Translation for "errand" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
“On an errand for you?”
»Musste er einen Auftrag für Sie erledigen?«
Still, it was an important errand.
Doch es war ein wichtiger Auftrag.
Are we on an errand of mercy?
Lautet unser Auftrag Barmherzigkeit?
Yes, some errands.
Ja, ein paar Aufträge.
This boy is doing an errand for me.
»Der Junge muß einen Auftrag für mich erledigen.«
“I have another errand for you, fool.”
»Ich habe einen neuen Auftrag für dich, Narr.«
Or perhaps you had other errands also?
Oder hattet ihr vielleicht noch andere Aufträge?
    Jordan hurried away on the errand.
Jordan hastete davon, um seinen Auftrag auszuführen.
'I'm on an errand, as it happens, from the Hall.
Ich komme übrigens mit einem Auftrag vom Herrenhaus.
They ran errands for him or served as bodyguards.
Sie erledigten für ihn Aufträge oder dienten ihm als Leibwächter.
“I sent her on an errand.”
»Ich habe sie auf einen Botengang geschickt.«
A final errand for the officers.
Letzte Botengänge für die Offiziere.
He might be doing an errand.
Kann sein, dass er einen Botengang erledigt.
It was not the first time that Sarchimus had sent me on an errand, but it was the first errand that took me outside of the fortress tower.
Es war nicht das erstemal, daß Sarchimus mich auf einen Botengang schickte, aber es war der erste Botengang, der mich ins Freie führte.
I need Archie to run errands.
Archie muß Botengänge machen.
He would send me out on errands.
Er schickte mich damals auf Botengänge.
Probst would not run errands for Holmes.
Probst würde für Holmes keine Botengänge erledigen.
But for the moment, you can run errands.
Doch im Augenblick kannst du die Botengänge übernehmen.
Not to run errands for the powerful ones of this city.
Nicht, Botengänge für die Mächtigen der Stadt zu erledigen.
There’s an important errand I want him to run .
Ich brauche ihn für einen wichtigen Botengang
‘A couple of errands.’
»Ein paar Besorgungen
You have to run this errand for me. That's all it is, a little errand."
Du mußt diese Besorgung für mich erledigen. Mehr ist es ja gar nicht: nur eine kleine Besorgung.
I have a list of errands.
Ich habe eine Menge Besorgungen zu machen.
She ran errands for them.
Sie machte Besorgungen.
He does errands for me.
Er macht Besorgungen für mich.
Go do your errands.
Erledige deine Besorgungen.
How long is your errand?
»Wie lange dauert deine Besorgung
noun
Will you go on an errand for me?
Willst du einen Gang für mich machen?
she had an errand to do.
sie hatte noch einen Gang zu tun.
And second, complete my errand to the doctor.
Und zweitens, dass ich meinen Gang zum Arzt fortsetzen kann.
What he brought back from his errand was a corpse.
Was er von seinem Gang mitbrachte, war eine Leiche.
I want you to run an errand, Williamson.
Ich möchte, daß Sie einen kleinen Gang für mich erledigen, Williamson.
But it had not befallen, nor did it on this errand into Old Town.
Bislang aber hatte man ihn verschont, und auch auf diesem Gang in die Alte Stadt war es nicht anders.
They reserve the weekend for pleasures, not errands like these others you see.
Sie behalten sich das Wochenende für angenehme Dinge vor, nicht für solche Gänge.
Only two of the three errands had been done.
Mui von den drei unbedingt notwendigen Gängen nur zwei erledigen können.
            “No—but I curse Hunting Hawk for sending us on this fool’s errand.”
»Nein. Aber ich verfluche Jagender Falke, dass sie uns zu diesem idiotischen Gang befohlen hat.«
And surely enough, before noon I saw him hurry by on one of those mysterious errands of his.
Und richtig, noch vor der Mittagsstunde sah ich ihn auf einem seiner geheimnisvollen Gänge vorübereilen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test