Translation examples
verb
Die Schriftrollen, die man den Vögeln anhängt, sind winzig, sonst könnten sie nicht fliegen.
The scrolls attached to the birds are tiny, or they cannot fly at all.
Gimmiv wurde von den meisten Sicherheitsexperten als ein »Trojaner« identifiziert, eine Schadsoftware, die sich an ein autorisiertes Programm anhängt und aktiviert wird, sobald der Computernutzer dieses Programm ausführt.
Gimmiv was identified by most security experts as a “Trojan,” a type of malware that attaches itself to a legitimate program and goes to work when the operator turns it on.
Er wußte, daß Sick Boy, Renton und Matty es schon mit Laura getrieben hatten, die sich meist an eine Gruppe von Leuten anhängte, mit jedem Typen pennte und dann weiterzog.
He knew that Sick Boy, Renton, and Matty had all been with Laura, who tended to attach herself to a company, fuck every guy in it, and then move on.
Da Kiara nicht wollte, dass ihre Queste oder ihre Abwesenheit Aufmerksamkeit auf sich zogen, schlüpfte sie kommentarlos an den Wachen vorbei, indem sie sich so lange an eine andere Gruppe anhängte, bis sie die Tore hinter sich gelassen hatte.
Not wanting to attract attention to her quest or her absence, Kiara slipped past the guards without comment by attaching herself to another group long enough to clear the gates.
Der Hauptmann und Charlotte versuchen, sich der wachsenden Neigung zu erwehren. Eduard indes gibt sich seinen Gefühlen für Ottilie hin, die ihrerseits fast somnambul dem Geliebten anhängt, ohne sich über ihre Gefühle wirklich im Klaren zu sein.
The captain and Charlotte try to resist their growing attraction, while Eduard surrenders himself to his feelings for Ottilie, who for her part attaches herself to her lover like a sleepwalker, without really being clear about her feelings.
Aber dann sind mir doch starke Bedenken gekommen betreffs der Wahrhaftigkeit, es klang im Vergleich einfach zu schön, ich habe mich gefragt, ob es gutgehen kann, wenn man irgendeinem traurigen Tier aus Liebe den prächtigen Schwanz eines Pfauen anhängt. Ob man es dann nicht verunstaltet, dann fand ich doch, daß der Vergleich hinkte, aber einig geworden bin ich mir nie.
But then I was beset by misgivings as to its veracity; by comparison it simply sounded too good, and I asked myself whether attaching a peacock’s magnificent tail to some miserable animal, merely out of love, has any hope of success, whether that wouldn’t be just creating a monster. Then it seemed to me a weak comparison, but I never could make up my mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test