Similar context phrases
Translation examples
verb
Unbeweglich stand dieser Andron, dem Polyxena anhing, hinter Bruder Hektor.
Andron, to whom Polyxena was so attached, stood motionless behind brother Hector.
Dieser Körperteil war der empfindlichste Schwachpunkt, der der Gattung Mann – sozusagen – anhing. Und in den meisten Fällen war der Mann nicht in der Lage, ihn wirkungsvoll zu schützen.
That part of the body was the weakest point attached to—or, rather, hanging from—the creature known as man, and most of the time, it was not effectively defended.
Unheil fürchtend trat ich wieder in den Saal, in dem die einen immer stiller, die andern, die dem Eumelos anhingen, lauter und dreister geworden waren.
Fearing disaster I re-entered the banquet hall, where the one group had grown stiller and stiller while the other – those attached to Eumelos – had waxed louder and more impudent.
verb
Nicht, weil er engen Moralvorstellungen anhing, auch nicht, weil ihm diese Menschen so nahestanden.
Not because he adhered to a narrow moral standard, and not because he knew the stories of these two people who were so close to him.
Die Vereinigten Staaten trugen den Kampf zu all den Tausenden, die dem Credo des Dschihad anhingen.
The United States carried the fight to thousands who adhered to the credo of jihad.
Dieses Problem stand jedoch kurz davor, sich selbst zu lösen, wie es mit allen Problemen geschah, wenn man wirklich dem Weg des Dunklen anhing.
This problem, however, was on the verge of solving itself, as all such problems were wont to do, when one truly adhered to the Way.
Würden Sie glauben, daß es bis weit ins Raumzeitalter hinein Nationen gab, in denen man Kinder offiziell hinrichten konnte, weil ihre Eltern einer ketzerischen Teilmenge der besonderen Alpha-Marke dieses Staates anhingen?
Would you believe that even well into the Space Age there were nations in which children could be officially executed because their parents adhered to a heretical subset of the state’s particular brand of Alpha?
Ein Jammer und ein Schrecken sei es, dass nun, in diesen Tagen des Heils, die Menschen Lukrez läsen und seinen »lächerlichen, gotteslästerlichen, verdammungswürdigen Lehren« anhingen, die »den verrückten, ungeordneten Tanz der Atome wieder beleben«.17
It is a lamentation and a horror, Hutchinson wrote, that now, in these days of the Gospel, men should study Lucretius and adhere to his “ridiculous, impious, execrable doctrines, reviving the foppish, casual dance of atoms.”
Da die scheidenden Generäle einen Mann ausgewählt hatten, der als ergeben galt, hatten sie ihre Wahl ein bißchen zu weise getroffen, denn Männer, die echte Loyalität zeigen, sind Männer von Gedanken und Prinzip, und solche sind immer anfällig für Ideen, die sichtbar besser sind als die, denen sie anhingen.
But in picking a man deemed faithful, the departing generals had chosen a little too wisely, because men who display true loyalty are men of thoughts and principles, and such men are ever vulnerable to ideas demonstrably better than those to which they adhere.
Der Kaiser dagegen und der größte Teil der Bevölkerung Konstantinopels waren Dyophysiten, die dem Glaubensbekenntnis des Konzils von Chalcedon anhingen (»Dieser gottlosen Ketzerei«, wie der Bischof von Bostra es nannte, »die die Natur des Allmächtigsten spaltet und der Mutter unseres Herrn ihre Ehre als Mutter Gottes nimmt«).
The emperor, however, and most of the population of Constantinople were Dyophysites, adhering to the creed of the council of Chalcedon (“the godless heresy,” as the bishop of Bostra called it, “which divides the nature of the Most High, and strips from our Lord’s mother her honor as the Mother of God.”) “Piety and orthodoxy are proscribed in Constantinople!”
verb
Er gehörte nicht zu den Menschen, die der pseudopsychologischen Theorie anhingen, dass jeder je begangene Fehler erstens okay und zweitens nicht ihre Schuld war, solange sie nur Mittel und Wege fanden, Letztere jemandem anderen in die Schuhe zu schieben.
He wasn’t one of those types who believed the pop-psych Golden Rule, that any offense you ever committed was A-okay and not your fault at all as long as you found the means to shift the blame to someone else.
Raquella hatte auch dort Seuchenopfern geholfen und den Dorfbewohnern medizinische Hilfe geleistet, bis ein paranoider Pöbel, der noch älteren Vorurteilen anhing, die Siedlung überfallen und niedergebrannt hatte, weil er den Juden genauso wie den Denkmaschinen die Schuld an der Epidemie gab.
There, she had helped them through the Scourge, tending their needs—until another paranoid mob that drew upon even more ancient prejudices had swept into the town and burned it, blaming the Jews as well as the thinking machines for the epidemic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test