Translation examples
verb
»Er kommt, um euch aufzuhalten.« »Um uns aufzuhalten?
“He’s coming to stop you.” “Stop us?
Er war nicht aufzuhalten.
There was no stopping him.
Es war nicht aufzuhalten;
There was nothing to stop it;
Aber er war nicht aufzuhalten.
But there was no stopping him.
Oder um sie aufzuhalten.
Or stop her, either.
Sie war nicht aufzuhalten.
She couldn’t be stopped.
Es ist an Euch, ihn aufzuhalten.
It is up to you to stop him.
Der Portugiese war nicht aufzuhalten.
The Portuguese was not to be stopped.
Um die Autobahn aufzuhalten.
To stop the motorway.
verb
Jetzt war es zu spät, um das Ganze aufzuhalten.
Too late now to halt the process.
Andere versuchten, die durchgehenden Tiere aufzuhalten.
Others tried to halt the charging beasts.
Aufzuhalten, was immer das Faerzress dazu bringt, sich auszuweiten.
"To halt whatever's augmenting the Faerzress.
Und es sah so aus, als sei er nicht fähig, den Zusammenbruch aufzuhalten.
And he seemed helpless to halt the collapse;
Offiziere und Sergeanten versuchten sie aufzuhalten, doch ohne Erfolg.
Officers and sergeants tried to halt them, to no effect.
Wäre eine Schande, ihn aufzuhalten, wenn er das Sündenbuch ausgleichen will.
Sinful to halt him if he’s balancing the ledger.”
Der geistige Zerfall unter den Arkoniden war nicht mehr aufzuhalten.
The mental deterioration among Arkonides could not be halted anymore.
»Jetzt kann der Heischgesichtige nichts mehr tun, um die Einweihungsfeier aufzuhalten
To be nothing the meat-faced one can do now to halt the unveiling.
Ein vor der Tür liegender, verletzter Soldat versuchte, sie aufzuhalten. »Hey!
A wounded soldier slouched by the doorway halted their progress. ‘Hey!
Er wies den Mann an, alles Nötige zu tun, um die Verwandlung aufzuhalten.
He instructed the man to do anything necessary to halt his transformation.
verb
Es wird nicht leicht sein, ihn aufzuhalten.
Keeping him here won’t be easy.”
Ich versuche, die Räuber aufzuhalten.
I'll try to keep off the Arabis."
»Wir bemühen uns, Sie nicht allzu lange aufzuhalten
'We'll try not to keep you.'
Ich schaffe es kaum, meine Augen aufzuhalten.
I can barely keep my eyes open.
Aber es wäre nicht schlau, sich nicht in seiner Nähe aufzuhalten.
Wouldn't be wise to keep her distance, she decided.
Ihn daran zu hindern, uns noch länger aufzuhalten?
Keep him from slowing us down any further?
»Aber wir haben es kaum geschafft, sie aufzuhalten!«, widersprach Felix.
“But we could barely keep them out!” Felix said.
»Napoleon hat Grouchy ausgeschickt, um Blücher aufzuhalten
Napoleon has sent Grouchy off to keep Bluecher busy.
Ein guter Mann ist nicht aufzuhalten, überlegte er sich. Oder ein böser.
Can’t keep a good man down, he mused. Or a bad one.
Sie müssen daher mir behilflich sein, ihn zu Hongkong aufzuhalten ... – Ich!
You must help me to keep him here in Hong Kong -
verb
Wir haben keine Zeit, uns aufzuhalten.
We have no time for delay.
Um uns aufzuhalten, begriff ich.
To delay us, I realized.
Er wird etwas anderes unternehmen, um uns aufzuhalten.
He will do something else to delay us.
Nahaz und seine Heerschar werden nicht da sein, um euch aufzuhalten.
Nahaz and his minions shall not be there to delay thee.
Natürlich würden sie versuchen, die Römer aufzuhalten.
Of course they would try to delay the Romans.
Sie durchbrachen die Postenreihe, die sie aufzuhalten versuchte.
They smashed through the guard that attempted to delay them.
»Das Einzige, was ich getan habe, ist, den Krankenwagen aufzuhalten
“And all I managed to do was delay the ambulance.”
Oder sie bitten, ihn aufzuhalten, bis die Polizei kommt.
Or ask her to delay him until the police arrive.
Er würde reden müssen, um Alex aufzuhalten.
So he would have to talk to delay her.
verb
Biff war entschlossen, ihn aufzuhalten.
Biff was alert to detain him.
Ich hatte keine Befugnisse, ihn aufzuhalten.
I didn’t have any power to detain him.’
Mit Quinn brauchen wir uns kaum aufzuhalten.
As for Quinn, there is little that need detain us.
Aber es war auch keine Rede mehr davon, ihn aufzuhalten.
But there was no more talk of detaining him, either.
Ich tippte ihm auf den Arm, um ihn aufzuhalten.
I touched his arm to detain him for a moment.
„Oberst Tifflor, was gibt Ihnen das Recht, mich aufzuhalten?"
Tifflor, what gives you the right to detain me?
Mit all seiner Galanterie hätte er sie nicht länger aufzuhalten vermocht.
It was not in the power of all his gallantry to detain her longer.
Er sei 96 und nicht in der Lage, sich mit Papierkram aufzuhalten.
He was ninety-six and didn’t have time to detain himself with paperwork.
«Ich glaube, wir brauchen Mademoiselle nicht länger aufzuhalten», sagte er.
“We need detain Mademoiselle no longer, I think,” he suggested.
verb
Den Wandel aufzuhalten hieß, den Verfall aufzuhalten.
To arrest change is to arrest decay.
Ich griff nach irgendetwas, um meinen Sturz aufzuhalten.
I reached out and grabbed something to arrest my fall.
Es versuchte nur, den Zellverfall aufzuhalten und neuere Schäden zu reparieren;
It wanted only to arrest cellular decay and to repair recent damage;
Dann war jene Degenerierung eingetreten, die aufzuhalten selbst einem Atlan unmöglich war.
But then the processes of degeneration had begun and even Atlan himself had been unable to arrest the phenomenon.
Und wenn es ihn je gab, brachte er das Leben voran und wartet nicht am Ziel, es aufzuhalten,
And if ever there was it led forward life, and does not wait at the end to arrest it,
Dieses verlief in einer unbedeutenden Bodenerhebung, welche bei größerer Höhe wohl hingereicht hätte, den Strom aufzuhalten.
At this point there was an elevation of the soil which, had it been greater, might have sufficed to arrest the torrent.
Das war umso merkwürdiger, als kein anderer als er das berühmte Alraunendekokt erfunden hatte, das Elixier, welches die Zauberer verwendeten, um den Alterungsprozess aufzuhalten.
This was strange, in so far as Ortolan was the inventor of a celebrated mandrake decoction, an elixir used by sorcerers in order to arrest the ageing process.
Als sie die ersten Male festgenommen wurde, sei es dem Priester und seinen Leuten noch möglich gewesen, den Lauf der Gerechtigkeit aufzuhalten.
At first, when she was arrested, it had been possible for the priest and his assistants to stay the normal processes of law.
»Ich versuchte es aufzuhalten, aber es war zu spät« »Junge, du bist unter Mordverdacht verhaftet«, sagte McGee, und dann spuckte er John Coffey ins Gesicht
'I tried to take it back, but it was too late!'     'Boy, you are under arrest for murder,' McGee said, and then he spit in John Coffey's face.
verb
Den Fluss der Wahrheit aufzuhalten.
To stem the flow of truth.
Endlich küßte sie ihn, um seine Worte aufzuhalten.
Finally she kissed him to stem his words.
Entschlossen unternahm Korzeth Schritte, die Revolution aufzuhalten.
Korzeth moved decisively to stem the revolution.
Doch Dumbledore hob die Hand, um die Flut von Erklärungen aufzuhalten.
But Dumbledore held up his hand to stem the flood of explanations.
Es gab ein Riesentrara, während Yvonne versuchte, die Flut mit einer Handvoll Toilettenpapier aufzuhalten.
There was a lot of kerfuffle as Yvonne tried to stem the flow with a meagre handful of toilet tissue she’d taken from the lavatory.
»Beruhige dich, sie kann dir nichts mehr tun.« »Ich schwöre es«, stöhnte Sanda und versuchte mit der anderen Hand, die Blutung aufzuhalten.
She can’t hurt you now.” “It was Myr,” gasped Sanda, trying to stem the blood with her other hand.
Und es gibt nichts, was du oder ich jemals tun könnten, um etwas daran zu ändern oder um auch nur den kleinsten Spritzer dieser Blutwoge aufzuhalten.
And there’s nothing you or I can ever do to change that or to stem even the smallest trickle of that blood tide.
Die Drachen griffen immer wieder an, doch sie hätten genauso gut mit ein paar Sandkörnern versuchen können, eine Flut aufzuhalten.
The dragons attacked and attacked, but they might as well have been a few grains of sand seeking to stem a flood.
Der Druide und die anderen Reiter beendeten ihren fruchtlosen Versuch, die Flut der Fliehenden aufzuhalten, und sahen finster zu den Blutkrähen herüber.
The Druid and the other riders gave up their fruitless attempt to stem the tide of their followers and glared at the Blood Crows.
Er wusste, er konnte ihnen helfen, die Angreifer zurückzutreiben oder zumindest deren Vorrücken aufzuhalten, Doch dazu musste er zunächst den Thonos besiegen.
He knew that he could have helped turn or at least stem the tide, but only if the Thonos was defeated.
verb
Nein! Nein! Niemals!« »Das ist Betrug: eine Versteigerung aufzuhalten.
No! No! Never!" "This is cheating: to hold up the auction!
Jetzt aber scheinen sie die Show aufzuhalten, und deshalb versetzen ihnen einige Leute Knuffe.
Now, though, this seems to be holding up the show, and people nudge them.
Er uns töten!«, schrie Cali und streckte beide Hände aus, um Connor aufzuhalten.
He kill us!’ cried Cali, holding up his hand and getting in Connor’s way.
Jeweils vier bis sechs von ihnen wurden gebraucht, um die großen Säcke aufzuhalten, in die das Salz gefüllt wurde.
It took four to six of them to hold up the immense sacks while they were being filled with salt.
Ich denke nicht, daß es sich lohnt, dafür ein vier Milliarden teures Wasserversorgungsprojekt aufzuhalten.« Er verschränkte die Arme und streckte das Kinn vor.
I don’t think that’s worth holding up a four-billion-dollar water-diversion project.” At that, he crossed his arms and lifted his chin.
Dann hatte der Fahrer, ein Mann in den Sechzigern mit dem ängstlichen Blick eines Windhundes, sein Talent dafür bewiesen, herumzutrödeln und den Verkehr aufzuhalten, um dann plötzlich über Ampeln zu rasen, die vor einer Sekunde auf Rot gesprungen waren.
Then the driver, a man in his sixties with the anxious look of a whippet, showed a talent for dawdling along, holding up traffic, then racing through traffic lights in the first second of red.
Ihre Angst war, das Auto an einer Steigung abzuwürgen und den Verkehr aufzuhalten, während sie zu starten versuchte, den Motor absaufen zu lassen, die Bremse zu vergessen und rückwärts in einen Krankenwagen hineinzurollen.
Her fear was that the car would stall on a hill in traffic and she’d hold up the parade while she tried to start it again, would flood the engine, forget the brake and roll down backwards into an ambulance.
verb
Die anderen würden ihm weder helfen noch ihn aufzuhalten versuchen.
They would neither help him nor hinder him.
Wenn das Land kahl ist, dann finden wir wenig Schutz und wenig Möglichkeiten, die Kesselkrieger aufzuhalten.
If the land is barren we'll have little protection for ourselves, and little means to hinder the Cauldron-Born."
Keuchend fühlte ich, wie das Leben selbst aus mir herausströmte, aber machte nicht die geringste Anstalt, seinen Fluss aufzuhalten, so gefangen war ich in der Ekstase dieses Aktes.
Gasping from it, I felt my very life rushing out, but made not the least stirring to hinder its flow, so caught was I in the ecstasy of the act.
Und ihre Angst, ihre Angst vor der Zukunft, ihre Angst, eines Tages vielleicht arm zu sein, ihre Angst vor dem Leben, ihre Angst, ohne Lebensversicherung 198 sterben zu müssen, ihre Angst allerenden, ihre Angst davor, daß die Welt sich verwandeln könnte, ihre geradezu panische Angst vor dem geistigen Wagnis - nein, sie sind nicht freier als ich, der ich auf dieser Pritsche hocke und weiß, daß der Schritt in die Freiheit (den keine Vorfahren uns abnehmen können) immerdar ein ungeheurer Schritt ist, ein Schritt, womit man alles verläßt, was bisher als sicherer Boden erschienen ist, und ein Schritt, den niemand, wenn ich ihn einmal zu machen die Kraft habe, aufzuhalten vermag: nämlich es ist der Schritt in den Glauben, alles andere ist nicht Freiheit, sondern Geschwätz.
And their fear, their fear of the future, their fear of one day being poor, their fear of life, their fear of dying without life insurance, and finally their fear that the world might change, their absolutely panic fear of spiritual audacity—no, they are no freer than I am, as I sit here on my bed knowing that the step into freedom (of which no ancestor can relieve us) is always a tremendous step, a step with which we leave behind everything that has previously seemed like solid ground, and a step that no one can hinder once I have the strength to take it. For it is the step into faith, everything else is not freedom, but empty chatter.
check
verb
Ich riss die Tür auf, ohne mich mit Klopfen aufzuhalten oder zu prüfen, ob sie verschlossen war.
I tore open the door without bothering to knock or check if it was locked.
Doch es waren zu wenige Kanonen, um die großen Kolonnen wirklich aufzuhalten.
The death those guns delivered was savagely effective, but they were too few to check the advance of the great columns.
»Meine Männer«, sagte er lebhaft, »und, ja, sie sind vertrauenswürdig.« Er streckte eine Hand aus, um mich aufzuhalten.
he said warmly, “and yes, trustworthy.” He held out a hand to check me.
Ich starrte ihn an, dann hob ich die Hand, um Merewalh aufzuhalten, der sich anschickte, den Saal zu verlassen.
I stared at him, then held up a hand to check Merewalh, who was about to leave the hall.
Aldhelm eilte hinter ihm her, und es gelang ihm, meinen Cousin lange genug aufzuhalten, um mit ihm zu sprechen.
Aldhelm hurried after him and managed to check my cousin’s haste long enough to speak with him.
Er versuchte sich zu fangen und umzudrehen, um seinen Gegner aufzuhalten, doch die zerschmetterten Dachziegel unter seinen Füßen rutschten weg.
He tried to rally, and turn to check his opponent, but shattered tiles slithered under his feet.
Cloudie hat die mentalen Identifikationsmerkmale von jeder Person, die berechtigt ist, sich im Sperrgebiet aufzuhalten, und kontrolliert das Betreten und Verlassen mit dem Burg-Computer.
Cloudie has the mind-idents of every person authorized to enter the restricted area and checks them in and out on the castle computer.
verb
Hinter den Kulissen tut er alles, um den Fortschritt aufzuhalten.
Behind the scenes he’s doing everything he can to retard progress.
Sie hatten beschlossen, bis zum letzten Athemzuge zu kämpfen und nichts unversucht zu lassen, um ihren Fall aufzuhalten.
They were determined to struggle to the last minute, to do anything to retard their fall.
Was sie sehr wohl begriff, war die Bedeutung des Projekts: Es konnte dazu geeignet sein, den Alterungsprozeß aufzuhalten.
What Elizabeth did understand was that the project he was working on could retard the aging process.
Aber die Roboter waren so stark, und sie waren so schwer, daß selbst ihre heftigsten Bewegungen sie nicht aufzuhalten vermochten.
But the robots had too much strength, too much weight, to be retarded by even her most violent efforts.
verb
»Und sie machten keinen Versuch, dich aufzuhalten
“And they did not obstruct you?”
Versuchte Organa absichtlich, ihn aufzuhalten, um ihn in den Augen von Sidious unfähig erscheinen zu lassen?
Was Organa deliberately attempting to obstruct him; to make him appear inept in the eyes of Sidious?
Leider ist diese Welt voller Sünder und ihrer Untaten, und wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun, um sie aufzuhalten.
However, the world is filled with sinners going about their mischief and we must do what we can to obstruct them.
»Du wirst unsere Leute sofort aus der Nähe des Palastes abziehen, und wirst nicht versuchen, Skywalker zu fangen, aufzuhalten oder auch nur schräg anzusehen. Hast du das verstanden?«
“You will clear your crew out of the palace neighborhood, and you will not try to find, capture, obstruct, or even look cross-winked at Skywalker. Do you understand?”
und solange Justin nicht zugegen war, um die Administration aufzuhalten und Jordans Einfluß zu nutzen, um ihn zu schützen, genoß er keinen Schutz und keine Rechte. Justin ging ein Risiko ein, reiste in völliger Obhut des Reseuner Sicherheitsdienstes - der einen Zwischenfall arrangieren konnte;
and as long as Justin was not there to obstruct Administration and to use Jordan's leverage to protect him, he had no protection and no rights. Justin was at risk, traveling completely in the hands of Reseune Security—which might arrange an incident;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test