wird ihn beenden.
This technology will end the war—for us or for the UIR, but it will be the end of it.
So würde sie es endlich beenden.
And she would end it.
verb
Bereit, es zu beenden?
Ready to finish this?
Ihr müsst das hier beenden.
You must finish this.
Das Spiel jetzt beenden.
Finish the game now.
Er wollte seine Darstellung beenden;
He wanted to finish;
Beende deine Lektionen.
Finish your lesson.
Die Highschool beenden.
Finish high school.
Wir beenden das Interview dort.
We’ll finish the interview there.
»Lass uns die Sache beenden
Let's finish this.
Er musste den Satz nicht beenden.
He didn't need to finish.
Wenn ich es nicht beende, täte er es.
If I don’t finish it, he will.
verb
Ich musste es beenden.
I had to stop this.
Ich könnte es beenden.
I could make it stop.
Nur der könnte die beenden.
Only he could stop it.
Sie wollen den Einsatz beenden.
They want it stopped.
Ihr müsst das beenden!
You must stop this!
Was, wenn sie die Vermittlung beenden?
What if they stop relaying?
Wir sind hier, um diesen Krieg zu beenden.
We’re here to stop this war.”
Ihr könnt es jetzt beenden.
You can stop this now.
Ich weiß jetzt, wie man es beenden kann!
I know how to stop it!
Wir können das direkt hier beenden.
We can stop this right here.
verb
»Standby-Modus beenden
Exit standby mode.”
Wenn du damit nicht klarkommst, du Spicejunkie, schlage ich vor, wir beenden das Gespräch.
If you can’t handle that, spice brain, I suggest you exit the conversation now.”
  Setzen Sie sich doch. Shrew schubste Terri beinahe zur Seite, um das Programm beenden zu können.
Please sit down. Shrew almost bumped her out of the way so she could exit the program.
(Die Tatsache, daß man eine Erfindung, nicht aber eine Idee patentieren kann, war ihnen entgangen.) An diesem Punkt versuchte Gordon, das Gespräch einigermaßen geschickt zu beenden.
(The fact that you can patent an invention but not an idea had passed them by.) At this point Gordon would try to contrive a graceful exit from the conversation;
Ich hatte den Eindruck, dass alle auf einen ehrenhaften Ausgang, auf ein Zeichen oder ein Fingerschnipsen warteten, um aufzuwachen oder die Unterredung zu beenden, ohne lächerlich zu wirken.
I had the impression that everybody was waiting for an honorable exit, a sign, a snap of the fingers to wake them up, some way of closing the interview without looking ridiculous.
Übertragung beenden
Terminate transmission
Ich werde dieses Gespräch beenden!
I’ll terminate this conversation!
Ich beende deinen Unterricht.
I'm terminating your classes."
„Sie wünschen die Schutzaufsicht zu beenden?“
You wish to terminate protective surveillance?
Ich habe nicht die Absicht, diese Beziehung zu beenden.
“I have no intention of terminating that arrangement.”
Indem ich Sie zerstöre, beende ich Ihren Djihad.
By destroying you, I terminate your Jihad.
Wenn du ausfällig wirst, beende ich das Gespräch.
If you become abusive, I will terminate the call.
Wir müssen diese einfältige Einmischung beenden.
We have to terminate this stupid interference.
beende und lösche Spezialprogramm Beta.
terminate and delete special programming Beta.
verb
Das würde ein Hauptfach beenden.
But that would complete a major.
Ich brauche sie nur, um meine Recherchen zu beenden.
I just need them to complete my research.''
Ihr musstet eure Mission beenden«, sagte Cash. »Wir haben sie beendet.
You had to complete the mission,’ Cash said. ‘We completed it.
Wie soll ich sonst meine Arbeit beenden?« »Deine Arbeit?
How else can I complete my work?" "Your work?
»Sei…« begann Candi, ohne den Satz zu beenden.
"Be...," Candi said, and didn't complete the sentence.
Wollen Sie nicht, dass wir unsere Mission beenden?
Don’t you want us to complete our mission?”
Ich hatte gehofft, deinen Unterricht im Sommer beenden zu können.
I had hoped to complete your studies by the summer.
Wir werden diese verdammte Mission beenden, und wenn es uns umbringt.
We’re going to complete this damned mission if it kills us.’
Sie sollte aber genug Zeit haben, um Ihre Reparaturen zu beenden.
She should have enough time to complete your repairs.
Aber sie konnte nicht den Mut finden, die Bewegung zu beenden.
But she couldn’t find the courage to complete the motion.
verb
Übertragung auf sechs beenden. Die Stationszentrale gehorchte augenblicklich.
Cancel feed on six. Center obeyed promptly.
Mit zwei schnellen Schritten durch den Raum und einem langen, entnervten Seufzer schnappte Hianna sie und sprach die Formel, um den Zauber zu beenden.
Infuriated, Hianna crossed the room in two long strides and grabbed hold of the pen, canceling the dictation spell.
Viktoria hüpfte vor der Frau-Mit-Den-Komischen-Augen herum in der Hoffnung, Ihre seltsame Kraft würde die Reise beenden, aber nichts geschah.
Victoria skipped in front of the Funny-Eyed-Lady, hoping that her strange power would cancel the journey, but nothing changed.
Ein Grund mehr, seinen Aufenthalt vorzeitig zu beenden, seine Tasche zu packen und die Kellnerin darum zu bitten, ihm ein Taxi zu bestellen.
All the more reason, then, to cancel the rest of his stay and pack his bag and ask the waitress to call him a taxi.
Min Donner wies die Stationszentrale an, den RÖA-Kontakt zu beenden. Was sie über den Ablauf der Krisensitzung wissen mußte, erfuhr sie aus den Lautsprechern der Rächer.
Min told Center to cancel her feed of the PR uplink. Punisher’s speakers brought her everything she needed TO hear from the emergency session.
Tre und ich hatten die Seelentrinkerin zu Hilfe geholt, weil wir dachten, wir könnten auf diese Weise die Krieger aus unseren Tälern vertreiben, und danach würde alles wieder so wie vorher sein, bevor Amortis zu gierig wurde, wir glaubten, die Seelentrinkerin könnte beenden, was Maksim uns zumutete. Es rückgängig machen.
Tre and I summoned the Drinker of Souls because we thought we could get the soldiers out of the Vales and things would go back the way they were before Amortis got greedy; we thought she’d cancel what Maksim was doing to us. Undo it.
verb
Wenn du nicht mehr nützlich bist, werde ich sie beenden.
If you cease to be of benefit, I will shut you down.
Noch immer weigerte sich der Junge, sein Gesinge zu beenden;
Still the boy refused to cease his singing;
Hagrid hat freilich nicht die Absicht, seine Einschüchterungskampagne zu beenden.
Hagrid has no intention of ceasing his campaign of intimidation, however.
Ich werde versuchen, den Anfall mit stärkeren Medikamenten zu beenden.
I'll see if I can get these seizures to cease with stronger meds."
Es würde seine Qualen beenden, und er würde nicht innerlich oder äußerlich verbluten!
’Twould cease his torment and he wouldna be bleeding inside or out!”
»Den verdammten Waffenstillstand zu beenden«, sagte Aldona tonlos.
"Which was to get rid of the damned cease-fire," Aldona said flatly.
Ski hat mir befohlen, das zu beenden und zu unterlassen –befahl mir an, meine Gabel zu benutzen.
Ski ordered me to cease and desist-told me to use my fork.
Werft Hal Svensson zum Tor hinaus, dann beenden wir den Beschuss!
Cast out Halli Sveinsson from your gate and we will cease this burning!
»Beenden Sie den Beschuss des Planeten, oder ich sehe mich gezwungen einzugreifen«, sendete der Hüter.
Cease firing on the planet, or I will be forced to take action,’ the Warden sent.
verb
Aber beenden werden wir sie.
But we will conclude this.
Damit möchte ich meine Antrittserklärung beenden.
That concludes my opening statement.
Dann sollten wir diese Besprechung beenden.
Then we should conclude this meeting.
GL: Dann beende ich hiermit das Verhör.
GL: Then I shall conclude the interrogation at this point.
Lassen Sie uns dieses Gespräch damit beenden, daß wir die Wahrheit sagen.
'Let's conclude this conversation by telling the truth.
»Und so werden wir«, sprach sie weiter, »diesen Spaziergang miteinander beenden.
'And so,' she went on, 'we'll conclude this excursion together.
Er würde das Duell beenden, das vor Jahren begonnen hatte.
He would conclude the duel begun years before.
»Laß uns das Gespräch beenden«, sagt Lars Håkansson.
'Let's conclude this conversation,' says Hakansson.
Eine Chance, diesen Krieg zu beenden ihr habt, du und Anakin.
A chance this war to conclude, you and Anakin have been given.
Arthur ist es gewöhnt, ein abschließendes Wort zu sprechen und damit die Diskussion zu beenden.
Arthur is used to making definitive statements which conclude discussions.
»Nicht dass Ihre Vertreterin eine Niete wäre oder so«, fuhr Fynch fort, der anscheinend gar nicht merkte, dass er soeben die Erlaubnis bekommen hatte, das Thema zu beenden.
“It’s not like your replacement’s a washout or anything,” Fynch continued, oblivious that he’d been given full permission to discontinue this particular conversation.
Saudi-Arabien, Kuwait, Jordanien und andere Staaten des Arabischen Blocks stellten ein Ultimatum: die Vereinigten Staaten müßten dem Arabischen Block eine jährliche Weizenlieferung garantieren und jegliche Unterstützung des Staates Israel beenden, sonst würden die Öllieferungen in die USA und nach Europa eingestellt.
Saudi Arabia, Kuwait, Jordan, and other Arab-bloc nations issued an ultimatum: the United States must guarantee a yearly ration of wheat to the Arab bloc and discontinue all aid to the state of Israel or there would be no oil for the United States or Europe.
verb
Schließlich befahl Zarg, den Einsatz zu beenden.
Finally, Zarg ordered the operation to shut down.
Sie muss sich auf die Lippe beißen, um die Frau nicht zu unterbrechen und ihre Sätze selbst zu beenden.
She has to bite her lip not to fill in the final bits of sentences.
«Gut», sagte Kenneth schließlich, das Zeichen, dass er das Gespräch beenden wollte.
Kenneth finally said, a signal that he was done.
Im Haupttransporterraum arbeiteten Techniker fieberhaft daran, die Sequenz zu beenden.
In the main transporter bay technicians worked furiously to finalize the progression.
Doch in der Zwischenzeit mußte er eine diplomatische Mission vorbereiten – und, wenn er Glück hatte, einen Krieg beenden.
But in the meantime, be had a diplomatic mission to prepare. And, with luck, a war to bring to an end.
Daraufhin sah ich hilfesuchend zu Christina hinüber in der Hoffnung auf einen Hinweis, wie ich diese nicht enden wollende Stille beenden könnte.
Then I looked to Christina for help, trying to understand what was going on, how to bring to an end that seemingly interminable silence.
verb
»Ich glaube, wir können dieses Treffen beenden, ehrenwerter Vetter.«
“I believe we can adjourn this meeting, Honorable Cousin.”
Ich werde die Verhandlung heute frühzeitig beenden, aber morgen beginnen wir Punkt neun Uhr, und ich erwarte, dass beide Parteien vorbereitet sind und dass es zu keinen weiteren Verzögerungen kommt.
I’m going to adjourn early today but we’ll start at nine sharp tomorrow and I expect all parties to be prepared and for there to be no further delays.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test