Translation for "aufzufangen" to english
Translation examples
verb
Und ich war nicht da, um dich aufzufangen.
And I was not there to catch you.
Jemand muss da sein, um sie aufzufangen.
Somebody’s gotta be there to catch it.
Wie ich versucht hatte, sie aufzufangen.
Me straining to catch her.
Ich versuche nicht einmal, es aufzufangen.
I don’t even try to catch it;
Wenn er fiel, war nichts da, um ihn aufzufangen.
There was nothing to catch him if he fell.
Mach dich fertig, um sie aufzufangen.
Get ready to catch it.
Aber David war zur Stelle, um ihn aufzufangen.
But David was there to catch him.
Rina versuchte, sie aufzufangen.
Rina trying to catch her.
Zorg hatte Mühe, es aufzufangen.
Zorg fumbled, barely catching it ―
Gerade rechtzeitig, um ihn aufzufangen.
Just in time to catch him.
verb
seine Knie bogen sich, um den Schock aufzufangen.
his knees flexed as he absorbed the shock.
Ich versuche immer noch, die Kosten von Darth Karrids Eingreifen über Leritor aufzufangen.
“I’m still trying to absorb the cost of Darth Karrid’s intervention at Leritor.
Gurgeh zuckte zurück, versuchte, den Tritt aufzufangen, und fiel dabei über den Rand der Plattform.
he jerked back, trying to absorb the blow, and fell over the front of the platform.
Ich bin dabei vollkommen sicher, sagte ich mir. Die Psyche ist dafür geschaffen, den Schock eines solchen Sturzes aufzufangen.
This is quite safe, I told myself: the psyche is made to absorb the shock of such falls.
Alec spürte, wie ihm die Beine weggezogen wurden, und drehte sich, um den Sturz mit seinen Händen aufzufangen.
Alec felt his feet go out from under him and twisted to absorb the impact of falling with his hands and wrists.
»Aber heutzutage kann man viel tun, um die Familie aufzufangen.« Sie steckte das Taschentuch weg und wurde wieder sachlich.
“But these days there’s a lot you can do to help a family absorb such a shock.” She tucked away her handkerchief again and her businesslike demeanor returned.
Sobald ein Leichnam hereingebracht wurde, wurde das Stroh mit den Füßen um das Fundament der Plattform aufgeschichtet, um die auslaufenden Flüssigkeiten aufzufangen.
When a body was brought in, the straw was kicked up against the base of the platform to absorb draining fluids. The straw was alive with vermin.
Er verriet mir, dass ich mich einstellen sollte, einige Verluste aufzufangen, weil eine Schiffsladung mit Stickereien und Glaswaren von Klippen im Sturm untergegangen sei.
He told me that I should get ready to absorb some losses, because a shipment of embroidery and glassware from The Crags had just gone down in a storm.
Gott weiß, was für bedauerliche Worte mir entschlüpft wären, hätte ich nicht diese zehn oder zwölf Sekunden gehabt, den Schrecken aufzufangen.
God knows what regrettable words would have escaped my lips if I hadn’t had those ten or twelve seconds to absorb the shock.
Die meisten Gebäude waren rund und eingeschossig und hatten breite, flache Dächer, wo, so nahm die Magusch an, die Drachen sich niedergelassen hatten, um die Sonnenstrahlen aufzufangen, die ihr Lebenselixier waren.
Most were rounded and single-storied with broad, flat roofs where, the Mage supposed, the Dragonfolk would have basked, absorbing the sun that was their lifeblood.
verb
Nichts, um sie aufzufangen.
Nothing to collect it in.
Das Problem besteht darin, den Wasserstoff aufzufangen.
The problem is collecting the hydrogen.
Asha war es gewohnt, Jammus Ängste aufzufangen.
Asha was accustomed to collecting Jammu’s anxieties.
Sie haben Flaschen, Töpfe und Eimer dabei, um das Benzin aufzufangen, das aus dem Tank fließt.
They have brought bottles, pans and buckets to collect the petrol flowing from the tank.
Das ist eine Latex- oder Silikonkappe, die die Trägerin in die Scheide einführt, um die Menstruationsflüssigkeit aufzufangen.
This is a rubber cup, which the user inserts in her vagina to collect the menstrual flow. It’s held in place over the cervix by suction.
Der erste Schritt des Prozesses besteht darin, CO2 aufzufangen und unter hohem Druck in einem Behälter zu speichern.
Step one of that is to collect CO2 and store it in a high-pressure vessel.
Oben in den Ästen hing ein Junge, während ein Mädchen ihren blauen Rock aufhielt, um aufzufangen, was er herunterwarf.
A boy was up in the branches, while a girl held out her blue skirt to collect what he was throwing down.
Aber es gab ein Fensterbrett, und wenn es ihr gelang, irgendein Gefäß aufzutreiben, dann könnte sie es draußen aufstellen, um Regenwasser oder Tau darin aufzufangen.
But there was a ledge, and if she could find some sort of receptacle, she could put it out to collect rain and dew.
Han hatte einen Eimer unter das Leck gestellt, um sie aufzufangen, und nun konnte er hören, wie die Flüssigkeit über den Rand des Behälters lief.
Han had put a pail under the leak to collect it, and now he could hear the fluid running over the rim of the container.
verb
Und auch die Amnion waren dann dazu imstande, ihre Gespräche aufzufangen
And the Amnion would be able to pick up their signal—
Es kann gut sein, dass das Signal zu schwach ist, um es aufzufangen.
The signs might be too subtle to pick up.
Und wenn du gehst … Ich weiß nicht, ob ich in der Lage bin, das aufzufangen.
And if you go—I don’t know if I can pick up those pieces.”
Ich würde es hassen, die Gedanken meiner Schwester oder die meiner Cousine aufzufangen.
I would hate to pick up my sister's thoughts or worse, my cousin's.
Es war, als stünde man am Rand eines Magnetfeldes, ohne ein Pendel, um die Wellen aufzufangen.
Like finding yourself on the edge of a magnetic field, with no pendulum to pick up the radiation.
Um diese Nuancen aufzufangen, brauchte er unbedingt den direkten Kontakt mit ihm.
He would have to be in direct contact with him to pick up nuances of that sort.
es war die Stunde, zu der sein täglicher Versuch, die Funksignale der Kosmonauten aufzufangen, fällig war.
he had been due to try to pick up the cosmonauts’ radio signals.
Acorna ging sämtliche Frequenzen durch und versuchte, das Signal noch einmal aufzufangen, doch es nützte nichts.
Acorna scanned the frequencies, trying to pick up the signal again, but to no avail.
Das Deep Space Network und SETI sind die besten Kandidaten, um das Signal aufzufangen.
The Deep Space Network and SETI are my best bets for picking up the signal.
Falls irgendjemand überlebt hat, müssten wir im Stande sein, die Signale ihrer Funkbojen aufzufangen.
If anyone survived, we should be able to pick up his or her emergency beacon.
verb
Ihre linke Hand war nach vorn gestemmt, um den Aufprall aufzufangen.
Her left hand had gone forward to cushion the collapse of their flight.
verb
Bernard legte ihr die Hand auf den Rücken, beruhigte sie und hob die andere Hand vor ihren Mund, um den Dunst aufzufangen, der mit jeden Atemzug entwich.
Bernard put his hand on her back, steadying her, and lifted a hand to hold it in front of her mouth and block the wisps of vapor escaping with each exhalation.
Yennefers Lippen sind aufgesprungen, zerschlagen, sie bluten, an ihren Händen und Füßen sind Fesseln, schwere Ketten, an den nassen und schmutzigen Wänden des Kerkers befestigt. Das ums Schafott versammelte Volk johlt, der Dichter Rittersporn legt den Kopf auf den Block, die Schneide des Henkerbeils funkelt über ihm. Die unter dem Schafott versammelten Straßenjungen falten ein Tuch auf, um das Blut darin aufzufangen  ...
Yennefer’s mouth was cut and torn, pouring blood; her hands and feet were shackled, fastened to the wet, dirty walls of a dungeon by heavy chains. The mob around the scaffold shrieked, the poet Dandelion laid his head on the block, the blade of the executioner’s axe flashed above him. The street urchins crowded beneath the scaffold unfolded a kerchief to be spattered with blood .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test