Translation examples
verb
Was immer Ihre Batterie auflädt!
Whatever charges your battery!
Craven hat dich in eine Batterie verwandelt, die sich immer wieder selbst auflädt. Und?
“Craven turned you into a self-charging battery. So what?”
Wahrscheinlich hat er immer noch nicht rausgefunden, wie man sein Handy auflädt.
He presumably hasn’t yet worked out how to charge his cell phone.
ES WAR ein kalter, strahlend heller Morgen, die Sorte, die den Kopf klar macht und die Batterien auflädt.
A crisp, diamond-bright morning, the sort which cleared the head and charged the batteries.
Denn wenn Barrons in mir ist, fühle ich, wie sich unsere Umgebung wandelt, die Atmosphäre auflädt und sich eine Art Endlosspirale aufbaut: je öfter er mich berührt, desto mehr brauche ich ihn.
Because when he’s in me, I feel the space around us changing, charging, and it seems to set off some kind of feedback loop, where the more he touches me, the more I need him to.
Er beliefert auch einen Teil der Stadt mit Energie. Unsere Erkenntnisse gehen jedoch dahin, dass er es tut, indem er Energiezellen auflädt, die sich hier befinden.« Er rief erneut den Grundriss des Kraftwerks auf.
He powers some of the city directly too, but our intel says he does it by charging power cells that are stored here.” He pulled up his schematics of the power station.
verb
Die Batterien halten mit dem Sonnenkollektor, der sie immer wieder auflädt, jahrelang.
The batteries will last for years, with the solar panel to keep recharging them.
»In jedem Fall sollten wir uns ausruhen, während sich der örtliche Projektor wieder auflädt
In any event, we ought to rest while the local projector is recharging.
»Du hast selbst gesagt, dass du ein Akku bist, der sich selbst immer wieder auflädt.« »Du hast ja keine Vorstellung davon, wie mächtig ich bin.
“You said it yourself, you’re a rechargeable battery.” “You have no idea how powerful I am.
Gleichzeitig vermutet er, dass er Wilbert soeben geweckt hat, als er durch die Diele ging, dass die Decken in seinem Ehebett von diesem Schwein zerwühlt wurden – ein Gedanke, an dem er sich auflädt.
At the same time he suspects that he’s just woken Wilbert up, when he walked through the hall, that this pig had mussed up the covers of the master bed—a thought that recharges him.
Er sagt guten Morgen zu Spokesman's Dock, wo früher einmal ein schwacher Aufstand niedergeschlagen wurde; jetzt lebt hier der blinde Rastafari Arnos auf seinem vertäuten Katamaran, auf dem eine kleine Windmühle die Batterie auflädt.
He says good morning to Spokesman’s Dock, where some weak rebellion had once been quelled and Amos the blind Rasta now lives in his tethered catamaran with its miniature windmill to recharge his batteries.
verb
Und sie, wer ist das wohl, und wie eigenartig, wo er sich doch so gut kleidet, daß er da seine Waren selbst auflädt und keinen Menschen hat, der das für ihn erledigt.
And she I wonder who he is, and how strange he’s so well-dressed and he comes to load the merchandise on board himself and doesn’t have somebody do it for him.
Jacquet ist Colin helfen gegangen, der ein paar Meter weiter unten an der Traverse seinen Kram auflädt.
As soon as the sharing out of the butter and bread was over, Jacquet had gone to help Colin, whose shop was only a few yards down the street and who was occupied loading tools and metal into the cart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test