Translation examples
verb
All others had to be announced.
Alle anderen mussten sich anmelden.
Shall I announce you?
Darf ich Sie anmelden?
‘Could you announce me?’
»Würden Sie mich bitte bei ihr anmelden
I’ll announce you,” he said.
Ich werde Sie anmelden«, sagte er.
I’ll have to announce you to my superior.
Für alle Fälle muss ich Sie bei meinem Vorgesetzten anmelden.
On Thursday I wouldn’t try announcing myself if I were you.
Ich würde mich an Ihrer Stelle am Donnerstag nicht anmelden.
Apparently none of the guards needed to announce Nick aloud.
Anscheinend mußten die Wächter Nick nicht mündlich anmelden.
'We could always announce ourselves,' Gomez said.
»Wir könnten uns ja immer noch anmelden«, sagte Gomez.
Each night, when I came to Anne’s Privy Chamber, I had to be announced.
Jeden Abend, wenn ich in Annes Privatgemach kam, musste ich mich anmelden lassen.
In emergency, you will land on Rofus, the ninth planet Chaktor will announce us.
Notfalls landen Sie auf Rofus, dem neunten Planten. Chaktor wird uns anmelden.
It will be formally announced then.
Dann werden wir es öffentlich verkünden.
They announce the decision.
Sie verkünden die Entscheidung.
She had an announcement to make.
Sie hatte eine Neuigkeit zu verkünden.
We announce it to the solar system.
»Wir verkünden es dem Sonnensystem.«
“I’m cleaning it out,” I announce.
»Ich räume es aus«, verkünde ich.
I announce, We have peanut butter.
Wir haben Erdnußbutter, verkünde ich.
“And, it so happens, I have something to announce.”
»Und wie es der Zufall will, habe ich etwas zu verkünden
Announce that I ate babies!
Verkünden, daß ich Babies gegessen habe!
We need to find an Announcer.
Wir müssen einen Verkünder finden.
I have two announcements to make.
Ich habe zwei Dinge zu verkünden.
verb
‘Just a moment, I’ll announce you … I’ll announce you …’
»Einen Moment, ich melde Sie gleich an … Ich melde Sie gleich an …«
Better announce me.
Melden Sie mich an!
I'll announce myself.
»Ich melde mich selbst an.«
“Don’t announce me.”
»Melden Sie mich nicht an.«
How shall I announce you?
Wie soll ich melden?
"I'll announce your arrival.
Ich werde Ihre Ankunft melden.
Come on in, I'll announce you."
Tritt ein, ich werde dich melden.
Announce me there instead.
Lass mich stattdessen dort melden.
“Who shall I announce?”
»Wen darf ich melden
You simply don’t want to announce me.”
Sie wollen mich bloß nicht melden.
But we'd have to announce ourselves?
»Aber wir müssten uns ankündigen
They’re going to announce a blockade.”
Sie werden eine Blockade ankündigen.
If you’ll just announce my arrival…”
Sie müssten mich nur ankündigen.
The lights will announce an arrival.
Die Lampen werden die Ankunft ankündigen.
I can have Aldo announce me.
Aldo kann mich ankündigen.
A subordinate will announce each category.
Ein Palastdiener wird jede Kategorie ankündigen.
“I can’t announce you tonight.
Ich kann dich heute Abend nicht ankündigen.
You may announce me, though.
Sie dürfen mich aber stattdessen ankündigen.
'Shall I announce you?' 'Don't be ridiculous.'
»Soll ich Euch ankündigen?« »Mach dich nicht lächerlich.«
We should think how we announce it.
Wir sollten uns überlegen, wie wir es ankündigen.
It’ll have to be announced,”
Wir werden es bekannt geben müssen.
He had a promotion to announce.
Er musste eine Beförderung bekannt geben.
I’d like to make an announcement in the evening.
Ich würde es abends gerne bekannt geben.
“Are you going to make an announcement about that?” “No need to.
»Werden Sie das auch in Ihrer Sendung bekannt geben?« »Nicht nötig.
I must announce my resignation immediately.
Ich muss meinen Rücktritt sofort bekannt geben.
The chief is making the announcement first thing Tuesday morning.
Der Chief will die Neubesetzung am Dienstagmorgen bekannt geben.
“They’re going to announce the new Product Management soon.”
»Sie werden bald das neue Produktmanagement bekannt geben
“You won’t announce until after the inauguration,” she said.
»Sie werden das erst nach der Amtseinführung bekannt geben«, sagte sie.
And who has more right to make the announcement that we do at SETI?
Und wer, wenn nicht wir, das SETI-Institut, sollte das bekannt geben?
“We aren't going to make a formal announcement yet of what we have.
Wir werden vorerst nicht offiziell bekannt geben, was wir erreicht haben.
“Then I shall announce his arrival to the Clan.”
»Dann werde ich sein Kommen dem Clan mitteilen
Did he have to announce that to everybody he met ?
Mußte er das jedem mitteilen, dem er begegnete?
How can a person announce his own death?
Wie soll ein Mensch mitteilen, daß er tot ist?
“So we can announce to the press that the girl in the river died of drowning.”
»Dann können wir der Presse mitteilen, dass das Mädchen im Fluss ertrunken ist.«
We are grieved to announce that we have shocking tidings to report.
Es betrübt uns, Ihnen heute mitteilen zu müssen, dass wir schockierende Neuigkeiten haben.
“I would like to report to the board that everything is progressing on schedule,” she announced.
»Ich kann dem Vorstand mitteilen, dass alles nach Plan verläuft«, erklärte sie.
At this very moment there’s a meeting in the Ministry of the Interior to determine what will be announced and how.
In diesem Moment findet eine Sitzung im Innenministerium statt, was und wie man es mitteilen wird.
‘Now,’ smiled Geralt innocently, ‘you’ll announce that some thing’s in the air.
»Jetzt«, sagte Geralt mit unschuldigem Lächeln, »wirst du mir mitteilen, dass hier etwas in der Luft liegt.
"Basil, I can make an announcement that we're investigating, but we still have no answers.
Ich kann der Öffentlichkeit mitteilen, dass wir Ermittlungen eingeleitet haben, Basil, aber wir haben noch keine Antworten.
The newspapers had been allowed to announce that the bank had the numbers of the stolen notes.
Man hatte in den Zeitungen mitteilen lassen, daß die Bank die Seriennummern der gestohlenen Geldscheine kenne.
I hereby announce that the party’s over.”
Damit erkläre ich die Festlichkeiten offiziell für beendet.
“Middleton is to announce his resignation in the morning.”
»Midleton soll morgen früh seinen Rücktritt erklären
To announce our presence. To explain their planet’s origins.
Ihnen unsere Gegenwart zu enthüllen und ihnen die Ursprünge ihres Planeten zu erklären.
Announce her dead, bury the feelings, and go on with the assignment.
Sie für tot erklären, seine Empfindungen begraben und den Auftrag weiter ausführen.
In his ten o’clock speech, he would be announcing his resignation.
Gleich um zehn Uhr werde er in seiner Rede seinen Rücktritt erklären.
"The porter's waiting," Lucas announced. "Taylor will explain later.
»Das wird Taylor Ihnen später erklären«, mischte sich Lucas hastig ein. »Die Gepäckträger warten.
When you return from Mars you announce your support of her candidacy.
Wenn Sie vom Mars zurückkommen, erklären Sie, daß Sie ihre Kandidatur unterstützen.
The news announcer smiled and stammered as he explained the slippers in Spanish.
Der Nachrichtensprecher lächelte und geriet ins Stottern, als er den Pantoffel beschreiben, dessen Bedeutung erklären sollte.
As in: ‘Gemma, tell that boy that’s not how we write wedding announcements.’
«Gemma, erklär diesem Jungen, dass wir nicht auf diese Art über Society-Hochzeiten schreiben.»
Immediately afterward, Israel would announce that she had reluctantly agreed to the request.
Unmittelbar danach würde die israelische Regierung erklären, sie habe diesem Ersuchen widerstrebend stattgegeben.
To him was given the honor of making the announcement.
Ihm wurde die Ehre zuteil, die Entscheidung zu verkündigen.
How can you announce to me that I shall be queen of men?
Wie könnt Ihr mir verkündigen, ich werde die Königin der Menschen sein?
The Beatles’ big mistake, they now knew, was never having formally announced an end to touring after Candlestick Park in 1966.
Wie die Beatles jetzt wussten, war es ein großer Fehler gewesen, 1966 im Candlestick Park das Ende ihrer Live-Auftritte nicht offiziell zu verkündigen.
On Sunday, ghosts with black hats announce the following week’s procession; on Monday the announcers wear red hats, on Tuesday yellow, on Wednesday green, and on Thursday purple.
Am Sonntag verkündigen die Geister mit den schwarzen Hüten die Prozession für den drauffolgenden Sonntag, am Montag die mit den roten, am Dienstag die mit den gelben, am Mittwoch die mit den grünen, am Donnerstag die mit den purpurfarbenen Hüten.
All of the able-bodied were put to work building boats or preparing supplies, in anticipation of the time when the meteors announced the advent of Pliocene spring.
Alle Arbeitsfähigen wurden dazu angestellt, Boote zu bauen und Vorräte anzulegen, bis die Meteoritenschauer den Beginn des Pliozän-Frühlings verkündigen würden.
Announce the following in a loud, clear voice: “___________, I have a condition called Oversized Male Genitalia.” After You Tell
Verkündigen Sie Folgendes mit lauter, klarer Stimme: »_________________, ich leide an einer Krankheit, die das Opulente-Männliche-Genitalien-Syndrom genannt wird.« Nachdem Sie es gesagt haben
Owen was supposed to announce the wondrous new presence that lay in the manger in Bethlehem, all the while flapping his arms (to draw attention to the giant wings glued to his choir robe, and to attempt to quiet the giggles of the congregation).
Owen sollte die wundersame Ankunft des Erlösers, der da in der Krippe zu Bethlehem lag, verkündigen und dabei ständig mit den Armen herumfuchteln, um die Aufmerksamkeit auf die riesigen Flügel zu lenken, die an seinem wallenden Gewand befestigt waren, und die kichernden Gemeindemitglieder zum Schweigen zu bringen.
we noticed that Harold’s anxiety concerning heights had caused him to forget the lines of his all-important announcement—or else Harold had not properly studied his part, for he couldn’t get past “Be not afraid; for behold, I bring you good news …”
wir merkten, daß er vor lauter Angst, ihm könne schwindlig werden, den Text seiner überaus wichtigen Verkündigung vergessen hatte – oder Harold hatte seine Rolle nicht richtig gelernt, denn er kam nicht über: »Fürchtet euch nicht, siehe, ich verkündige euch große Freude…« hinaus, ohne zu stottern.
verb
This is a recorded announcement.
Dies ist eine automatische Ansage.
      The announcement broke off.
Die Ansage wurde unterbrochen.
The announcer grabbed the microphone.
Der Ansager schnappte sich das Mikrophon.
That was quite an announcement.
Das war allerdings eine ganz schöne Ansage.
The announcer held his ground.
Der Ansager hielt die Stellung.
The announcers are saying the same thing.
Die Ansager sind der gleichen Meinung.
The announcer intones, “Who? What?
Der Ansager intoniert: »Wer? Was?
An announcer stands behind the microphone.
Ein ANSAGER steht hinter dem Mikrofon.
ANNOUNCER: John, what’s your secret?
ANSAGER: Was ist euer Geheimnis, John?
verb
“We will announce it wherever we go.”
»Wir werden davon künden, wo immer man uns aufnimmt.«
“I shall be at the Dusseaux,” Fandorin announced.
»Und ich bin im ›Dusseaux‹«, gab Fandorin kund.
An invisible bell tinkled, announcing a customer.
Eine unsichtbare Glocke erklang und kündigte einen Kunden an.
Voices mostly announced intentions to defecate.
Die Stimmen gaben die Absicht kund, den Darm zu entleeren.
"It is Lossos, the leading Ferronian scientist," Betty announced.
„Lossoser, der führende Ferronen-Wissenschaftler", gab Betty kund.
Reddin pre-announced himself with Aqua Velva fumes.
Aqua-Velva-Duftwolken taten Reddins Ankunft kund.
“They like it when you play with their piffle,” Sally announced abruptly.
„Es gefällt ihnen, wenn Ihr mit ihrem Stecken spielt“, tat Sally unvermittelt kund.
But announce the miracle.
Doch da geben wir das Wunder bekannt.
And they announce the winner.
Und sie geben den Gewinner bekannt.
Details had not been announced.
Einzelheiten waren noch nicht bekannt.
I will make the announcement later.
Ich gebe es dann später noch bekannt.
But she didn’t announce the information.
Aber sie gab nicht bekannt, was sie erfuhr.
But we're not announcing that to the refugees. There have
Aber das geben wir den Flüchtlingen nicht bekannt.
They announced it this morning.
Heute Morgen haben sie‘s bekannt gegeben.«
verb
Will you publish the announcement?
Wird die Anzeige veröffentlicht?
“What a very extraordinary announcement.”
»Eine höchst ungewöhnliche Anzeige
She returned the announcement to her wallet.
Sie steckte die Anzeige wieder in ihre Brieftasche.
Don't announce it on the society page of the Times.
»Setzt keine Anzeige in die Klatschspalte der Times.«
An announcement in this morning's Tirnes-Picayune.
»Heute morgen war eine Anzeige in der Morgenausgabe der Times-Picayune.«
I found the two announcements rather curious.
Ich fand die beiden Anzeigen ziemlich sonderbar.
I sat down and wrote my own special announcement.
Ich hab mich dann hingesetzt und meine eigene Anzeige verfaßt.
I got an announcement from Eva Ewers in Munich, too.
auch aus München habe ich eine Anzeige von Eva Ewers.
There is a card announcing a gala night at the Perroquet tomorrow, Envoy.
»Hier ist eine Anzeige für den Galaabend im ›Perroquet‹, morgen Abend.
It’s not as if we announce it in the newspapers or put up a sign on some bulletin board.
Es ist ja nicht so, dass wir in der Zeitung annoncieren oder Plakate aufhängen oder so.
“Maurice and Madeline were too arrogant to announce 184 Nancy Atherton their children’s births in a local rag.
Maurice und Madeline waren zu versnobt, um die Geburt ihrer Kinder im örtlichen Käseblatt zu annoncieren.
“No, I am staying until tomorrow. This evening I was planning on carousing in the Bar Maria Theresia.” Mr. Witzturn smiles at Levadski. There is still dill between his front teeth, but Levadski decides not to announce this.
»Nein, ich bleibe bis morgen, heute Abend wollte ich die Maria-Theresia-Bar unsicher machen.« Herr Witzturn lächelt Lewadski an. Es hängt immer noch Dill zwischen den Vorderzähnen, doch Lewadski beschließt, dies nicht zu annoncieren.
‘Am I allowed to say it’s needle-in-a-haystack stuff?’ George Gamble announced gruffly.
»Darf ich mal sagen, dass das die Suche nach der Nadel im Heuhaufen wird?«, ließ George Gamble verlautbaren.
If the timings are correct, a few hours after that transmission the Unified Factions of Kroctar announced that a treaty had been negotiated between themselves and the Empire.
Wenn der Zeitablauf stimmt, haben die Vereinten Fraktionen von Kroctar ein paar Stunden nach dieser Übertragung verlautbaren lassen, dass zwischen ihnen und dem Imperium ein Vertrag ausgehandelt wurde.
The allies were by then at Chaumont, and in early March 1814 they announced that they would only recognise a constitution for Switzerland based on liberal principles, promising to add Geneva and Valais to the future confederation.
Die Alliierten waren inzwischen bereits in Chaumont und ließen Anfang März 1814 verlautbaren, daß sie nur eine auf liberale Prinzipien gegründete Verfassung für die Schweiz anerkennen würden, wofür sie versprachen, der zukünftigen Eidgenossenschaft Genf und das Wallis anzugliedern.
Already, Caladan had dispatched representatives to Salusa Secundus, announcing that the fishing villages and coastal cities were amenable to forming a loose planetary government, which, in theory, would be willing to join the League of Nobles.
Caladan hatte bereits Vertreter nach Salusa Secundus entsandt und verlautbaren lassen, dass die Fischerdörfer und Küstenstädte bereit waren, eine planetare Verwaltung zu etablieren, die gewillt wäre, der Liga der Edlen beizutreten.
No threatening notes had been dispatched, no official demarche issued, no position taken, and for their part the Americans hadn't done anything more than—what was their arrogant phrase, “rattle their cage”?—and call for a meeting of the Security Council, at which there was nothing to be said, really, since nothing official had taken place, and her country had made no announcement.
Keine Noten mit Gewaltandrohung waren übergeben worden, keine offizielle Demarche unternommen, keine Position bezogen, und die Amerikaner ihrerseits hatten nicht mehr getan als – wie sie es arrogant nannten – ›am Käfig zu rütteln‹ und eine Sitzung des UN-Sicherheitsrats zu verlangen, auf der eigentlich nichts zu sagen war, da ja nichts Offizielles stattgefunden hatte und ihr Land nichts hatte verlautbaren lassen.
The Sisterhood did not announce such things.
Die Schwesternschaft ließ solche Dinge nicht verlauten.
‘Someone’s been talking,’ Honen announced.
»Jemand hat geredet«, ließ Honen verlauten.
He announces his intention of going to look for the old man.
Er lässt verlauten, dass er vorhat, seinen Alten zu suchen.
We'd come out of the cabin's ruins silently, making no announcement, and stood, waiting.
Schweigend waren wir aus den Ruinen der Kajüte getreten, hatten nichts verlauten lassen, standen nur da und warteten.
“I am ninth-generation librarian here in East Carmine,” she announced grandly.
»Ich bin Bibliothekarin in der neunten Generation hier in Ost-Karmin«, ließ sie sich großspurig verlauten.
The administration announced that plans were going ahead to increase “substantially” the size of the fleet.
Die Regierung ließ verlauten, die Pläne für eine erhebliche Ausweitung der Flottengröße nähmen Gestalt an.
“This is New Terra Planetary Defense,” their hyperwave radio announced. “Welcome, Koala.
»Hier spricht die Planetarverteidigung von New Terra«, ließ deren Funk verlauten. »Willkommen, Koala.
On his return he announced that he regretted his decision, and if ordered to do anything similar again he would refuse.
Bei seiner Rückkehr ließ er verlauten, dass er seine Entscheidung bereue und sich in Zukunft Befehlen solcher Art verweigern werde.
“Minister De Pasqual has requested that the Lunarians not announce their discovery until after I spoke with you people.”
»Minister de Pasqual hat darum gebeten, dass die Mondbewohner nichts von ihrer Entdeckung verlauten lassen, bis ich mit ihnen gesprochen habe.«
Mother announces that her daughter should circulate more, get to know new places and new faces.
Die Mutter läßt verlauten, die Tochter solle mehr unter Menschen gehen, um neue Gesichter und Tapeten kennenzulernen!
BritCanBanCredNet announced that credit cards issued in the Imperium and in Quebec were void for the duration of the emergency.
Das Kreditnetz von BritKan ließ durchgeben, daß für die Dauer der Krise Kreditkarten aus dem Imperium und Québec keine Gültigkeit hätten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test