Translation examples
verb
Das Aufgehen des Hundssterns.
The rising of the Dog Star.
Aber die Sonne wird aufgehen, stimmt’s?«
But the sun will rise, right?
Bald wird der Mond aufgehen.
The moon will be rising soon.
Morgen wird die Sonne aufgehen.
Tomorrow the sun will rise.
Und Seymours Stern ist am Aufgehen.
And Seymour's star is rising.'
Die Sonne würde nicht mehr aufgehen.
No sunrise ever rising.
Die Sonne wird bald aufgehen!
The sun will soon rise!
Bald wird die Sonne aufgehen.
Soon the sun will rise.
Dort erwartest du das Aufgehen des Mondes.
There you await the rising of the moon.
verb
»Wie soll das aufgehen
“What’s going to open it?”
Die Tür wird aufgehen.
The door will open.
Die Tür wollte nicht aufgehen.
The door would not open.
Ich schaute gradeaus, hörte die Tür aufgehen, zuknallen, aufgehen und wieder zuknallen.
I looked straight ahead, heard the door open, slam, open and slam again.
Aber die Tür wollte nicht aufgehen.
Turning the handle, she discovered that the door would not open.
Hörte die Badezimmertür aufgehen.
Heard the bathroom door open.
Jetzt sollen sie auch anderen aufgehen.
So now let everyone else open their eyes too.
Sie hörte die Toilettentür aufgehen.
She heard the bathroom door open.
Sie hörte die Haustür aufgehen.
 She heard the front door opening.
verb
Würde sie dann in Flammen aufgehen?
Might she go up in erotic flames?
Joshua würde in Flammen aufgehen.
Joshua was going to go up in flames.
Bäume, Sträucher, alles wird in Flammen aufgehen.
Trees, shrubs, everything will go up.
Sonst könnte das ganze Schiff in Flammen aufgehen ...
The whole ship could go up in flames…
Die ganze Siedlung würde in Rauch aufgehen.
The whole terrace would go up in smoke.
Ich glaube, dann wird sich die Verriegelung lösen und aufgehen.
I think that will jar it loose and it will go up.
Die Städte können jeden Augenblick in Flammen aufgehen.
The cities could go up in flames any second.
Sie haben Ihre Opfer nicht in Flammen aufgehen sehen.
You didn’t see your victims go up in flames.
Das ganze Land kann dabei in Flammen aufgehen.
The whole country is set to go up in flames.
verb
Diese verdammten Riegel wollen nicht aufgehen.
‘Fucking bolts won’t come up.
Rot, weil die Sonne gleich aufgehen wird.
Red because the sun’s about to come up.
»In wenigen Minuten wird der Mond aufgehen
“Just a minute or two and the Moon will come up.”
Du wirst die Sonne morgen nicht aufgehen sehen.
You won’t see the sun come up tomorrow.”
Stock wandte sich zum Horizont, wo die Sonne aufgehen würde.
Stick turned to look at the horizon where the sun would come up.
Die Sonne würde erst in einigen Stunden aufgehen, und die Taverne war verlassen.
The sun wouldn’t come up for hours, and the tavern was empty.
verb
Eines Tages werden Ihnen die Augen aufgehen.
One day it will dawn on you.
Eines Tages werden Ihnen die Augen aufgehen.« Sie lächelte ihn an.
One day it will dawn on you.» She smiled.
Er starrte mich an und plötzlich sah er so aus, als würde ihm ein Licht aufgehen.
He was staring at me, and suddenly he looked as if light had dawned on him.
Endlich die Sonne aufgehen zu lassen und der Nightside das Morgenrot zu bringen.
To raise the sun at long last and bring the dawn to the Nightside.
»Vielleicht sehe ich nie wieder die Sonne aufgehen«, sagte sie leise zu sich selbst und schlief ein.
"Maybe I will never see another dawn," she murmured.
„Es wird hell“, sagte Lucy und deutete zum östlichen Himmel. „Bald wird die Sonne aufgehen.
‘Look!’ said Lucy-Ann suddenly. ‘The dawn! Over there, in the east.
verb
Doch als die Sterne aufgehen, zieht er die Vorhänge zu. 13   Der Dieb in der Unterwelt
But when the stars come out, Marcel closes the curtains. 13. THE THIEF IN THE UNDERWORLD
Noch immer wußte man nicht, wer die Angreifer gewesen waren, die plötzlich aus dem Nirgendwo aufgetaucht waren, um den Planeten systematisch und ohne Skrupel in Flammen aufgehen zu lassen.
It was still not known who the attackers had been who had come out of nowhere to systematically and ruthlessly burn off the planet.
verb
Es wird dir eine neue Welt damit aufgehen, reich an Arbeit und Freude.
This will open up an entirely new world to you, rich in work and pleasure.
Trotzdem bekam er nach etwa zehn Minuten einen steifen Nacken und ertappte sich bei dem Wunsch, daß diese wundersame Erscheinung endlich etwas täte – Flammen versprühen, wie ein Auge aufgehen, sich in Schlamm oder Gallerte verwandeln –, irgend etwas eben, anstatt bloß reglos über seinem Kopf zu schweben.
Still, after ten minutes or so his neck began to go stiff, and he found himself wishing that this marvelous apparition would do something—spit flames, open up like an eye, turn to mud or jelly—anything but hover interminably over his head.
verb
Das verdammte Teil wollte einfach nicht aufgehen … Aber es sah nicht so aus, als ob er es noch brauchen würde.
Damn thing wouldn’t come off…But it didn’t look as if he’d be needing it any more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test