Translation examples
noun
Und ich musste nicht einmal ein Jackett tragen!
And I did not need to wear a jacket in order to eat.
Träger des Vaterländischen Verdienstordens in Gold!
Was decorated with the Order of Merit of the Fatherland in gold!
»Meine Befehle lauteten auch, keine Waffen zu tragen
“Your orders were not to carry weapons.”
Deshalb hatte er allen befohlen, Schutzmasken zu tragen.
He had ordered that they all wear masks.
»Ich habe die Sänfte bestellt, sie können uns auch beide tragen
‘I’ve ordered the litter. They could carry us both.’
Sicher müßte man im Freien Schutzbrillen tragen.
Clearly goggles were in order for walks out.
»Wir haben Befehl, dich zu tragen, wenn du nicht mithalten kannst.«
“If you can’t keep up, we have orders to carry you.”
Die Anweisung lautete, ihn beim Einsatz ständig zu tragen.
The order was to wear it at all times while on duty.
Die Soldaten, die da schießen, tragen keine Verantwortung, weil sie nur Befehle ausführen.
The soldiers, firing, take no responsibility, for they are just following orders.
noun
Stellt Träger für die Schiffsbesitzer und Kaufleute im Hafen ein.
Contracts porters for all the shipowners and merchants in the port.
»Ich baue gerade einen Drachen, der einen Menschen tragen kann … und ich habe ein Buch über Kontrakt-Bridge geschrieben.«
‘I’m building a man-flying kite…and I’ve written a book on contract bridge.’
Das Honorar beträgt eintausend Dollar, zahlbar nach Unterzeichnung eines Arbeitsver-trags für einen Tag.
The fee is one thousand dollars cash, payable on signature of a contract of service for one day.
»Das ist wohl kein so guter Zeitpunkt, um dich wegen eines neuen Vertrags zu tragen«, fügte er hinzu.
“I guess this wouldn’t be a good time to ask you about a new contract,” he added.
Das träge, knotige Neuralgewebe schwoll mehrfach an und zog sich wieder zusammen wie ein grässlicher Teigklumpen.
The knotted mass of neural tissue swelled and contracted for several lethargic cycles, like some horrible lump of dough.
Ich erhielt den Auftrag, eine besonders schwere Last von einem Viertel der Stadt in ein anderes zu tragen.
It began for me like many others, and I was contracted to carry an especially weighty burden from one particular quarter of the great city to another.
Als die Wehen einsetzten, waren die spanischen Wachen mit einer Trage erschienen, und seitdem hatte Tea-Bag sie nie wieder zu Gesicht bekommen.
When her contractions started the Spanish guards put her on a stretcher and Tea-Bag never saw her again after that.
Einige von ihnen explodierten, doch nicht plötzlich, sondern wie in Zeitlupe, in mehreren, immer wieder unterbrochenen Schüben – und schrumpften dann träge zu matten, krank wirkenden Kugeln zusammen.
Some of them exploded, and did so not cleanly, but hesitantly, by fits and starts-then contracted sluggishly to dun, diseased-looking globes.
Wir hörten das Signal, das zwei Minuten vor Ablauf der Schaltuhr ertönte, und nahmen den Rhythmus wieder auf, träge, leise Bewegungen, die uns zu einem lang anhaltenden Orgasmus brachten.
There was a two-minute warning chime and we re-coupled, hardly moving, slight internal contractions bringing us to a slow-flowing orgasm.
noun
Ich habe einen Auf  trag auszuführen.
I have a job to do.
Dann darfst du mich tragen.
It’ll be your job to carry me.”
Diese Kerle tragen ihre Jobbeschreibung nicht auf dem Rücken.
‘These guys don’t advertise job descriptions.
Uniform durften sie nur tragen, wenn sie im Dienst waren.
They were not allowed to wear their uniforms unless they were on the job.
Dann ist es ja gut, dass ich einen Raumanzug trage.
‘Then it’s a good job I’m wearing a spacesuit.
»Ich habe eine Stelle als Träger angenommen«, sagte Daniel.
'I have taken a job as a porter,' Daniel said.
»Wie ich sehe, tragen Sie Bewerbungskleidung«, sagte sie.
“I see we’re in our job interview clothes,” she said.
noun
Ist es unsere Aufgabe, auch ihn zu tragen?
Is it our mission to carry him as well?
Die Mädchen tragen helle, blumengemusterte Kleidchen mit Puffärmeln.
The girls are in bright, floral mission dresses with puffy sleeves.
Seitdem trage ich das bei jedem Einsatz.« »Wie schwierig ist dieses Absetzmanöver?« wollte Covington wis sen.
So, I wear it on missions.” “How hard is it to do that transition maneuver?” Covington asked.
Dunkelblau wie James’ T-Shirt tragen diejenigen, die sich bei einem Einsatz besonders hervorgetan haben.
NAVY – the T-shirt James wears – is a reward for outstanding performance on a single mission.
Präfekt Vitellius sollte sich eigentlich auf einer Strafmission befinden und den Kampf zu den Toren des Piratenverstecks tragen.
'Prefect Vitellius is supposed to be on a punitive mission, taking the offensive right to the door of the pirates' lair.
Wenn Sie trotz meines Rates eine Erlaubnis wünschen, Waffen zu tragen, werden wir es in die Wege leiten.
If, in spite of my advice, you want a gun permit, we’ll expedite the application.
Aber der Sprecher auf dem Bildschirm ließ sich durch Reginald Bulls erregten Einwurf in seinem Vortrag nicht stören. „Sie tragen Yttigitt mit unserem Spezialschaber auf.
But the announcer was not disturbed by Bell’s agitated objection. His presentation continued. Yttigitt is applied with our special applicator.
Manchmal suchen Experten nach Mitteln und Wegen, um ihr mühsam erworbenes Wissen und ihre Fähigkeiten auch auf Gebieten zum Tragen zu bringen, die über den unmittelbaren Anwendungsbereich hinausgehen.
Sometimes an expert will look around for ways in which their hard-won knowledge and skills can be applicable beyond where it’s actually useful.
Damals war es beim LAPD Usus gewesen, weibliche Bewerberinnen für den Polizeidienst in Positionen unterzubringen, in denen sich körperliche Konfrontationen und die Notwendigkeit, eine Waffe zu tragen, auf ein Minimum beschränkten.
Back then the department had a practice of moving female applicants into positions where physical confrontations and the need to carry a weapon were minimal.
Béla klaute und kaufte vom gestohlenen Geld unbrauchbare Dinge, Kleider, die er nicht tragen konnte, physikalische Instrumente, von deren Handhabung er nichts verstand.
Béla stole and bought useless things with the stolen money, clothes he would never wear and items of technical apparatus whose application was beyond his understanding.
Plötzlich rief der junge Plorn, den der Geruch nach Blut und Schießpulver offenbar in Aufregung versetzt hatte, derselbe Junge, über dessen »fehlende Entschlusskraft und trägen Charakter« sich Dickens mir gegenüber beklagt hatte: »Das war famos, Vater!
A second later, young Plorn, seemingly excited by the smell of blood and gunpowder in the air—the very boy whom Dickens had recently described to me as “wanting application and continuity of purpose” due to some “impracticable torpor in his natural character”—cried out, “That was smashing, Father! Absolutely smashing!”
Diese Metapher passt gerade zum jetzigen Zeitpunkt besonders gut, weil die Bäume noch immer ihr dichtes Blattwerk tragen – aber später im Herbst passt sie vielleicht noch besser, wenn die Blätter herunterfallen und die Straßenlampen etwas leuchtender hindurchscheinen können, auch wenn sie im Vergleich zum Licht des Universums nur armselig sein mögen.
This metaphor is particularly apropos at this time, with the trees still carrying their thick growth of leaves — yet later in the fall it may become even more applicable as the leaves drop and the streetlights, poor as they may be in comparison to the light of the universe, can shine through a little more brilliantly.
Ob man einem Menschen erzählt hat, dass er eine langsame Schilddrüse oder einen trägen Stoffwechsel hat beziehungsweise dass seine Körperform erblich bedingt sei – das sind alles Masken, hinter denen sich die »dicken Gedanken« verstecken. Wenn Sie einen dieser »Gründe« als für Sie zutreffend akzeptieren können und ihn glauben, dann muss er zu Ihrem Erleben werden, und Sie ziehen weiterhin Übergewicht an.
Whether people have been told they have a slow thyroid, a slow metabolism, or their body size is hereditary, these are all disguises for thinking "fat thoughts." If you accept any of those conditions as applicable to you, and you believe it, it must become your experience, and you will continue to attract being overweight.
noun
Eure Aufgabe ist es, den Sternenstein zu tragen.
your task is to bear the starstone.
Das ist eine Aufgabe, bei der ich große Verantwortung trage.
It's a task fraught with great responsibility."
»Füllen ist meine Aufgabe, deine ist tragen«, sagte sie.
“Filling is my task, carrying is yours,” she said.
Und wem obliegt es, für die Unantastbarkeit des Dogmas Sorge zu tragen?
And whose is the task of ensuring the inviolability of dogma?
Sie unterzogen sich der grausigen und mühsamen Aufgabe, die Leichen zum Fluss zu tragen.
They undertook the grisly and laborious task of carrying the corpses to the river.
der Schutzpanzer und das träge Gewicht des Mädchens ließen dies nur unbeholfen gelingen.
the seat harness and the girl's inert weight made the task awkward.
er bemühte sich darum, sie zu beruhigen, um sich darauf vorzubereiten, die Leiter wie eine Trage zu handhaben.
he fought to steady them, to prepare himself for the task of stretcher-bearer.
Wenn du der Träger des Messers bist, dann hast du eine unvorstellbar große Aufgabe.
If you're the bearer of the knife, you have a task that's greater than you can imagine.
Kaum hatten die anderen Lens-Träger Zweiter Ordnung ihre verschiedenen Aufgaben in Angriff genommen, war Kinnison mit einer Sondereinheit aus Patrouillen-Kriegsschiffen an den Rand der Ersten Galaxis geflogen, in die Nähe der Stelle, an der Lens-Träger Armstrong seine Beobachtungen gemacht hatte.
Kinnison had taken a task force of Patrol warships out to the edge of the First Galaxy, in the vicinity of the Lensman Armstrong incident; as soon as the other Second Stage Lensmen had taken up their scheduled tasks.
Nach einem frustrierenden Morgen, an dem sie als Werkzeug-Träger zu den Reparaturarbeiten beigetragen hatte, ging sie zum Gewächshaus.
After a frustrating morning of hanging around doing trivial gofer tasks for the repair effort, she headed for the greenhouse.
noun
Ungeachtet der Gründe, die er hatte, vom Meer aus zu operieren, befahl er den Mitgliedern dieser Spezialeinheit, eine Art Marineuniform zu tragen, und gab der Sea Org Rangordnungen wie bei der Marine, die die Mitglieder von den anderen Scientologen absetzten.
Regardless of the reason he operated at sea, he mandated that the members of this special group wear naval-style uniforms and gave the Sea Org its own navy-like rank and rating system, which set its members apart from other Scientologists.
und kraft meines Amtes erkläre ich an eurer statt und in eurem Namen Ostnigeria zur souveränen unabhängigen Republik und proklamiere feierlich, dass das Territorium und die Region, die unter dem Namen Ostnigeria bekannt war, zusammen mit ihrem Kontinentalsockel und den Hoheitsgewässern fortan ein unabhängiger Staat sein und den Namen und Titel »Republik von Biafra« tragen wird.
having mandated me to proclaim on your behalf and in your name that Eastern Nigeria be a sovereign independent Republic, now therefore I do hereby solemnly proclaim that the territory and region known as and called Eastern Nigeria, together with her continental shelf and territorial waters, shall henceforth be an independent sovereign state of the name and title of The Republic Of Biafra.
Auf der dritten Seite (Lando schaute auf Vuffi Raa, dessen fünf Tentakel Schalter umlegten, Knöpfe drückten und verschiedene andere Dinge taten, die der letzte Check vor dem Abflug erforderte) hatte sich der Administrator Senior standhaft geweigert, dem jungen Spieler eine schriftliche Erlaubnis zum Tragen der Waffe auszustellen.
On the third hand (Lando looked at Vuffi Raa, whose capable tentacles were flicking switches, turning knobs, and doing other things mandated by the preflight checklist), the Administrator Senior had adamantly refused to issue the young gambler a written permit to carry the weapon, fearing, perhaps, that his original leverage on Lando would be weakened thereby.
Er trug eine graue Wollbundfaltenhose und ein Hemd mit breitem Kragen, dessen Ärmel merklich sorgfältig aufgerollt waren; das einzige Anzeichen für Rebellion war seine Frisur, eine regelrecht löwenartige, etwa schulterlange Mähne nämlich, die sich ziemlich deutlich von dem Bürstenhaarschnitt unterschied, den er zwei Jahre lang auf Anordnung von Coach Gramsci hatte tragen müssen.
He wore pleated gray-wool pants and a wide-collared dress shirt, the sleeves of which were rolled in a recognizably dapper way, the only sign of rebellion his hair, which was far enough removed from two years’ worth of Coach Gramsci–mandated crew cuts to have reached a suitably leonine, collar-brushing length.
Wir tragen das Risiko für die Warengeschäfte.
The commissions are at our own risk.
Die U.S. Navy hat darüber hinaus fünf Träger in Dienst.
The U.S. Navy has five other carriers in commission.
Eine israelische Kommission stellte fest, dass Scharon „persönliche Verantwortung“ für das Massaker trage.
An Israeli commission found that Sharon bore “personal responsibility” for the massacre.
Das ist mehr als ein Viertel aller Träger, die wir in Dienst haben, einschließlich« – sie lächelte Cardones zu – »der Werewolf.
That's over a quarter of the total we have in commission, including-" she smiled at Cardones "-Werewolf.
»Wir tragen immer noch das hier«, sagte Eisenholz, der sein Siegel hochhielt, »und das bedeutet, daß wir immer noch Eurem Auftrag nachkommen.
  "We still wear these," Ironwood said, holding up his seal, "and this means that we still hold your commission.
Sobald Sulla Zeit hatte, wollte er die Wachsmaske anfertigen lassen, die er nun in Auftrag geben durfte, und die Wachsmaske würde dann seine Graskrone tragen.
when Sulla had the time, it would be put in the hair of the wax mask of himself he was now entitled to commission.
Als Kapitän auf einem albionischen Handelsschiff musste er keine tragen, doch die Mannschaft hatte ihm nach ihrem äußerst erfolgreichen Einsatz als Kaperer eine machen lassen.
As the captain of an Albion merchant ship, he was not strictly required to wear one, but the crew had commissioned one for him after their first highly successful run as privateers.
Diesen hervorragenden Anzug, den ich trage, habe ich kurz nach dem Krieg in London beim königlichen Ausstatter in Auftrag gegeben, für das 42.
“I commissioned this excellent suit I am wearing shortly after the war, in London, at the royal outfitters, for the forty-second International Ornithological Congress,”
Bedenkt, daß es die Habirus und Katholiken – und dann Juden und Christen – waren, die Robert Kahn mit der Errichtung der Städte auf Gott-der- Schlachtenlenker beauftragt hatten; er sollte reine Städte für die Besten der Menschheit erbauen, die letzten Träger der Flamme Jesu und des Herrn.
Remember, it was the Habirus and Catholics -- then Jews and Christians -- who commissioned Robert Kahn to build the cities for God-Does-Battle and to make them pure cities for the best of mankind, the final carriers of the flame of Jesus and the Lord.
war als Mitglied einer eidgenössischen Kommission nach Graubünden gekommen und hatte, da ihn das Wetter an der Rückfahrt hinderte, ebenfalls meinen Vortrag besucht, ließ sich jedoch nicht darüber aus, nur daß er einmal meinte: »Sie tragen ziemlich ungeschickt vor.«
had come to Graubünden as a member of a federal commission, and since the weather had prevented his departure, he, too, had attended my lecture, about which he had nothing to say beyond remarking that I had “a rather awkward delivery.”
Anweisungen für den Träger.
Instructions to the wearer.
»Außerdem werden Sie angewiesen, das hier vier Wochen zu tragen
“You will also be instructed to wear this for a month.”
Aber die Maschinen erfüllten nur ihren Auf- trag.
But the machines were just doing what they were instructed to do.
Uns wurde aufgetragen, den »Panzer der Gerechtigkeit« zu tragen;
We were instructed to wear “the breastplate of righteousness”;
Sie haben sich über meine Befehle hinweggesetzt, und Sie werden die Konsequenzen tragen.
You chose to disregard my instructions and you will have to take the consequences.
Die Anführer hatten die Teilnehmer angewiesen, keine Waffen zu tragen und keinen Alkohol zu trinken.
The leadership instructed participants not to carry weapons and not to drink.
Grewal, die direkt hinter den Trägern schritt, ihnen Anweisungen zu.
Grewal, striding right behind the porters, called out instructions for them.
Und ihr müsst alle euren schönsten Schmuck tragen«, schärfte ich den anderen ein.
And you all have to wear your best jewelry,” I instructed.
»Wir müssen rasch hinüber«, schärfte Hedge den Trägern ein.
“We must cross quickly,” said Hedge, instructing the stretcher bearers.
noun
Hanjii-Frauen tragen nur einen kurzen Leinenschurz.
Hanjii women wear only a brief linen kilt;
Herrje. Ausgerechnet heute Nacht musste er diese albernen Sponge-Bob-Shorts tragen.
Sheesh. Of all the nights to be wearing these stupid SpongeBob briefs.
Nach der kurzen Steigung wollten meine Beine mich kaum mehr tragen, und ich rang nach Luft.
Although brief, the climb unsteadied my legs and winded me.
Vier Träger in kurzen Lendentüchern hockten daneben und stocherten in ihren Zähnen.
Four bearers in brief loincloths squatted beside it, absently picking their teeth.
Der Mittler schob die Hand in seine Unterhose und spielte träge an sich herum.
The Go-Between put his hand down his briefs and played with himself, idly.
Seine Flügel hatten die Kraft, ihn in kurzen Sprints schneller als mit hundert Stundenkilometern zu tragen.
His wings had the strength to carry him more than 100 kilometers per hour for brief sprints.
Zudem schien es mir, daß ich irgendwie zum Träger dieser Macht (wenn auch nur für kurze Zeit) erwählt sei.
Moreover, it seemed to me that I had somehow been chosen to hold — if only for a brief time — that power.
Nach einigen kurzen Bemerkungen über Art und Umfang solcher Versuche erklärten sich die Lens-Träger mit Kinnisons Idee einverstanden.
The Lensmen, following some brief comments about such experiments later, agreed to Kinnison's idea.
noun
Am Bungalowbüro war einer der Boys dabei, mit trägen Bewegungen den Sand von dem betonierten Vorplatz zu fegen, und sagte, Mokta habe etwas im Hauptgebäude zu erledigen.
One of the boys at the headquarters, languidly sweeping sand from the cement before the doorway, said that Mokta had gone on an errand to the main building.
Vor der Heimfahrt habe ich noch Besorgungen in der Stadt zu machen, und den ganzen Nachmittag trage ich den Brief des Onkels in der Jackentasche mit mir herum.
I had a few errands to run in town before going home, and I carried my uncle’s letter around with me in my jacket pocket the whole of that afternoon.
Ich hatte nie oder kaum einmal im Laden bedient, und wenn – was hin und wieder vorkam – mein Vater mich um eine Besorgung oder eine Handreichung bat (wie zum Beispiel einen Kornsack auf den Speicher zu tragen oder herunterzuholen), suchte ich dem zu entgehen.
I'd never or hardly ever served in the shop, and when, as occasionally happened, Father wanted me to run an errand or give a hand with something, such as hoisting sacks of grain up to the loft or down again, I'd always dodged it whenever possible.
Die neuen schlüssellosen Zündungen sind ideal für Autodiebe, denn wenn die Leute irgendwo anhalten und überlegen, was sie noch einkaufen müssen oder zum Abendessen kochen sollen, denken sie oft nicht an den Funkschlüssel, weil der nicht in der Zündung baumelt. Deshalb lassen ihn manche im Auto liegen, vor allem wenn sie ein Headset tragen oder am Handy hängen, dann überhört man nämlich den Piepton, der einen warnt.
The new keyless ignitions are the car thief’s best friend, because when you stop somewhere, thinking about whatever errands you have to run or what you’re going to put on for supper, you don’t see your keys dangling from the ignition. It’s easy to leave the electronic fob behind, especially if you’re wearing earbuds or yakking on your phone, and don’t hear the car chiming at you to take them.
Aber allein würde er sich ja fürchterlich verspäten, mi capitán, wo’s doch keine Straßen gab, wie konnte er in so kurzer Zeit ohne Lotsen nach Bagua und zurück kommen, und alle Offiziere würden ihm Einkäufe auftragen, da brauchte man jemanden, der die Pakete schleppen half, er sollte ihn doch einen Lotsen und einen Träger mitnehmen lassen, Ehrenwort, daß er ihm dieses Salbenzeug gegen die Viecher mitbrachte, mi capitán.
But if the Corporal was all alone it would be terrible, sir, were there any roads?, how could he get to Bagua and back in such little time without a pilot, and all the officers would give him errands, he needed someone who could help him with the packages, he should let him take a pilot and a porter, he gave his word that he would bring back that bug-killing ointment, sir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test